#283710
Dliteanas i leith moilleanna, i leith nasc a chailltear agus i leith cealuithe
Liability for delays, missed connections and cancellations
Dliteanas i leith moilleanna, i leith nasc a chailltear agus i leith cealuithe
Liability for delays, missed connections and cancellations
Is mar seo a leanas a bheidh sciar na n-aistarraingtí ón margadh a dhéantar laistigh d’aon bhliain ar leith, seachas le haghaidh dáileadh saor in aisce, maidir le haon táirge ar leith de chuid aon eagraíochta táirgeoirí ar leith, aon chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí ar leith, aon eagraíochta táirgeoirí trasnáisiúnta ar leith, aon chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta ar leith nó aon ghrúpa táirgeoirí ar leith:
The share of market withdrawals, other than for free distribution, of any given product of any given producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group undertaken in a given year shall be as follows:
Beidh feidhm ag an mír sin roimhe seo chomh maith i leith comhaltaí de Thionól Comhairleach an Choinbhinsiúin, i leith na n-eadránaithe a cheapfar faoin gCoinbhinsiún i leith comhaltaí chomhlachtaí comhairleacha na n-earnálacha geilleagracha agus sóisialacha a chuirfear ar bun, i leith oifigigh agus fostaithe na n-institiúidí sin, agus chomh maith leis sin, i leith comhaltaí gníomhaireachtaí an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta agus a fhoireann, agus freisin i leith fhoireann an Airmheáin Forbartha Tionscail agus an Airmheáin Theicniúil um Chomhar Talmhaíochta agus Tuaithe.
The preceding paragraph shall also apply to members of the Consultative Assembly of the Convention, to the arbitrators who may be appointed under the Convention, to members of the consultative bodies of the economic and social sectors which may be set up to the officials and employees of these institutions, and also to the members of the agencies of the European Investment Bank and its staff, and also to the staff of the Centre for Industrial Development and the Technical Centre for Agricultural and Rural Co-operation.
*Ní foláir éileamh ar leith a chur isteach i leith gach míosa.
*A separate claim is to be furnished in respect of each month.
Ní mhuirearófar táille ar bith is mó na £100 i leith aon imeachta ar leith .
No fee exceeding £100 shall be charged in any one proceeding.
*Tá éileamh ar leith le cur isteach i leith gach míosa.
*A separate claim is to be furnished in respect of each month.
Má dhéantar an t-iniúchadh ar shoilse agus ar cheo-chomharthaí i dteannta na suirbhéireachtaí i leith deimhnithe paisinéirí nó i leith deimhnithe trealaimh shábháilteachta (Airteagal 2) nó i leith tomhais maidir le tonnáiste (Airteagal 6) nó i leith athchláraithe (Airteagal 8), folóidh na táillí a shonraítear i leith na seirbhísí sin iniúchadh soilse agus ceo-chomharthaí, Má dhéantar na soilse agus na ceo-chomharthaí a iniúchadh mar sheirbhís ar leith beidh na táillí atá sonraithe thuas iníoctha.
Should the inspection of lights and fog signals be carried out in conjunction with the surveys for passenger certificate or safety equipment certificate (Article 2) or measurement for tonnage (Article 6) or re-registry (Article 8), the fees specified for those services cover the inspection of lights and fog signals. Where the inspection of lights and fog signals is carried out as a separate service the fees specified above shall be payable.
Ní mhuirearófar táille ar bith is mó ná £200 i leith aon imeachta ar leith.
No fee exceeding £200 shall be charged in any one proceeding.
(10) Gach imeacht i leith urghairí nó i leith orduithe de shamhail urghairí;
(10) All proceedings for injunctions or orders in the nature of injunctions;
Ordú forghníomhaithe i leith seilbhe in eisiachtain i leith neamhíoc cíosa, O.51, r.1 (7)
Execution order for possession in ejectment for non-payment of rent. O.51, r.1 (7)
Éarlais i leith íocaíochta ó thiománaithe neamhchónaitheacha i leith cionta líomhnaithe áirithe.
Payment deposit from non-resident drivers in respect of certain alleged offences.
Éarlais i leith íocaíochta ó thiománaithe neamhchónaitheacha i leith cionta líomhnaithe áirithe.
Payment deposit from non-resident drivers in respect of certain alleged offences.
Éarlais i leith íocaíochta ó thiománaithe neamhchónaitheacha i leith cionta líomhnaithe áirithe.
Payment deposit from non-resident drivers in respect of certain alleged offences.
Éarlais i leith íocaíochta ó thiománaithe neamhchónaitheacha i leith cionta líomhnaithe áirithe.
Payment deposit from non-resident drivers in respect of certain alleged offences.
