Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

56 toradh in 15 doiciméad

  1. #912248

    Alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, do leasú.

    Amendment of section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Uimhir 47 de 1936: ACHT UM PÓSTAÍOCHA, 1936

  2. #1206188

    (i) léifear fomhír (2) d'alt 59 den Finance (1909-10) Act, 1910, ionann agus dá gcuirfí isteach ann díreach i ndiaidh an fhocail “marriage” na focail “to or for the benefit of a party to the marriage or of issue of the marriage,”

    (i) subsection (2) of section 59 of the Finance (1909-10) Act, 1910,

    Uimhir 22 de 1965: AN tACHT AIRGEADAIS, 1965

  3. #1258861

    MARRIAGE SETTLEMENT.

    MARRIAGE SETTLEMENT.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  4. #1264455

    (5) (a) Beidh éifeacht ag alt 59 (2) den Finance (1909-10) Act, 1910, arna leasú leis an Acht Airgeadais, 1965 , ionann is dá scriosfaí “which are made in consideration of marriage, to or for the benefit of a party to the marriage or of issue of the marriage, or”.

    (5) ( a ) Section 59 (2) of the Finance (1909-10) Act, 1910, as amended by the Finance Act, 1965 , shall have effect as if "which are made in consideration of marriage, to or for the benefit of a party to the marriage or of issue of the marriage, or" were deleted.

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  5. #1274588

    Leasú ar alt 3 den Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863.

    Amendment of section 3 of Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  6. #1274594

    Leasú ar alt 33 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Amendment of section 33 of Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  7. #1274598

    Leasú ar alt 35 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Amendment of section 35 of Matrimonial Cases and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  8. #1274618

    Leasú ar alt 36 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Amendment of section 36 of Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  9. #1274622

    Leasú ar alt 37 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Amendment of section 37 of Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  10. #1274624

    —Leasaítear leis seo alt 37 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870—

    —Section 37 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, is hereby amended—

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  11. #1274650

    (a) alt 7 den Marriage (Ireland) Act, 1844,

    ( a ) section 7 of the Marriages (Ireland) Act, 1844,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  12. #1274654

    (c) alt 12 den Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863,

    ( c ) section 12 of the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  13. #1274656

    (d) alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870.

    ( d ) section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  14. #1274706

    (b) an Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863,

    ( b ) the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  15. #1274708

    (c) an Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Act, 1870.

    ( c ) the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Act, 1870.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  16. #1340613

    —(1) Leasaítear leis seo alt 74 den Finance (1909-10) Act, 1910, trí “and it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that the conveyance or transfer is for the benefit of a party to the marriage or of a party to and issue of the marriage” a chur isteach i bhfo-alt (5) i ndiaidh “except where marriage is the consideration” agus tá an fo-alt sin (5), arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

    —(1) Section 74 of the Finance (1909-10) Act, 1910, is hereby amended by the insertion in subsection (5) after "except where marriage is the consideration" of "and it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that the conveyance or transfer is for the benefit of a party to the marriage or of a party to and issue of the marriage" and the said subsection (5), as so amended, is set out in the Table to this section.

    Uimhir 21 de 1978: AN tACHT AIRGEADAIS, 1978

  17. #1417073

    Infant Marriage Act, 1860

    Infant Marriage Act, 1860

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  18. #1417080

    Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863

    Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  19. #1417088

    Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870

    Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  20. #1417141

    (ii) the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863,

    (ii) the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863,

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  21. #1417143

    (iii) the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870,

    (iii) the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870,

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  22. #1417225

    (b) an Infant Marriage Act, 1860,

    ( b ) the Infant Marriage Act, 1860,

    Uimhir 2 de 1985: AN tACHT UM LÁN-AOIS, 1985

  23. #1480333

    Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870

    Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act,

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  24. #1340617

    (5) Any conveyance or transfer (not being a disposition made in favour of a purchaser or incumbrancer or other person in good faith and for valuable consideration) shall, for the purposes of this section, be deemed to be a conveyance or transfer operating as a voluntary disposition inter vivos, and (except where marriage is the consideration and it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that the conveyance or transfer is for the benefit of a party to the marriage or of a party to and issue of the marriage) the consideration for any conveyance or transfer shall not for this purpose be deemed to be valuable consideration where the Commissioners are of opinion that by reason of the inadequacy of the sum paid as consideration or other circumstances the conveyance or transfer confers a substantial benefit on the person to whom the property is conveyed or transferred.

