Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

134 toradh in 50 doiciméad

  1. #150680

    "the Act of 1923" means the Defence Forces (Temporary Provisions) Act, 1923;

    "the Act of 1923" means the Defence Forces (Temporary Provisions) Act, 1923 ;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #150681

    "the Army" means the forces estab-lished under Part I of the Act of 1923;

    "the Army" means the forces established under Part I of the Act of 1923;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #173910

    “ 'Duty' means the excise duty charged on table waters made in the State", agus

    "'Duty' means the excise duty charged on table waters made in the State", and

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #463642

    Operations of the Fund means other uses or receipts of monetary assets by the Fund.

    Operations of the Fund means other uses or receipts of monetary assets by the Fund.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  5. #463643

    (i) Transactions in special drawing rights means exchanges of special drawing rights for other monetary assets.

    (i) Transactions in special drawing rights means exchanges of special drawing rights for other monetary assets.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  6. #463644

    Operations in special drawing rights means other uses of special drawing rights.

    Operations in special drawing rights means other uses of special drawing rights.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  7. #471472

    Exclusion of other means of dispute settlement

    Exclusion of other means of dispute settlement

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  8. #483174

    “‘corruptly’ includes acting with an improper purpose personally or by influencing another person, whether by means of making a false or misleading statement, by means of withholding, concealing, altering or destroying a document or other information, or by any other means;

    “ ‘corruptly’ includes acting with an improper purpose personally or by influencing another person, whether by means of making a false or misleading statement, by means of withholding, concealing, altering or destroying a document or other information, or by any other means;

    AN tACHT UM ÉILLIÚ A CHOSC (LEASÚ) 2010

  9. #810608

    the expression “the General Medical Council” means the Council established under the Medical Acts, [EN]

    the expression "the General Register" means the Register established under the Medical Acts,

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  10. #810609

    the expression “the General Register” means the Register established under the Medical Acts,

    [GA]

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  11. #818131

    the expression “the Dental Board” means the Dental Board established under the Dentists Acts;

    the expression "the Dental Board" means the Dental Board established under the Dentists Acts;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  12. #818135

    the expression “the General Medical Council” means the General Council established under the Medical Acts;

    the expression "the General Medical Council" means the general Council established under the Medical Acts;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  13. #818139

    the expression “the Dentists Register” means the register established under the Dentists Acts;

    the expression "the Dentists Register" means the register established under the Dentists Acts;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  14. #970352

    We are agreed that the most suitable means of effecting this solution is as follows:— [EN]

    We are agreed that the most suitable means of effecting this solution is as follows:—

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  15. #1024711

    (c) The term “tax” means United Kingdom tax or Irish tax, as the context requires;

    ( c ) The term "tax" means United Kingdom tax or Irish tax, as the context requires;

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  16. #1024713

    (d) The term “company” means any body corporate;

    ( d ) The term "company" means any body corporate;

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  17. #1203393

    “(c) the expression ‘wild animal’ means any animal other than a domestic animal;” agus

    "(c) the expression 'wild animal' means any animal other than a domestic animal;" and

    Uimhir 10 de 1965: AN tACHT UM CHOSAINT AINMHITHE (LEASÚ), 1965

  18. #1333462

    “‘trade description’ means any description, statement or other indication, direct or indirect—

    "'trade description' means any description, statement or other indication, direct or indirect—

    Uimhir 1 de 1978: AN tACHT UM FHAISNÉIS DO THOMHALTÓIRÍ, 1978

  19. #1458048

    “association” means an unincorporated body of persons;

    "association " means an unincorporated body of persons;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  20. #1458052

    “corporation” means a body corporate;

    "corporation" means a body corporate;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  21. #1485117

    “The expression ‘stamp’ means

    "The expression 'stamp' means

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  22. #1485137

    “The expression ‘stamp’ means

    "The expression 'stamp' means

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  23. #1489997

    “ ‘Business days’ means those days which are not non-business days.”,

    "Business days' means those days which are not non-business days.",

    Uimhir 16 de 1989: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1989

  24. #1490001

    “ ‘Non-business days’ means

    "'Non-business days' means

    Uimhir 16 de 1989: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1989

  25. #1541325

    (a) “arbitration” means any arbitration whether or not administered by a permanent arbitral institution;

    (a) "arbitration" means any arbitration whether or not administered by a permanent arbitral institution;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  26. #1541327

    (b) “arbitral tribunal” means a sole arbitrator or a panel of arbitrators;

    (b) "arbitral tribunal" means a sole arbitrator or a panel of arbitrators;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  27. #1541329

    (c) “court” means a body or organ of the judicial system of a State;

    (c) "court" means a body or organ of the judicial system of a State;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  28. #1566484

    The expression ‘maritime claim’ means a claim arising out of one or more of the following:

    The expression 'maritime claim' means a claim arising out of one or more of the following:

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  29. #1567853

    The expression “maritime claim” means a claim arising out of one or more of the following:

    The expression "maritime claim" means a claim arising out of one or more of the following:

