Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

7 dtoradh in 3 dhoiciméad

  1. #152944

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád mótair agus árthach a bheidh ar tairiscint le fruiliú agus an cuan á úsáid acu agus nach mbeidh ag íoc an ráta comhshocraíochta ó mhír 2(b) thíos, in aghaidh gach uair a thiocfaidh sí isteach sa chuan chun críche ar bith, suim nach mó ná:-

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour and not paying the composition rate in paragraph 2 (b) below for each entry into the harbour for any purpose a sum not exceeding:–

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #152948

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád mótair agus árthach a bheidh ar tairiscint lé fruiliú agus a bheidh ag úsáid an chuain, mar chomhshocraíocht iomlán ar na rátaí tonnáiste is iníoctha roimh ré in aghaidh na bliana an 1 Iúil nó ar theacht isteach sa chuan, suim nach mó ná:-

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour as a composition in full of tonnage rates payable yearly in advance on the 1st July or on entry to the harbour, a sum not exceeding:-

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #152950

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád mótair agus árthach a bheidh ar tairiscint le fruiliú agus ag úsáid an chuain agus nach mbeidh ag íoc na rátaí comhshocraíochta ag mír 2 (b) thuas, agus a fhanfaidh sa chuan tar éis 7 lá a bheith caite, suim nach mó na rátaí a shonraítear i mír 2 (b) thuas.

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour and not paying the composition rates at paragraph 2 (b) above, and remaining in the harbour after the expiration of 7 days, a sum not exceeding the rates specified at paragraph 2 (b) above.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #175219

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád mótair agus árthach a bheidh ar tairiscint le fruiliú agus an cuan á úsáid acu agus nach mbeidh ag íoc an ráta comhshocraíochta i mír 2(b) thíos, in aghaidh gach uaire a thiocfaidh sí isteach sa chuan chun críche ar bith, suim nach mó ná:-

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour and not paying the composition rate in paragraph 2 (b) below for each entry into the harbour for any purpose a sum not exceeding:—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #175223

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád m6tair agus árthach a bheidh ar tairiscint le fruiliú agus a bheidh ag úsáid an chuain, mar chomhshocraíocht iomlán ar na rátaí tonnáiste is iníoctha roimh ré in aghaidh na bliana an 1 Iúil n6 ar theacht isteach sa chuan, suim nach mó ná:-

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour as a composition in full of tonnage rates payable yearly in advance on the 1st July or on entry to the harbour, a sum not exceeding:—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #175225

    Ar gach luamh áineasa, bád seoil, bád m6tair agus árthach a bheidh ar tairiscint le fruiliú agus ag úsáid an chuain agus nach mbeidh ag íoc na rátaí comhshocraíochta ag mír 2 (b) thuas, agus a fhanfaidh sa chuan tar éis 7 lá a bheith caite, suim nach mó ná na rátaí a shonraítear i mír 2 (b) thuas.

    On all pleasure yachts, sailing boats, motor boats and vessels plying for hire using the harbour and not paying the composition rates at paragraph 2 (b) above, and remaining in the harbour after the expiration of 7 days, a sum not exceeding the rates specified at paragraph 2 (b) above.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #1050370

    ní bheidh feidhm aige, mura n-ordóidh an tAire a mhalairt i gcás eolais i dtaobh cobhsaíocht loinge, maidir le haon trúp-long, luamh áineasa ná árthach iascaigh, ná le haon long is lú ná cúig chéad tonna de mhór-thonnáiste seachas galtán paisnéirí ná le haon long nach dtiomáintear le meáin mheicniúla.

    shall, unless in the case of information about a ship's stability the Minister otherwise orders, apply to any troopship, pleasure yacht or fishing vessel, or to any ship of less than five hundred tons gross tonnage other than a passenger steamer or to any ship not propelled by mechanical means.

    Uimhir 29 de 1952: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (COINBHINSIÚN SÁBHÁLTACHTA), 1952