    (5) Any conveyance or transfer (not being a disposition made in favour of a purchaser or incumbrancer or other person in good faith and for valuable consideration) shall, for the purposes of this section, be deemed to be a conveyance or transfer operating as a voluntary disposition inter vivos, and (except where marriage is the consideration and it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that the conveyance or transfer is for the benefit of a party to the marriage or of a party to and issue of the marriage) the consideration for any conveyance or transfer shall not for this purpose be deemed to be valuable consideration where the Commissioners are of opinion that by reason of the inadequacy of the sum paid as consideration or other circumstances the conveyance or transfer confers a substantial benefit on the person to whom the property is conveyed or transferred.

    Uimhir 21 de 1978: AN tACHT AIRGEADAIS, 1978

  25. #471603

    Spouses shall enjoy equality of rights and responsibilities of a private law character between them, and in their relations with their children, as to marriage, during marriage and in the event of its dissolution.

    Spouses shall enjoy equality of rights and responsibilities of a private law character between them, and in their relations with their children, as to marriage, during marriage and in the event of its dissolution.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  26. #1043291

    (b) an Marriages (Ireland) Act, 1844, an Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863, an Registration of Marriages (Ireland) Act, 1863, an Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, agus an tAcht um Chlárú Póstaíocha, 1936 (Uimh. 35 de 1936) .

    ( b ) the Marriages (Ireland) Act, 1844, the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863, the Registration of Marriages (Ireland) Act, 1863, the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, and the Registration of Marriages Act, 1936 (No. 35 of 1936).

    Uimhir 8 de 1952: AN tACHT UM STAIDREAMH BEATHA AGUS UM CHLÁRÚ BREITHEANNA, BÁSA AGUS PÓSTAÍ, 1952

  27. #1043273

    (c) an fhoirm le haghaidh deimhniú pósta atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhas leis an Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1871.

    ( c ) the form for a certificate of marriage set out in the Schedule annexed to the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1871.

    Uimhir 8 de 1952: AN tACHT UM STAIDREAMH BEATHA AGUS UM CHLÁRÚ BREITHEANNA, BÁSA AGUS PÓSTAÍ, 1952

  28. #1043281

    (3) Leasaítear leis seo alt 35 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, trí “not exceeding the sum of five shillings” agus “not exceeding one shilling” a scrios.

    (3) Section 35 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, is hereby amended by the deletion of "not exceeding the sum of five shillings" and of "not exceeding one shilling".

    Uimhir 8 de 1952: AN tACHT UM STAIDREAMH BEATHA AGUS UM CHLÁRÚ BREITHEANNA, BÁSA AGUS PÓSTAÍ, 1952

  29. #1274527

    (b) i dteampall nó i séipéal a bhí ceadúnaithe faoi alt 33 den Marriages (Ireland) Act, 1844, nó faoi alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870,

    ( b ) a church or chapel licensed under section 33 of the Marriages (Ireland) Act, 1844, or section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  30. #1274551

    Leasú ar alt 13 den Marriages (Ireland) Act, 1844, agus ar alt 2 den Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1853. 1863, c. 27.

    Amendment of section 13 of Marriages (Ireland) Act, 1844, and section 2 of Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  31. #1274570

    (a) it may be made by or on behalf of either party to the intended marriage and without the intervention of a next friend,

    ( a ) it may be made by or on behalf of either party to the intended marriage and without the intervention of a next friend,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  32. #1274592

    (2) Leasaítear leis seo alt 41 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, trí “or members of the Church of Christ Scientist,” a chur isteach roimh “the Registrar shall”.

    (2) Section 41 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, is hereby amended by the insertion of "or members of the Church of Christ Scientist," before "the Registrar shall".

