Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

53 toradh in 17 doiciméad

  1. #913493

    Na habairtí “oibrí talmhaíochta” agus “fostóir talmhaíochta” do léiriú.

    Construction of expressions "agricultural worker" and "agricultural employer."

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  2. #913743

    (5) Féadfaidh oifigeach don Bhord, in ainm agus thar ceann oibrí thalmhaíochta, imeachta síbhialta do bhunú, in aghaidh an fhostóra thalmhaíochta go mbeidh an t-oibrí talmhaíochta san ar fostú aige, chun suimeanna do bhaint amach a bheidh ag an oibrí talmhaíochta san ar an bhfostóir talmhaíochta san toisc págh do réir ráta ba lugha ná an ráta minimum do bhain leis an gcás d'íoc leis an oibrí talmhaíochta san, ach ní bhainfidh éinní sa bhfo-alt so o cheart an oibrí thalmhaíochta san chun na suime sin do bhaint amach tré imeachta síbhialta.

    (5) An officer of the Board may, in the name and on behalf of an agricultural worker, institute civil proceedings against the agricultural employer employing such agricultural worker for the recovery of sums due from such agricultural employer to such agricultural worker on account of the payment of wages to such agricultural worker at less than the minimum rate applicable, but nothing in this sub-section shall be in derogation of the right of such agricultural worker to recover such sum by civil proceedings.

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  3. #933993

    (e) duine is oibrí talmhaíochta do réir bhrí an ailt seo, no

    ( e ) a person who is an agricultural worker within the meaning of this section, or

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  4. #1148911

    (b) is oibrí talmhaíochta lena mbaineann an tAcht um Oibrithe Talmhaíochta (Laethanta Saoire), 1950 ,

    ( b ) an agricultural worker to whom the Agricultural Workers (Holidays) Act, 1950 applies,

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  5. #1249930

    (a) oibrí talmhaíochta a bheith ar fostú ag fostóir talmhaíochta lá saoire poiblí,

    ( a ) an agricultural worker is in the employment of an agricultural employer on a public holiday,

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  6. #1249942

    (a) oibrí talmhaíochta a bheith ar fostú ag fostóir talmhaíochta lá saoire poiblí,

    ( a ) an agricultural worker is in the employment of an agricultural employer on a public holiday.

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  7. #1249958

    (a) oibrí talmhaíochta a bheith ar fostú ag fostóir talmhaíochta lá saoire poiblí,

    ( a ) an agricultural worker is in the employment of an agricultural employer on a public holiday,

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  8. #1250023

    (a) cearta oibrí talmhaíochta i bhfostaíocht faoi a oibríonn don fhostóir sin lá saoire poiblí, nó

    ( a ) the rights of an agricultural worker in his employment who works for the employer on a public holiday, or

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  9. #1280089

    (b) oibrí talmhaíochta,

    ( b ) an agricultural worker,

    Uimhir 25 de 1973: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1973

  10. #1280109

    ciallaíonn “oibrí talmhaíochtaoibrí talmhaíochta lena mbaineann na hAchtanna um Oibrithe Talmhaíochta (Laethanta Saoire), 1950 go 1969;

    "agricultural worker" means an agricultural worker to whom the Agricultural Workers (Holidays) Acts, 1950 to 1969, apply;

    Uimhir 25 de 1973: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1973

  11. #987371

    —(1) I gcás imeachta do thionnscnamh, ar dháta an Achta so do rith nó dá éis, i gcoinne fostóra thalmhaíochta á chúiseamh i gcionta faoi alt 19 den Phríomh-Acht maidir le haon díth-íocaíochta páighe i leith tréimhse páighe adeirtear do rinne sé le hoibrí talmhaíochta, féadfaidh an Chúirt, más deimhin leis an gCúirt go ndearna an fostóir talmhaíochta leis an oibrí talmhaíochta díthíocaíochta páighe i leith aon tréimhse páighe a dtarla a hiomlán nó cuid di do bheith laistigh den dá bhliain díreach roimh an dáta ar ar tionnscnaíodh na himeachta, a ordú don fhostóir talmhaíochta, pé acu ciontófar é nó ná ciontófar, suim is comhionann le méid na díth-íocaíochta páighe i leith na tréimhse páighe sin d'íoc leis an oibrí talmhaíochta.

    —(1) Where proceedings are commenced, on or after the date of the passing of this Act, against an agricultural employer charging him with an offence under section 19 of the Principal Act in, relation to any alleged underpayment by him to an agricultural worker of wages in respect of a wages period, the Court may, whether there is a conviction or not, if satisfied that there has been an underpayment by the agricultural employer to the agricultural worker of wages in respect of any wages period falling wholly or partly within the two years immediately preceding the date on which the proceedings were commenced, order the agricultural employer to pay to the agricultural worker a sum equal to the amount of the underpayment of wages in respect of that wages period.

