Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

29 toradh in 16 doiciméad

  1. #278655

    - dúnmharú, mórdhíobháil choirp,

    - murder, grievous bodily injury,

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)

  2. #690129

    dúnmharú, mórdhíobháil choirp,

    murder, grievous bodily injury,

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  3. #710490

    dúnmharú agus mórdhíobháil choirp,

    murder and grievous bodily injury,

    Rialachán (AE) 2016/794 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin

  4. #1280822

    (b) Mórdhíobháil choirp nó intinne a dhéanamh do dhaoine den aicme sin;

    ( b ) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;

    Uimhir 28 de 1973: AN tACHT UM CHINEDHÍOTHÚ, 1973

  5. #1307980

    (a) alt 18 (créachtú le hintinn mórdhíobháil choirp a dhéanamh);

    ( a ) section 18 (wounding with intent to cause grievous bodily harm);

    Uimhir 14 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (DLÍNSE), 1976

  6. #1307982

    (b) alt 20 (mórdhíobháil choirp a dhéanamh).

    ( b ) section 20 (causing grievous bodily harm). [GA]

    Uimhir 14 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (DLÍNSE), 1976

  7. #1708279

    dúnmharú, mórdhíobháil choirp;

    murder, grievous bodily injury;

    Treoir (AE) 2018/1673 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le sciúradh airgid a chomhrac tríd an dlí coiriúil

  8. #1724847

    dúnmharú agus mórdhíobháil choirp,

    murder and grievous bodily injury,

    Rialachán (AE) 2018/1727 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar Ceartais Choiriúil (Eurojust), agus a ghabhann ionad Chinneadh 2002/187/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear an cinneadh sin

  9. #1725091

    dúnmharú, nó mórdhíobháil choirp;

    murder or grievous bodily injury;

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  10. #1725553

    ☐ dúnmharú, mórdhíobháil choirp

    ☐ murder or grievous bodily injury

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  11. #1965412

    Dúnmharú agus mórdhíobháil choirp,

    Murder and grievous bodily injury,

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  12. #1965491

    dúnmharú, mórdhíobháil choirp,

    murder, grievous bodily injury,

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  13. #1965696

    Coireanna is cúis le mórdhíobháil choirp, máchailiú nó míchumas

    Causing grievous bodily injury, disfigurement or permanent disability

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  14. #1965697

    Coireanna is cúis le mórdhíobháil choirp, máchailiú nó míchumas go neamhbheartaithe

    Unintentionally causing grievous bodily injury, disfigurement or permanent disability

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  15. #1965700

    Cur i mbaol báis nó mórdhíobháil choirp a dhéanamh

    Exposing to danger of loss of life or grievous bodily injury

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  16. #2436868

    dúnmharú agus mórdhíobháil choirp;

    murder and grievous bodily injury;

    Moladh (AE) 2022/915 ón gComhairle an 9 Meitheamh 2022 maidir le comhar oibríochtúil i bhforfheidhmiú an dlí

  17. #2871600

    dúnmharú nó mórdhíobháil choirp;

    murder or grievous bodily injury;

    Rialachán (AE) 2023/1543 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Iúil 2023 maidir le hOrduithe Eorpacha chun Fianaise a Thabhairt ar Aird agus Orduithe Caomhnaithe Eorpacha i gcomhair fianaise leictreonach in imeachtaí coiriúla agus chun pianbhreitheanna coimeádta a fhorghníomhú tar éis imeachtaí coiriúla

  18. #441973

    (a) i gcás ina bhfuil an sárú ina chúis le bás duine eile nó le mórdhíobháil choirp do dhuine eile dlífear, ar é nó í a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó na €10,000, nó iad araon, a chur air nó uirthi, agus

    (a) in case the contravention causes death or serious bodily harm to another person, he or she is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine not exceeding €10,000 or to both, and

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  19. #441975

    (3) I gcás go bhfuil comhalta den Gharda Síochána den tuairim go ndearna duine cion faoin alt seo agus go raibh an sárú ina chúis le bás duine eile nó le mórdhíobháil choirp do dhuine eile, féadfaidh sé nó sí an duine céadluaite a ghabháil gan bharántas.

