#2802021
ciallaíonn ‘long paisinéirí róró nua’ long paisinéirí róró nach long paisinéirí róró atá ann cheana í;”;
“new ro-ro passenger ship” means a ro-ro passenger ship which is not an existing ro-ro passenger ship;’;
ciallaíonn ‘long paisinéirí róró nua’ long paisinéirí róró nach long paisinéirí róró atá ann cheana í;”;
“new ro-ro passenger ship” means a ro-ro passenger ship which is not an existing ro-ro passenger ship;’;
Ba cheart go dteachtfaidís an ceart chun cúnaimh i gcalafoirt agus ar bord long paisinéirí.
They should enjoy the right to assistance in ports and on board passenger ships.
tá le “long paisinéirí” an bhrí a shanntar dó in alt 2(1) d’Acht 1992;
“passenger ship” has the meaning assigned to it in section 2(1) of the Act of 1992;
ciallaíonn “soitheach paisinéirí” long paisinéirí nó bád paisinéirí;
“passenger vessel” means a passenger ship or passenger boat;
Ba cheart go dteachtfaidís an ceart chun cúnaimh i gcalafoirt agus ar bord long paisinéirí.
They should enjoy the right to assistance in ports and on board passenger ships.
aon chineál loinge a athchóiriú ina long paisinéirí.”;
any conversion of any type of ship into a passenger ship.’;
Catagóiriú limistéar farraige agus aicmí long paisinéirí
Categorisation of sea areas and classes of passenger ships
a chiallaíonn long paisinéirí i mbun turais intíre i Limistéar C agus i Limistéar D.
means a passenger ship engaged on domestic voyages in Areas C and D.
a chiallaíonn long paisinéirí i mbun turais intíre i Limistéar D.
means a passenger ship engaged on domestic voyages in Area D.
ciallóidh ‘long paisinéirí’ long nó árthach ardluais ar a n-iompraítear breis agus 12 phaisinéir,”;
“passenger ship” shall mean a ship or a high-speed craft which carries more than 12 passengers,’;
ciallaíonn “long paisinéirí róró” long paisinéirí a bhfuil spásanna lastais róró agus spásanna catagóire speisialta aici mar a shainmhínítear in SOLAS 74, ina leagan cothrom le dáta;
‘ro-ro passenger ship’ means a passenger ship with ro-ro cargo spaces or special-category spaces as defined in SOLAS 74, in its up-to-date version;
— Long paisinéirí (gan Filleadh Sábháilte ar Chalafort a áireamh)
— Passenger ship (excluding Safe Return to Port)
— Long paisinéirí (lena n-áirítear Filleadh Sábháilte ar Chalafort)
— Passenger ship (including Safe Return to Port)
ciallaíonn ‘long paisinéirí’ long paisinéirí mar a shainmhínítear in Airteagal 2, pointe (i), de Threoir (AE) 2016/802 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle;
‘passenger ship’ means a passenger ship as defined in Article 2, point (i), of Directive (EU) 2016/802 of the European Parliament and of the Council;
Faoin gcatagóir ‘Long paisinéirí’, tá an fochineál ‘Long chúrsála’ san áireamh lena roghnú, más infheidhme.
Under the category ‘Passenger ship’, the sub-type ‘Passenger Cruise Ship’ is included for selection, if applicable.
I gcomhréir le Treoir 2006/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2006 lena leagtar síos ceanglais theicniúla do shoithí uiscebhealaigh intíre [5] agus le Treoir 2009/45/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Bealtaine 2009 maidir le rialacha gus caighdeáin sábháilteachta le haghaidh long paisinéirí [6], ba cheart d’iompróirí na riachtanais sin a chur san áireamh nuair atá cinneadh á dhéanamh acu maidir le dearadh long nua paisinéirí agus dearadh long paisinéirí arna n-athchóiriú.
Carriers should take such needs into account when deciding on the design of new and newly refurbished passenger ships in accordance with Directive 2006/87/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 laying down technical requirements for inland waterway vessels [5] and Directive 2009/45/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on safety rules and standards for passenger ships [6].