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  33. #1274684

    (c) na focail “between the hours of eight in the morning and three in the afternoon” in alt 7 den Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863, arna leasú amhlaidh,

    ( c ) the words "between the hours of eight in the morning and three in the afternoon "in section 7 of the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863, as so amended,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  34. #1274688

    (e) na focail “between the hours of eight in the forenoon and three in the afternoon” in alt 38 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Act, 1870, arna leasú amhlaidh,

    ( e ) the words "between the hours of eight in the forenoon and three in the afternoon" in section 38 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Act, 1870, as so amended,

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  35. #1378986

    —Dílseofar sa Chúirt Chuarda an dlínse a shonraítear in alt 7 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, maidir le hidirscaradh a mensa et thoro.

    —There shall be vested in the Circuit Court the jurisdiction specified in section 7 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, in respect of divorce a mensa et thoro.

    Uimhir 11 de 1981: ACHT NA gCÚIRTEANNA, 1981

  36. #912236

    ACHT CHUN AILT 7 DEN MARRIAGES (IRELAND) ACT, 1844, AGUS AILT 34 DEN MATRIMONIAL CAUSES AND MARRIAGE LAW (IRELAND) AMENDMENT ACT, 1870, DO LEASÚ, CHUN SOCRUITHE SPEISIALTA DO DHÉANAMH I dTAOBH CEADÚNAISÍ ÁIRITHE TUGADH AMACH NO DO THUG LE TUISGINT IAD DO THABHAIRT AMACH FÉN ALT SAN 34, AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH I dTAOBH NITHE EILE BHAINEAS LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE.

    AN ACT TO AMEND SECTION 7 OF THE MARRIAGES (IRELAND) ACT, 1844, AND SECTION 34 OF THE MATRIMONIAL CAUSES AND MARRIAGE LAW (IRELAND) AMENDMENT ACT, 1870, TO MAKE SPECIAL PROVISION IN RESPECT OF CERTAIN LICENCES ISSUED OR PURPORTED TO HAVE BEEN ISSUED UNDER THE SAID SECTION 34, AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID.

    Uimhir 47 de 1936: ACHT UM PÓSTAÍOCHA, 1936

  37. #912250

    —(1) Déanfar agus deintear leis seo alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, do leasú tré sna focail “Minister for Local Government and Public Health” do chur in ionad na bhfocal “Lord Lieutenant or other general governor or governors of Ireland” atá anois san alt san.

    —(1) Section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, shall be and is hereby amended by the substitution of the words "Minister for Local Government and Public Health" for the words "Lord Lieutenant or other general governor or governors of Ireland" now contained in the said section.

    Uimhir 47 de 1936: ACHT UM PÓSTAÍOCHA, 1936

  38. #912262

    —(1) An ceadúnas do thug Ard-Easbog Bhaile Atha Cliath amach fé alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, an 28adh lá d'Abrán, 1936, alos Teampuil Pharóiste San Tomás, Sráid Mhaoilbhríde, Baile Atha Cliath, agus do cheaduigh an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí fén alt san an 4adh lá de Bhealtaine, 1936, tuigfear, chun gach críche, gur thug an tArd-Easbog san amach é agus gur cheaduigh an tAire sin é do réir an ailt sin an 21adh lá de Mhí na Nodlag, 1931, agus dá réir sin beidh an ceadúnas san fé mar a bheadh éifeacht aige agus tuigfear go raibh éifeacht riamh aige an 21adh lá san de Mhí na Nodlag, 1931, agus ón lá san amach.

    —(1) The licence which was issued under section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, on the 28th day of April, 1936, by the Archbishop of Dublin in respect of the Parish Church of St. Thomas, Marlborough Street, Dublin, and was approved of under the said section by the Minister for Local Government and Public Health on the 4th day of May, 1936, shall be deemed for all purposes to have been issued by the said Archbishop and approved of by the said Minister in accordance with the said section on the 21st day of December, 1931, and accordingly the said licence shall have and be deemed always to have had effect as on and from the said 21st day of December, 1931.