    Uimhir 32 de 1945: AN tACHT PÁIGHE TALMHAÍOCHTA (LEASÚ), 1945

  12. #1034726

    oibrí talmhaíochta. ciallaíonn “oibrí talmhaíochta” duine ar fostú faoi chonradh seirbhíse nó príntíseachta agus ar obair thalmhaíochta a chuid oibre nó roinnt dá chuid oibre faoin gconradh sin, ach ní fholaíonn sé duine ar obair tís formhór a chuid oibre faoin gconradh sin;

    "agricultural worker" means a person employed under a contract of service or apprenticeship whose work under such contract is or includes work in agriculture, but does not include a person whose work under such contract is mainly domestic;

    Uimhir 21 de 1950: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE), 1950

  13. #159835

    "(b) go ndéanfaidh an t-oibrí talmhaíochta agus a fhostóir cibé socruithe IS cuí leo chun laethanta saoire a lamháil agus

    "( b ) to the agricultural worker and his employer making such arrangements as they think fit for the allowance of holidays and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #987359

    (a) is tuigthe díth-íocaíochta páighe i leith na tréimhse páighe sin do bheith déanta ag an bhfostóir talmhaíochta leis an oibrí talmhaíochta, agus

    ( a ) there shall be deemed to have been an underpayment by the agricultural employer to the agricultural worker of wages in respect of that wages period, and

    Uimhir 32 de 1945: AN tACHT PÁIGHE TALMHAÍOCHTA (LEASÚ), 1945

  15. #987381

    (a) i gcás an t-oibrí talmhaíochta do bheith, ar dháta na n-imeacht do thionnscnamh, scortha de bheith ar fostú ag an bhfostóir talmhaíochta,—

    ( a ) in case the agricultural worker has at the date of the commencement of the proceedings ceased to be in the employment of the agricultural employer,—

    Uimhir 32 de 1945: AN tACHT PÁIGHE TALMHAÍOCHTA (LEASÚ), 1945

  16. #1001431

    (h) oibrí talmhaíochta do réir bhrí an Achta um Páigh Thalmhaíochta, 1936 ( Uimh. 53 de 1936 ).

    ( h ) an agricultural worker, within the meaning of the Agricultural Wages Act, 1936 (No. 53 of 1936).

    Uimhir 26 de 1946: AN tACHT CAIDRIMH THIONSCAIL, 1946

  17. #1021891

    Baintreach ina cónaí i líomatáiste uirbeach i gcás nárbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha.

    Widow resident in an urban area when the person, in respect of whose insurance the pension is payable was not an agricultural worker.

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  18. #1021896

    Baintreach ina cónaí i líomatáiste tuatha i gcás nárbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha.

    Widow resident in an urban area where the person, in respect of whose insurance the pension is payable, was not an agricultural worker.

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  19. #1021897

    Baintreach ina cónaí i líomatáiste tuatha i gcás inarbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha. ”

    Widow resident in a rural area when the person, in respect of whose insurance the pension is payable was not an agricultural worker.

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  20. #1021910

    Leanbh ina chónaí i líomatáiste uirbeach i gcás nárbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha

    A child resident in an urban area where the person, in respect of whose insurance the pension is payable, was not an agricultural worker .

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  21. #1021911

    Leanbh ina chónaí i líomatáiste uirbeach i gcás inarbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha

    A child resident in an urban area where the person, in respect of whose insurance, the pension is payable, was an agricultural worker

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  22. #1021912

    Leanbh ina chónaí i líomatáiste tuatha i gcás nárbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha

    A child resident in a rural area where the person, in respect of whose insurance the pension is payable, was not an agricultural worker .

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  23. #1021913

    Leanbh ina chónaí i líomatáiste tuatha i gcás inarbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha ”

    A child resident in a rural area where the person, in respect of whose insurance the pension is payable, was an agricultural worker

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  24. #1049523

    —(1) Faoi réir forál an Achta seo, má fhostaíonn fostóir talmhaíochta oibrí talmhaíochta ar feadh aon tseachtaine, bhéarfaidh sé leath-lá saoire don oibrí ar dhálach sa tseachtain sin.

    —(1) Subject to the provisions of this Act, where an agricultural employer employs an agricultural worker for any week, he shall allow a half-holiday to the worker on a week-day in that week.