(8) Maidir leis an gcúnamh a thabharfar ag calafoirt atá suite i gcríoch Ballstáit, ba cheart, i measc nithe eile, go gcuirfeadh sé ar chumas daoine atá faoi mhíchumas agus daoine a bhfuil a soghluaisteacht laghdaithe dul ó phointe ainmnithe teachta i gcalafort chuig long paisinéirí agus ó long paisinéirí chuig pointe ainmnithe imeachta sa chalafort, lena n-áirítear dul ar bord agus dul i dtír.
(8) Assistance given at ports situated in the territory of a Member State should, among other things, enable disabled persons and persons with reduced mobility to proceed from a designated point of arrival at a port to a passenger ship and from a passenger ship to a designated point of departure at a port, including embarking and disembarking.
I gcomhréir le Treoir 2006/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2006 lena leagtar síos ceanglais theicniúla do shoithí uiscebhealaigh intíre [5] agus le Treoir 2009/45/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Bealtaine 2009 maidir le rialacha gus caighdeáin sábháilteachta le haghaidh long paisinéirí [6], ba cheart d’iompróirí na riachtanais sin a chur san áireamh nuair atá cinneadh á dhéanamh acu maidir le dearadh long nua paisinéirí agus dearadh long paisinéirí arna n-athchóiriú.
Carriers should take such needs into account when deciding on the design of new and newly refurbished passenger ships in accordance with Directive 2006/87/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 laying down technical requirements for inland waterway vessels [5] and Directive 2009/45/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on safety rules and standards for passenger ships [6].
Maidir leis an gcúnamh a thabharfar ag calafoirt atá suite i gcríoch Ballstáit, ba cheart, i measc nithe eile, go gcuirfeadh sé ar chumas daoine atá faoi mhíchumas agus daoine a bhfuil a soghluaisteacht laghdaithe dul ó phointe ainmnithe teachta i gcalafort chuig long paisinéirí agus ó long paisinéirí chuig pointe ainmnithe imeachta sa chalafort, lena n-áirítear dul ar bord agus dul i dtír.
Assistance given at ports situated in the territory of a Member State should, among other things, enable disabled persons and persons with reduced mobility to proceed from a designated point of arrival at a port to a passenger ship and from a passenger ship to a designated point of departure at a port, including embarking and disembarking.
Nuair atá long paisinéirí róró nó árthach paisinéirí ardluais le dul i mbun seirbhís rialta, féadfaidh an Ballstát cigireachtaí agus suirbhéanna a chur san áireamh, ar cigireachtaí agus suirbhéanna iad a rinneadh roimhe sin i ndáil leis an long paisinéirí róró nó an árthach paisinéirí ardluais sin lena hoibriú nó lena oibriú ar sheirbhís rialta eile a chumhdaítear leis an Treoir seo.
When a ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft is to be engaged on a regular service, the Member State may take into account inspections and surveys previously carried out in respect of that ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft for operation on another regular service covered by this Directive.
I gcásanna, mar gheall ar imthosca gan choinne, ina bhfuil géarghá long paisinéirí róró nó árthach paisinéirí ardluais athsholáthair a thabhairt isteach go tapa chun leanúnachas na seirbhíse a áirithiú, agus nach bhfuil feidhm ag mír 2, féadfaidh an Ballstát a cheadú tosú ar an long paisinéirí róró nó ar an árthach a oibriú ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:
Where, due to unforeseen circumstances, there is an urgent need for the rapid introduction of a replacement ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft to ensure continuity of service, and paragraph 2 does not apply, the Member State may allow the ro-ro passenger ship or craft to start operating provided that the following conditions are met:
I gcás ina ndéantar athrú bainistíochta nó aistriú aicme, áfach, féadfaidh an Ballstát, tar éis cigireachtaí a rinneadh roimhe sin ar long paisinéirí róró nó ar árthach paisinéirí ardluais a chur san áireamh, agus ar choinníoll nach ndéanann an t-athrú nó an t-aistriú sin difear d'oibriú sábháilte na loinge paisinéirí róró nó an árthaigh paisinéirí, an long paisinéirí róró nó an t-árthach paisinéirí ardluais a fhágáil ar lár ón gcigireacht a cheanglaítear leis an mír seo.
However, in the case of a change of management, or transfer of class, the Member State may, after taking account of inspections previously carried out in respect of the ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft, and provided that the safe operation of the ro-ro passenger ship or craft is not affected by this change or transfer, exempt the ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft from the inspection required by the first sentence of this paragraph.