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  30. #1568247

    “association” means an unincorporated body of persons;

    "association" means an unincorporated body of persons;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  31. #1568251

    “corporation” means a body corporate;

    "corporation" means a body corporate;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  32. #3117249

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (An Rúis)

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  33. #3174184

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (An Rúis)

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  34. #3229297

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (An Rúis)

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  35. #817532

    —Leasuítear alt 18 d'Acht 1920 leis seo tré sna focail “The expression ‘gas undertakers’ or ‘undertakers’ means any local authority, company, body or person authorised to supply gas by any Act of Parliament, or any order having the force of an Act of Parliament” atá anois ann do scriosa amach agus na focail “The expression ‘gas undertakers’ or ‘undertakers’ means any local authority, company, body, or person engaged in the business of supplying gas” do chur isteach in ionad na bhfocal a scriostar amach amhlaidh.

    —Section 18 of the Act of 1920 is hereby amended by the deletion of the words "The expression 'gas undertakers' or 'undertakers' means any local authority, company, body or person authorised to supply gas by any Act of Parliament, or any order having the force of an Act of Parliament" now contained herein and the insertion in lieu of the words so deleted of the words "The expression 'gas undertakers' or 'undertakers' means any local authority, company, body, or person engaged in the business of supplying gas."

    Uimhir 24 de 1928: ACHT UM GHEAS DO RIALÁIL, 1928

  36. #1024715

    (e) The term “resident of the United Kingdom” means any company whose business is managed and controlled in the United Kingdom and which is not incorporated in or under the laws of the Republic of Ireland, and the term “resident of the Republic of Ireland” means any company which is incorporated in or under the laws of the Republic of Ireland and whose business is not managed and controlled in the United Kingdom;

    ( e ) The term "resident of the United Kingdom" means any company whose business is managed and controlled in the United Kingdom and which is not incorporated in or under the laws of the Republic of Ireland, and the term "resident of the Republic of Ireland" means any company which is incorporated in or under the laws of the Republic of Ireland and whose business is not managed and controlled in the United Kingdom;

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  37. #1485113

    “The expression ‘die’ includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:”;

    "The expression 'die' includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:";

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  38. #1485149

    “The expression ‘die’ includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:

    "The expression 'die' includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:

    Uimhir 10 de 1989: AN tACHT AIRGEADAIS, 1989

  39. #279100

    "(g) "new Member States" means the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia."

    "(g) 'new Member States' means the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia."

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  40. #279185

    In respect of any year as from 2005 the requirement to operate the above limitation by means of applying (sub)sector specific financial envelopes shall not apply.

    In respect of any year as from 2005 the requirement to operate the above limitation by means of applying (sub)sector specific financial envelopes shall not apply.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  41. #150682

    "the Defence Forces" means the forces established under Part I and Part III of the Act of 1923;

    "the Defence Forces" means the forces established under Part I and Part III of the Act of 1923;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  42. #463632

    (d) Payments for current transactions means payments which are not for the purpose of transferring capital, and includes, without limitation:

    (d) Payments for current transactions means payments which are not for the purpose of transferring capital, and includes, without limitation:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  43. #463641

    (h) Transactions of the Fund means exchanges of monetary assets by the Fund for other monetary assets.

    (h) Transactions of the Fund means exchanges of monetary assets by the Fund for other monetary assets.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  44. #471425

    3 If the panel accepts the request, the Grand Chamber shall decide the case by means of a judgment.

    3 If the panel accepts the request, the Grand Chamber shall decide the case by means of a judgment.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  45. #471534

    1 No one shall be expelled, by means either of an individual or of a collective measure, from the territory of the State of which he is a national.

    1 No one shall be expelled, by means either of an individual or of a collective measure, from the territory of the State of which he is a national.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  46. #810602

    the expression “the Medical Acts” means the Medical Act, 1858, and the Medical Act, 1886, and any Acts amending the same,

    the expression "the Medical Acts" means the Medical Act, 1858, and the Medical Act, 1886, and any Acts amending the same,

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  47. #818129

    the expression “the Dentists Acts” means the Dentists Acts, 1878 and 1921, and any Acts amending the same;

    the expression "the Dentists Acts" means the Dentists Acts, 1878 and 1921, and any Acts amending the same;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  48. #818133

    the expression “the Medical Acts” means the Medical Act, 1858, and the Medical Act, 1886, and any Acts amending the same;

    the expression "the Medical Acts" means the Medical Act, 1858, and the Medical Act, 1886, and any Acts amending the same;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  49. #818137

    the expression “medical authorities” means the bodies and universities who choose members of the General Medical Council;

    the expression "medical authorities" means the bodies and universities who choose members of the General Medical Council;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  50. #818143

    the expression “the Irish Free State Dentists Register” means any register of dentists which the Irish Free State Dental Board may by any such Act of the Oireachtas be required to keep;

    the expression "the Irish Free State Dentists Register" means any register of dentists which the Irish Free State Dental Board may by any such act of the Oireachtas be required to keep;

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928