    (3) Where a member of the Garda Síochána is of opinion that a person has committed an offence under this section and that the contravention has caused death or serious bodily harm to another person, he or she may arrest the first-mentioned person without warrant.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  20. #441978

    (a) i gcás ina bhfuil an sárú ina chúis le bás duine eile nó le mórdhíobháil choirp do dhuine eile dlífear, ar é nó í a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 10 mbliana nó fíneáil nach mó ná €20,000, nó iad araon, a chur air nó uirthi, agus

    (a) in case the contravention causes death or serious bodily harm to another person, he or she is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 10 years or to a fine not exceeding €20,000 or to both, and

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  21. #443620

    (a) i gcás ina bhfuil an sárú ina chúis le bás duine eile nó le mórdhíobháil choirp do dhuine eile dlífear, ar é nó í a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó na €10,000, nó iad araon, a chur air nó uirthi, agus

    (a) in case the contravention causes death or serious bodily harm to another person, he or she is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine not exceeding €10,000 or to both, and

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  22. #443622

    (3) I gcás go bhfuil comhalta den Gharda Síochána den tuairim go ndearna duine cion faoin alt seo agus go raibh an sárú ina chúis le bás duine eile nó le mórdhíobháil choirp do dhuine eile, féadfaidh sé nó sí an duine céadluaite a ghabháil gan bharántas.

    (3) Where a member of the Garda Síochána is of opinion that a person has committed an offence under this section and that the contravention has caused death or serious bodily harm to another person, he or she may arrest the first-mentioned person without warrant.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  23. #443625

    (a) i gcás ina bhfuil an sárú ina chúis le bás duine eile nó le mórdhíobháil choirp do dhuine eile dlífear, ar é nó í a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 10 mbliana nó fíneáil nach mó ná €20,000, nó iad araon, a chur air nó uirthi, agus

    (a) in case the contravention causes death or serious bodily harm to another person, he or she is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 10 years or to a fine not exceeding €20,000 or to both, and

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  24. #1673130

    Ba cheart garchontúirt do bheatha duine a thuiscint mar chontúirt a eascraíonn as cion coiriúil tromchúiseach a dhéantar in aghaidh an duine sin amhail mórdhíobháil choirp, trádáil aindleathach in orgáin dhaonna agus fíochán daonna, fuadach, srianadh neamhdhleathach agus gabháil giall, teacht i dtír gnéasach ar leanaí agus pornagrafaíocht leanaí, agus éigniú.

    An imminent danger to the life of a person should be understood as covering a danger arising from a serious criminal offence committed against that person such as grievous bodily injury, illicit trade in human organs and tissue, kidnapping, illegal restraint and hostage-taking, sexual exploitation of children and child pornography, and rape.

    Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2017 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011

  25. #1717880

    Ba cheart garchontúirt do bheatha duine a thuiscint mar chontúirt a eascraíonn as cion coiriúil tromchúiseach a dhéantar in aghaidh an duine sin amhail mórdhíobháil choirp, trádáil aindleathach in orgáin dhaonna agus fíochán daonna, fuadach, srianadh neamhdhlíthiúil agus gabháil giall, teacht i dtír gnéasach ar leanaí agus pornagrafaíocht leanaí, agus éigniú.

    An imminent danger to the life of a person should be understood as covering a danger arising from a serious criminal offence committed against that person such as grievous bodily injury, illicit trade in human organs and tissue, kidnapping, illegal restraint and hostage-taking, sexual exploitation of children and child pornography, and rape.

    Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226

  26. #1960396

    iompar aon duine a rannchuidíonn le grúpa daoine ag gníomhú dóibh chun críche coitinne cion amháin nó níos mó a dhéanamh i réimse na sceimhlitheoireachta dá dtagraítear in Airteagail 1 agus 2 den Choinbhinsiún Eorpach chun Sceimhliú a Dhíchur, arna dhéanamh i Strasbourg an 27 Eanáir 1977, nó i ndáil le gáinneáil aindleathach drugaí támhshuanacha agus substaintí síceatrópacha, nó dúnmharú, mórdhíobháil choirp, fuadach, srianadh neamhdhleathach, gabháil giall nó éigniú, fiú i gcás nach nglacann an duine sin páirt sna cionta nó sa chion lena mbaineann;

    the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism, done at Strasbourg on 27 January 1977, or in relation to illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking or rape, even where that person does not take part in the actual execution of the offence or offences concerned;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  27. #1973923