    Uimhir 47 de 1936: ACHT UM PÓSTAÍOCHA, 1936

  39. #912264

    (2) Aon phósadh do solamnuíodh i dTeampal Pharóiste sin San Tomás, Sráid Mhaoilbhríde, Baile Atha Cliath, an 21adh lá de Mhí na Nodlag, 1931, nó dá éis sin, agus roimh an 4adh lá de Bhealtaine, 1936, ní bheidh sé ná ní tuigfear go raibh sé riamh nea-dhleathach ná neamh-éifeachtach de bhíthin ná dearnadh aon cheadúnas fé alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, do thabhairt amach agus do cheadú alos an Teampuil sin do réir an ailt sin 34 an tráth do solamnuíodh an pósadh san ann agus dá bhíthin sin amháin.

    (2) No marriage which was solemnized in the said Parish Church of St. Thomas, Marlborough Street, Dublin, on or after the 21st day of December, 1931, and before the 4th day of May, 1936, shall be or be deemed ever to have been invalid or ineffective by reason only of the fact that no licence under section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, had been issued and approved of in respect of the said Church in accordance with the said section 34 at the time when such marriage was solemnized therein.

    Uimhir 47 de 1936: ACHT UM PÓSTAÍOCHA, 1936

  40. #987503

    MEMORANDUM OF AGREEMENT Made the 28th day of December One Thousand Nine Hundred and Forty-four BETWEEN DOROTHY VIOLET JEFFERIES of Carrigbyrne, Adamstown County Wexford Married Woman (hereinafter called “The Settlor”) and MAURICE VICTOR LAKIN of Horetown Foulksmills County Wexford Esquire of the One Part and THE MINISTER FOR AGRICULTURE (hereinafter for brevity referred to as “The Minister”) of the Other Part WHEREAS the lands tenements hereditaments and premises described in Parts I and II of the Schedule hereto formerly formed part of the Family Estates settled by the late Right Honourable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald by an Indenture of Settlement dated the tenth day of April One Thousand Eight Hundred and eighty and made between The Right Honorable Maurice FitzGerald (commonly called Lord Maurice FitzGerald) first part The said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald (then Forbes) of the second part George Arthur Hastings Earl of Granard of the third part The Honorable William Francis Forbes and Francis Rawdon Moira Crozier of the 4th part George Errington and Charles Robert Hamilton fifth part (being the Settlement executed on the marriage then intended and shortly afterwards solemnized between the said Lord Maurice FitzGerald and the said Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald) AND WHEREAS there was issue of the said marriage one son only namely Gerald Hugh FitzGerald who attained twenty-one years and died on the thirteenth day of September One thousand nine hundred and fourteen AND WHEREAS in the events which have happened The Settlor became on the death of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald on the 18th day of November One thousand nine hundred and forty two and is now seised for an estate of inheritance in fee simple in possession of portions of All that and Those the lands tenements and hereditaments described in Part I of the Schedule hereto and of the Leasehold interest in All That and Those the lands tenements and hereditaments described in Part II of the Schedule hereto subject to the yearly rent of One pound twelve shillings and ten pence per annum and the said Maurice Victor Lakin is seised in fee simple in possession of the residue of the said lands tenements and hereditaments described in the said First Schedule hereto all being part of the lands tenements and hereditaments heretofore together known as Johnstown Castle and Demesne (hereinafter called “The Estate”) AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is the surviving son of the late Kathleen Lakin daughter of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald and has become entitled to the said Family estates or the proceeds of sale of the same (other than part of Johnstown Castle and Demesne) under the last Resettlement thereof dated the nineteenth day of December One thousand nine hundred and seven and made between the said Gerald FitzGerald first part The Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald of the second part and The Right Honorable Lord Frederick FitzGerald and Thomas Francis Crozier of the third part AND WHEREAS in the belief that it was intended that Johnstown Castle and Demesne should devolve with and as part of the said Family Estates The Settlor has offered to assure the same unto the said Maurice Victor Lakin AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is desirous that The Estate together with all growing Crops thereon should be presented to The Nation as a Free Gift for the purposes hereinafter mentioned and has requested The Settlor to enter into the Agreement hereinafter contained AND WHEREAS The Settlor and the said Maurice Victor Lakin having informed The Government of Éire of the said desire to make the aforesaid gift requested it to accept the same on behalf of The Nation and the Government having duly intimated its willingness to accept the Gift It was agreed that The Estate should be conveyed and assigned by The Settlor and the said Maurice Victor Lakin to the