I gcás easnaimh ar léir iad a bheith contúirteach don tsláinte nó don tsábháilteacht nó a bhfuil baol ag baint leo don tsláinte nó don bheatha, don long paisinéirí róró nó don árthach paisinéirí ardluais, agus criú agus paisinéirí an chéanna, áiritheoidh údarás inniúil an Bhallstáit go mbeidh an long paisinéirí róró nó an t-árthach paisinéirí ardluais faoi réir ordú um thoirmeasc imeachta (“ordú um thoirmeasc imeachta”).
Where the deficiencies are clearly hazardous to health or safety or pose an immediate danger to health or life, the ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft, its crew and passengers, the competent authority of the Member State shall ensure that the ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft is subject to an order prohibiting its departure (‘a prohibition of departure order’).
I gcás nach ndearnadh cigireacht ar long paisinéirí róró nó ar árthach paisinéirí ardluais i gcomhréir le pointe 2, measfar gur Tosaíocht I atá sa long paisinéirí róró nó san árthach paisinéirí ardluais.
Where a ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft has not been inspected in accordance with point 2, the ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft shall be considered to be Priority I.
ciallaíonn ‘long paisinéirí róró atá ann cheana’ long paisinéirí a bhfuil a cíle leagtha nó atá ag céim chomhchosúil den tógáil roimh an 5 Nollaig 2024; ciallaíonn céim chomhchosúil den tógáil an chéim ag a mbíonn na nithe seo a leanas i gceist:
“existing ro-ro passenger ship” means a ro-ro passenger ship the keel of which is laid or which is at a similar stage of construction before 5 December 2024; a similar stage of construction means the stage at which:
Catagóir loinge [roghchlár anuas: ‘Long paisinéirí’, ‘Long róró’, ‘Long coimeádán’, ‘Tancaer ola’, ‘Tancaer ceimiceán’, ‘Iompróir GNL’, ‘Iompróir gáis’, ‘Bulc-iompróir’, ‘Long lastais ghinearálta’, ‘Long lastais cuisniúcháin’, ‘Iompróir feithiclí’, ‘Iompróir il-lastais’, ‘Long Ro-Pax’, ‘Long coimeádán/Lastlong róró’, ‘Cineálacha loinge eile’. Faoin gcatagóir ‘Long paisinéirí’, tá an fochineál ‘Long chúrsála’ san áireamh lena roghnú, más infheidhme. Faoin gcatagóir ‘Cineálacha loinge eile’, tá an fochineál ‘Long amach ón gcósta’ san áireamh lena roghnú, más infheidhme.]
Ship category [drop down menu: ‘Passenger ship’, ‘Ro-ro ship’, ‘Container ship’, ‘Oil tanker’, ‘Chemical tanker’, ‘LNG carrier’, ‘Gas carrier’, ‘Bulk carrier’, ‘General cargo ship’, ‘Refrigerated cargo carrier’, ‘Vehicle carrier’, ‘Combination carrier’, ‘Ro-pax ship’, ‘Container/ro-ro cargo ship’, ‘Other ship types’. Under the category ‘Passenger ship’, the sub-type ‘Passenger Cruise Ship’ is included for selection, if applicable. Under the category ‘Other ship types’, the sub-type ‘Offshore Ship’ is included for selection, if applicable.]
Catagóir loinge [roghchlár anuas: ‘Long paisinéirí’, ‘Long róró’, ‘Long coimeádán’, ‘Tancaer ola’, ‘Tancaer ceimiceán’, ‘Iompróir GNL’, ‘Iompróir gáis’, ‘Bulc-iompróir’, ‘Long lastais ghinearálta’, ‘Long lastais cuisniúcháin’, ‘Iompróir feithiclí’, ‘Iompróir il-lastais’, ‘Long Ro-Pax’, ‘Long coimeádán/Lastlong róró’, ‘Cineálacha loinge eile’. Faoin gcatagóir ‘Long paisinéirí’, tá an fochineál ‘Long chúrsála’ san áireamh lena roghnú, más infheidhme. Faoin gcatagóir ‘Cineálacha loinge eile’, tá an fochineál ‘Long amach ón gcósta’ san áireamh lena roghnú, más infheidhme.].