    An 11 Eanáir 2013, dheimhnigh Príomh-Aire Rialtas Idirthréimhseach Cónaidhme Phoblacht na Somáile, i litir chuig an Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála go mbeidh “na cearta agus na hoibleagáidí atá sa chomhaontú maidir le stádas misean Atalanta faoi stiúir AE arna thabhairt i gcrích an 31 Nollaig 2008 infheidhme freisin maidir le EUCAP Nestor, a phearsanra, áitreabh agus sócmhainní” agus thug sé údarás do “pearsanra EUTM an fórsa comhréireach is gá a úsáid”, lena n-áirítear “pearsanra, áitreabh agus sócmhainní an mhisin, mar aon le daoine atá i ngar do phearsanra an mhisin, a chosaint i gcoinne gníomhaíochtaí a chuirfeadh beatha na ndaoine sin i mbaol nó ar dócha go ndéanfadh na gníomhaíochtaí sin mórdhíobháil choirp dóibh.”.

    On 11 January 2013, the Prime Minister of the Transitional Federal Government of the Somali Republic, in a letter to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, confirmed that ‘the rights and obligations contained in the agreement on the status of the EU-led mission Atalanta concluded on 31 December 2008 will also be applicable to EUCAP Nestor, its personnel, premises and assets’ and authorised ‘EUTM personnel to use necessary and proportionate force’, including ‘the protection of the mission personnel, its premises and assets as well as the protection of persons in the close vicinity of the personnel of the mission against acts which would endanger the life of these persons or which are likely to cause them serious bodily harm.’.

    Cinneadh (CBES) 2021/905 ón gComhairle an 3 Nollaig 2020 maidir le síniú agus tabhairt i gcrích, thar cheann an Aontais, an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Chónaidhme na Somáile maidir le stádas mhisean míleata an Aontais Eorpaigh chun cuidiú le hoiliúint a chur ar fhórsaí slándála na Somáile (EUTM Somalia) i bPoblacht Chónaidhme na Somáile

  28. #2093932

    Ba cheart garchontúirt do bheatha duine a thuiscint mar chontúirt a eascraíonn as cion coiriúil tromchúiseach a dhéantar in aghaidh an duine sin amhail mórdhíobháil choirp, trádáil aindleathach in orgáin dhaonna nó fíochán daonna, fuadach, srianadh neamhdhlíthiúil agus gabháil giall, teacht i dtír gnéasach ar leanaí agus pornagrafaíocht leanaí, agus éigniú.

    An imminent danger to the life of a person should be understood as covering a danger arising from a serious criminal offence committed against that person such as grievous bodily injury, illicit trade in human organs or tissue, kidnapping, illegal restraint and hostage-taking, sexual exploitation of children and child pornography, and rape.

    Rialachán (AE) 2021/1134ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú

  29. #278638

    3. Faoi réir Airteagail 4, 5(1)(b) go (g), 6, 7 agus 8, ní dhiúltóidh Stát i gcás ar bith, barántas gabhála a fhorghníomhú i ndáil le hiompar aon duine a rannchuidíonn le grúpa daoine ag gníomhú dóibh le comhchuspóir cion nó cionta a dhéanamh i réimse na sceimhlitheoireachta dá dtagraítear in Airteagail 1 agus 2 den Choinbhinsiún Eorpach chun Sceimhliú a Dhíchur, agus in Airteagail 1, 2, 3, agus 4 de Threoirchinneadh an 13 Meitheamh 2002 maidir leis an sceimhlitheoireacht a chomhrac, gáinneáil aindleathach ar dhrugaí támhshuanacha agus substaintí síceatrópacha, nó dúnmharú, mórdhíobháil choirp, fuadach, srianadh neamhdhlíthiúil, gabháil giall agus éigniú, atá inphionóis le cailleadh saoirse nó le hordú coinneála ar feadh uastréimhse 12 mhí ar a laghad, fiú nuair nach nglacann an duine sin páirt i ndéanamh iarbhír an chiona nó na gcionta atá i dtrácht;

    3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of at least 12 months, even where that person does not take part in the actual execution of the offence or offences concerned;

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)