    MEMORANDUM OF AGREEMENT Made the 28th day of December One Thousand Nine Hundred and Forty-four BETWEEN DOROTHY VIOLET JEFFERIES of Carrigbyrne, Adamstown County Wexford Married Woman (hereinafter called "The Settlor") and MAURICE VICTOR LAKIN of Horetown Foulksmills County Wexford Esquire of the One Part and THE MINISTER FOR AGRICULTURE (hereinafter for brevity referred to as "The Minister") of the Other Part WHEREAS the lands tenements hereditaments and premises described in Parts I and II of the Schedule hereto formerly formed part of the Family Estates settled by the late Right Honourable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald by an Indenture of Settlement dated the tenth day of April One Thousand Eight Hundred and eighty and made between The Right Honorable Maurice FitzGerald (commonly called Lord Maurice FitzGerald) first part The said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald (then Forbes) of the second part George Arthur Hastings Earl of Granard of the third part The Honorable William Francis Forbes, and Francis Rawdon Moira Crozier of the 4th part George Errington and Charles Robert Hamilton fifth part (being the Settlement executed on the marriage then intended and shortly afterwards solemnized between the said Lord Maurice FitzGerald and the said Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald) AND WHEREAS there was issue of the said marriage one son only namely Gerald Hugh FitzGerald who attained twenty-one years and died on the thirteenth day of September One thousand nine hundred and fourteen AND WHEREAS in the events which have happened The Settlor became on the death of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald, on the 18th day of November One thousand nine hundred and forty two and is now seised for an estate of inheritance in fee simple in possession of portions of All that and Those the lands tenements and hereditaments described in Part I of the Schedule hereto and of the Leasehold interest in All That and Those the lands tenements and hereditaments described in Part II of the Schedule hereto subject to the yearly rent of One pound twelve shillings and ten pence per annum and the said Maurice Victor Lakin is seised in fee simple in possession of the residue of the said lands tenements and hereditaments described in the said First Schedule hereto all being part of the lands tenements and hereditaments heretofore together known as Johnstown Castle and Demesne (hereinafter called "The Estate") AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is the surviving son of the late Kathleen Lakin daughter of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald and has become entitled to the said Family estates or the proceeds of sale of the same (other than part of Johnstown Castle and Demesne) under the last Resettlement thereof dated the nineteenth day of December One thousand nine hundred and seven and made between the said Gerald FitzGerald first part The Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald of the second part and The Right Honorable Lord Frederick FitzGerald and Thomas Francis Crozier of the third part AND WHEREAS in the belief that it was intended that Johnstown Castle and Demesne should devolve with and as part of the said Family Estates The Settlor has offered to assure the same unto the said Maurice Victor Lakin AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is desirous that The Estate together with all growing Crops thereon should be presented to The Nation as a Free Gift for the purposes hereinafter mentioned and has requested The Settlor to enter into the Agreement hereinafter contained AND WHEREAS The Settlor and the said Maurice Victor Lakin having informed The Government of Éire of the said desire to make the aforesaid gift requested it to accept the same on behalf of The Nation and the Government having duly intimated its willingness to accept the Gift It was agreed that The Estate should be conveyed and assigned by The Settlor and the said Maurice Victor Lakin to th

    Uimhir 33 de 1945: ACHT CHOLÁISTE TALMHAÍOCHTA CHAISLEÁN BHAILE SHEONACH, 1945

  41. #1163567

    An tAcht iomlán ach amháin na focail “No reservation or prohibition (God's law except) shall trouble or impeach any marriage without the levitical degrees”. 33 Hen. 8. —ar lean.

    The whole Act except the words "No reservation or prohibition (God's law except) shall trouble or impeach any marriage without the levitical degrees".

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  42. #1274564

    (1) A marriage shall not be solemnised where either of the parties, being neither a widower or widow nor a ward of court, is under the age of twenty-one unless there shall first be obtained (a) the consents of the guardians, or the consent of the sole guardian, of such of the parties so under age or (b) if there is no guardian, the consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof).