Ship category [drop down menu: ‘Passenger ship’, ‘Ro-ro ship’, ‘Container ship’, ‘Oil tanker’, ‘Chemical tanker’, ‘LNG carrier’, ‘Gas carrier’, ‘Bulk carrier’, ‘General cargo ship’, ‘Refrigerated cargo carrier’, ‘Vehicle carrier’, ‘Combination carrier’, ‘Ro-pax ship’, ‘Container/ro-ro cargo ship’, ‘Other ship types’. Under the category ‘Passenger ship’, the sub-type ‘Passenger Cruise Ship’ is included for selection, if applicable. Under the category ‘Other ship types’, the sub-type ‘Offshore Ship’ is included for selection, if applicable.].
Aicme 2, 4 nó 5 in aon long paisinéirí, agus in aon long eile nach mó ná 10,000 OTC, a théann idir suímh sa limistéar trádála Neas-Ilchríochach; nó
Class 2, 4 or 5 in any passenger ship, and in any other ship not exceeding 10,000 GRT, going between locations in the Near Continental trading area; or
Más le haghaidh long paisinéirí nó lastlong dar gá deimhniú trealaimh shabháilteachta na báid nó an gaireas snámhach, is táillí de bhreis ar na gnáth-tháillí ar dheimhniú na táillí.
If the boats or buoyant apparatus are for a passenger ship or for a cargo ship requiring a safety equipment certificate the fees are in addition to the usual fees for a certificate.
- feasacht ghinearálta ar threoirlínte IMO a bhaineann leis an Moladh maidir le dearadh agus oibriú long paisinéirí ar mhaithe le freagairt do riachtanais daoine scothaosta agus daoine atá faoi mhíchumas.
- general awareness of IMO guidelines relating to the Recommendation on the design and operation of passenger ships to respond to elderly and disabled persons’ needs.
Treoir 98/41/CE ón gComhairle an 18 Meitheamh 1998 maidir le clárú daoine atá ag taisteal ar bord long paisinéirí ag oibriú isteach agus amach as calafoirt Bhallstáit an Chomhphobail [56]
Council Directive 98/41/EC of 18 June 1998 on the registration of persons sailing on board passenger ships operating to or from ports of the Member States of the Community [56]
(8) San alt seo, seachas fo-alt (1)(b), folaíonn ‘galtán paisinéirí’ ‘long paisinéirí’ de réir bhrí alt 2(1) d’Acht 1992.”
(8) In this section, other than subsection (1)(b) ‘passenger steamer’ includes a ‘passenger ship’ within the meaning of section 2(1) of the Act of 1992.”
(i) i gcás gur long paisinéirí í an long, go bhfuil deimhniú sábháilteachta ginearálta faoi alt 20(1) d’Acht 1952, agus
(i) in case the ship is a passenger ship, a general safety certificate under section 20(1) of the Act of 1952, and
(I) i gcás inar long paisinéirí an long, breis is 4 huaire an chloig faoi 90 faoin gcéad den luas uasta ó áit dídine, agus
(I) where the ship is a passenger ship, more than 4 hours at 90 per cent of maximum speed from a place of refuge, and
ciallaíonn “bád freastail” bád paisinéirí nó long paisinéirí a iompraíonn paisinéirí nó foireann nó iad araon ó shoitheach atá ar ancaire nó chuige ó áit sa Stát nó chuici;
“tender” means a passenger boat or a passenger ship which carries passengers or crew or both to or from a vessel at anchor from or to a place in the State;
tá le “long paisinéirí” an bhrí a shanntar dó le halt 2(1) (arna leasú le halt 4(a) d’Acht 1998 agus alt 44(1)(c) d’Acht 2000) d’Acht 1992;
“passenger ship” has the meaning assigned to it by section 2(1) (as amended by section 4(a) of the Act of 1998 and section 44(1)(c) of the Act of 2000) of the Act of 1992;
feasacht ghinearálta ar threoirlínte IMO a bhaineann leis an Moladh maidir le dearadh agus oibriú long paisinéirí ar mhaithe le freagairt do riachtanais daoine scothaosta agus daoine atá faoi mhíchumas.
general awareness of IMO guidelines relating to the Recommendation on the design and operation of passenger ships to respond to elderly and disabled persons’ needs.