(c) i leith nó faoi threoir na hoibre foirgníochta ar tabhaíodh an caiteachas sin ina leith,
(c) the construction work in respect of which that expenditure was incurred,
(c) muirear i leith cánach nó measúnacht i leith cánach a sheachaint nó a laghdú, nó
(c) the avoidance or reduction of a charge to tax or an assessment to tax, or
aisíocaíocht i leith na príomhshuime agus íocaíocht i leith an úis.
a repayment of principal and a payment of interest.
Gheobhaidh an t-oibreoir dearbhú ar leith i gcás gach substainte sceidealaithe ar leith.
The operator shall obtain a separate declaration for each scheduled substance.
Fógraí i leith luach na dteidlíochtaí íocaíochta agus i leith coineasaithe
Notifications concerning the value of payment entitlements and convergence
(i)aisíocaíocht i leith aon táille a íocadh leis an údarás i leith an dearbhaithe, agus
(i) a refund of any fee paid to the authority in respect of the declaration, and
(c) ní dhéanfar aon aisíocaíocht i leith táille a íocadh i leith an dearbhaithe.
(c) no refund shall be made of a fee paid in respect of the declaration.
(d) ní dhéanfar aon aisíocaíocht i leith táille a íocadh i leith an dearbhaithe.
(d) no refund shall be made of a fee paid in respect of the declaration.
iasachtú i leith urrús nó tráchtearraí agus iasachtaíocht i leith urrús nó tráchtearraí;
securities or commodities lending and securities or commodities borrowing;
obair a shannadh do shaineolaithe seachtracha i leith gníomhaíochtaí ar leith um measúnú comhréireachta; agus
allocation of work to external experts for specific conformity assessment activities; and
obair a shannadh do shaineolaithe seachtracha i leith gníomhaíochtaí ar leith um measúnú comhréireachta;
allocation of work to external experts for specific conformity assessment activities;
Cearta a bhí ann roimhe is infheidhme i leith ceantair ar leith
Prior rights applicable to particular localities
(b) a mhéid atá díth ionchurtha i leith créachta no galair is ionchurtha i leith seirbhíse;
( b ) the attributability of a disablement to a wound or disease attributable to service;
(e) a mhéid atá bás ionchurtha i leith créachta no galair is ionchurtha i leith seirbhíse;
( e ) the attributability of death to a wound or disease attributable to service;
(b) is le páipéar ainmniúcháin fé leith a déanfar gach ainmniú fé leith den tsórt san;
( b ) every such nomination shall be made by a separate nomination paper;
(2) Déanfar ordú bunúcháin fé leith alos gach Có-Scoile fé leith.
(2) A separate establishment order shall be made in respect of each Constituent School.
Daingniú ar aistarraingt éileamh áirithe i leith seanchoróinchíos agus i leith seanfhrithdhílsí coróineach.
Confirmation of withdrawal of certain claims in respect of former crown rents and former crown reversions.
(b) an duine faoi dhliteanas ina leith do dhéanamh aon íocaíochta ina leith,
( b ) the person liable therefor makes any payment in respect thereof,
(c) go bhfuil trádmharc cláraithe cláraithe i leith aon earraí nach bhfuil sé cláraithe ina leith;
( c ) to the effect that a registered trade mark is registered in respect of any goods in respect of which it is not registered;
ach, i gcás ina n-éileoidh an comhpháirtí céanna faoiseamh faoin alt sin 34 agus faoin alt sin 4 i leith na liúntas céanna, ní rachaidh an méid iomlán a mbeidh faoiseamh ina leith le tabhairt dó faoina threoir thar an méid is mó de na méideanna a bhféadfaí, ar leith ó aon easnamh ioncaim, faoiseamh a thabhairt faoi gach alt ar leithligh, agus in aon chás ní rachaidh an méid iomlán a mbeidh faoiseamh le tabhairt ina leith do na comhpháirtithe uile faoi na hailt sin i leith aon liúntas thar méid na liúntas nár tugadh éifeacht dóibh ar leith ó na hailt sin.
but, where the same partner claims relief both under the said section 34 and under the said section 4 in respect of the same allowances, the total amount for which relief is to be given to him by reference thereto shall not exceed the greater of the amounts for which, apart from any deficiency of income, relief might have been given under either section separately, and the total amount for which relief is to be given to all the partners under those sections in respect of any allowances shall not in any event exceed the amount of the allowances to which effect has not been given apart from those sections.
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
(b) imeachtaí i leith riarachán eastáit duine éagtha nó i leith aon scaire ann;
( b ) proceedings in respect of the administration of the estate of a deceased person or in respect of any share therein;
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cáilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for each qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
An méadúi leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)
—(1) Beidh sochar báis mar dheontas i leith costas sochraide iníoctha i leith bhás an éagaigh.
—(1) Death benefit by way of a grant in respect of funeral expenses shall be payable in respect of the death of the deceased.
Méadú i leith linbh cháilithe nó i leith gach duine de bheirt leanbh cháilithe (más iníoctha)
Increase for qualified child or for each of two qualified children (where payable)