    (1) A marriage shall not be solemnised where either of the parties, being neither a widower or widow nor a ward of court, is under the age of twenty-one idea there shall first be obtained (a) the consents of the guardians, or the consent of the sole guardian, of such of the parties so under age or (b) if their is no guardian, the consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof).

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  43. #1274566

    (2) The foregoing subsection shall have effect subject to the proviso that the requirement of consent of a guardian shall not apply in a case in which the consent is refused or withheld, or in which the guardian is unknown, of unsound mind or of whereabouts which would be unreasonably difficult to ascertain, if consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof) to the intended marriage is first obtained.

    (2) The foregoing subsection shall have effect subject to the proviso that the requirement of consent of a guardian shall not apply in a case in which the consent is refused or withheld, or in which the guardian is unknown, of unsound mind or of whereabouts which would be unreasonably difficult to ascertain, if consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof) to the intended marriage is first obtained.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  44. #1274590

    —(1) Leasaítear leis seo alt 3 den Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863, trí “or the Clerk of a branch of the Church of Christ Scientist,” a chur isteach roimh “as the case may require”.

    —(1) Section 3 of the Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1863, is hereby amended by the insertion of "or the clerk of a branch of the Church of Christ Scientist" before "as the case may require".

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  45. #1274596

    —Leasaítear leis seo alt 33 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, trí “in force from time to time” a chur in ionad “at the time of the passing of this Act in force” i bhfo-alt (1).

    —Section 33 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, is hereby amended by the substitution in subsection (1) of "in force from time to time" for "a the time of the passing of this Act in force".

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  46. #1274600

    —(1) Beidh éifeacht faoi réir na leasuithe seo a leanas ag alt 35 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, agus ag na foirmeacha sa Sceideal (A.) a ghabhann leis an Acht sin:

    —(1) Section 35 of he Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, and the forms in the Schedule (a) to that Act shall have effect subject to the following amendments:

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  47. #1274607

    “In case the church or chapel named in the notice is attached to a parish in which on the date of the notice neither of the parties intending marriage resides, the licence shall not be granted save on production, in case the parties are resident on the date of the notice in the same parish, of the consent of the incumbent of that parish, and in the case the parties are so resident in different parishes, of the consents of the incumbents of those parishes.

    "In case the church or chapel named in the notice is attached to a parish in which on the date of the notice neither of the parties intending marriage resides, the licence shall not be granted save on production, in case the parties are resident on the date of the notice in the same parish, of the consent of the incumbent of that parish and, in case the parties are so resident in different parishes, of the consents of the incumbents of those parishes.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  48. #1274610

    (d) sa chúigiú mír cuirfear isteach “or for more than three months immediately before the day of the grant of such licence been a member of the congregation of such church or chapel” i ndiaidh “the church or chapel in which such marriage is to be solemnised”,

    ( d ) in the fifth paragraph "or for more than three months immediately before the day of the grant of such licence been a member of the congregation of such church or chapel" shall be inserted after "the church or chapel in which such marriage is to be solemnised",

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  49. #1274612

    (e) i bhFoirm Uimh. 1 cuirfear isteach “[or been for more than three months a member of the congregation of the (here describe the building in which the marriage is to be solemnised)]” i ndiaidh “had your (or his or her) usual place of abode for the space of fourteen days last past within the district of ()”,

    ( e ) in Form No. I "[or been for more than three months a member of the congregation of the (here describe the building in which the marriage is to be solemnised)]" shall be inserted after "had your (or his or her) usual place of abode for the space of fourteen days last past within the district ( )",

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  50. #1274616

    (2) Oibreoidh ceadúnas faoi alt 33 den Marriages (Ireland) Act, 1844, nó faoi alt 34 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, chun an teampall nó an séipéal a cheadúnú le haghaidh póstaí a cheiliúradh a cheadúnaítear faoi alt 35 den Acht deiridh sin arna leasú leis an alt seo.

    (2) A licence under section 33 of the Marriages (Ireland) Act, 1844, or section 34 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, shall operate to licence the church or chapel for the celebration of marriages licensed under section 35 of the latter Act as amended by this section.

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972