(ii) sa mhíniú ar “long paisinéirí”, trí “ná bád farantóireachta ag obair dó i slabhraí” a scriosadh,
(ii) in the definition of "passenger ship", by the deletion of "or a ferry boat working in chains",
Togra leasaithe le haghaidh Treorach ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le ceanglais cobhsaíochta sonracha le haghaidh long paisinéirí rolladh ann/ rolladh as mar aon le nóta faisnéise míniúcháin.
36) AMENDED PROPOSAL FOR A DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL ON SPECIFIC STABILITY REQUIREMENTS FOR RO-RO PASSENGER SHIPS TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE.
Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Daoine a Sheolann ar bord Long Paisinéirí a Chlárú), 1998 (I.R.Uimh. 558 de 1998).
EUROPEAN COMMUNITIES (REGISTRATION OF PERSONS SAILING ON BOARD PASSENGER SHIPS) REGULATIONS, 1998 (S.I. NO. 558 OF 1998).
Ba cheart don Choimisiún, dá bhrí sin, measúnú a dhéanamh ar an ngá le ceanglais chomhchoiteanna Eorpacha don chatagóir sin de long paisinéirí faoi 2020.
The Commission should therefore assess the need for common European requirements for this category of passenger ship by 2020.
Soláthraíonn líon suntasach long paisinéirí a thógtar le cóimhiotal alúmanaim naisc mhuirí rialta agus minice idir calafoirt éagsúla laistigh de Bhallstát.
A significant number of passenger ships built in aluminium alloy provide regular and frequent maritime connections between different ports within a Member State.
a chiallaíonn long paisinéirí i mbun turais intíre i Limistéar A, i Limistéar B, i Limistéar C agus i Limistéar D.
means a passenger ship engaged on domestic voyages in Areas A, B, C and D.
a chiallaíonn long paisinéirí i mbun turais intíre i Limistéar B, i Limistéar C agus i Limistéar D.
means a passenger ship engaged on domestic voyages in Areas B, C and D.
Tabharfaidh riarachán an Bhratstáit ar gach long paisinéirí dul faoi na suirbhéanna a shonraítear i bpointe (a), i bpointe (b) agus i bpointe (c):
Each passenger ship shall be subjected by the Administration of the flag State to the surveys specified in points (a), (b) and (c):
Tabharfar deimhniú um shábháilteacht loinge paisinéirí i gcomhréir leis an Treoir seo do gach long paisinéirí atá nua nó atá ann cheana, i gcomhréir le ceanglais na Treorach seo.
All new and existing passenger ships fulfilling the requirements of this Directive shall be provided with a Passenger Ship Safety Certificate in compliance with this Directive.
Ba cheart an sainmhíniú ar “long paisinéirí” a ailíniú le reachtaíocht eile de chuid an Aontais, agus raon feidhme na Treorach seo á choimeád.
The definition of ‘passenger ship’ should be aligned to other Union legislation, in a way that does not exceed the scope of this Directive.
ciallaíonn “long paisinéirí róró” long ina bhfuil saoráidí chun a chur ar chumas feithiclí bóthair nó iarnróid rolladh ar an soitheach agus rolladh as, agus ina n-iompraítear breis agus 12 phaisinéir;
‘ro-ro passenger ship’ means a ship with facilities to enable road or rail vehicles to roll on and roll off the vessel, and carrying more than 12 passengers;
ciallaíonn “riarachán an Bhratstáit” údaráis inniúla an Stáit ina bhfuil an long paisinéirí róró nó an t-árthach paisinéirí ardluais i dteideal a bhrat a chur ar foluain;
‘administration of the flag State’ means the competent authorities of the State whose flag the ro-ro passenger ship or the high-speed passenger craft is entitled to fly;
cigireacht, i gcomhréir le hIarscríbhinn II, chun a dhearbhú dóibh féin go gcomhlíonann an long paisinéirí róró nó an t-árthach ardluais na ceanglais riachtanacha d'oibriú sábháilte seirbhíse rialta.
an inspection, in accordance with Annex II, to satisfy themselves that the ro-ro passenger ship or high-speed craft fulfills the necessary requirements for safe operation of a regular service.