    Uimhir 26 de 1952: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LEATH-LAETHANTA SAOIRE SEACHTAINIÚLA), 1952

  25. #1049553

    —(1) Mura dtógfaidh oibrí talmhaíochta an leath-lá saoire atá le tabhairt dó faoin Acht seo ach ina ionad sin—

    —(1) Where an agricultural worker, instead of taking the half-holiday which he is to be allowed under this Act, either—

    Uimhir 26 de 1952: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LEATH-LAETHANTA SAOIRE SEACHTAINIÚLA), 1952

  26. #1250035

    (i) a bhaineann le ceart oibrí talmhaíochta i bhfostaíoch faoi a oibríonn don fhostóir lá saoire poiblí, nó

    (i) the right of an agricultural worker in his employment who works for the employer on a public holiday, or

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  27. #159789

    (1) I gcás go soláthraíonn aon fhostóir talmhaíochta na sochair nó na buntáistí go léir nó aon chuid díobh, a shonraítear i (2) thíos, d'aon oibrí talmhaíochta ina fhostaíocht, áireofar na sochair nó na buntáistí sin chun an luach saothair a ríomh a íocfar le hoibrí talmhaíochta den sórt sin, mar íocaíocht pá in ionad íocaíocht in airgead agus beidh an luach ar a ríomhfar amhlaidh sochar nó buntáiste ar bith den sórt sin de réir mar a shainmhínítear i (2) thíos.

    Where any agricultural employer provides any agricultural worker in his employment with all or any of the benefits or advantages specified at (2) below, such benefits or advantages shall for the purpose of computing the remuneration paid to such agricultural workers, be reckoned as payment of wages in lieu of payment in cash and the value at which any such benefit or advantage so provided is to be so reckoned shall be defined at (2) below.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  28. #159841

    Beidh feidhm ag an luach saothair íosta agus ag na coinníollacha fostaíochta atá leagtha amach san Ordú seo, faoi réir coinníollacha na nAchtanna Caidrimh Thionscail, 1946 go 1976, maidir le gach oibrí talmhaíochta.

    The minimum remuneration and conditions of employment set out in this Order shall apply, subject to the provisions of the Industrial Relations Acts, 1946 to 1976, to all agricultural workers.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  29. #159846

    Ciallaíonn OIBRÍ TALMHAÍOCHTA duine atá ar fostú faoi chonradh seirbhíse nó printíseachta ar obair thalmhaíochta a chuid oibre faoin gconradh nó a bhfolaíonn a chuid oibre faoin gconradh obair thalmhaíochta ach ní fholaíonn sé duine ar seirbhís baile is mó a chuid oibre faoi chonradh den sórt sin;

    AGRICULTURAL WORKER means a person employed under a contract of service or apprenticeship whose work under the contract is or includes work in agriculture but does not include a person whose work under such contract is mainly domestic service;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  30. #913497

    cialluíonn an abairt “oibrí talmhaíochta” duine ar fostú fé chonnradh sheirbhíse no phríntíseachta gur obair thalmaíochta a chuid oibre no roinnt dá chuid oibre fén gconnradh san, ach ní fholuíonn duine gur seirbhís tighis ar fad nach mór a chuid oibre fé aon chonnradh den tsórt san ;

    the expression "agricultural worker" means a person employed under a contract of service or apprenticeship whose work under such contract is or includes work in agriculture, but does not include a person whose work under any such contract is mainly domestic service;

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  31. #913501

    (2) Má eiríonn aon cheist fén Acht so i dtaobh ce'ca tá aon fhostaíocht áirithe no aon tsaghas áirithe fostaíochta ina fostaíocht do bhéarfadh gurbh oibrí talmhaíochta an té bheadh ar fostú inti no ná fuil no i dtaobh ce'ca ceárd no gnó na talmhaíochta aon cheárd no gnó áirithe bhíonn ar siúl ag duine no nach eadh, isé an tAire bhéarfaidh breith ar an gceist agus ní bheidh dul thar an mbreith sin.

    (2) If any question arises under this Act whether any employment or any class of employment is such as to make the person employed therein an agricultural worker or whether any trade or business carried on by a person is the trade or business of agriculture, the question shall be decided by the Minister whose decision shall be final.

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  32. #913735

    —(1) I gcás ordú ag ceapadh aon ráta mhinimum pháigh do bheith déanta ag an mBord fén Acht so agus do bheith i bhfeidhm, déanfaidh gach duine is fostóir talmhaíochta, agus go mbeidh aon duine eile ar fostú aige is oibrí talmhaíochta de bhuadh na fostaíochta san, págh d'íoc leis an duine eile sin, i gcásanna le n-a mbaineann an ráta minimum san, do réir ráta nach lugha ná an ráta minimum oiriúnach fén ordú san.

    —(1) Where an order fixing any minimum rate of wages has been made by the Board under this Act and is in force, every person who, being an agricultural employer, employs any other person who is by virtue of such employment an agricultural worker shall, in cases to which such minimum rate is applicable, pay to such other person wages at a rate not less than the appropriate minimum rate under such order.

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  33. #913741

    (4) In aon imeachta bunófar in aghaidh duine fén alt so féadfaidh an chúirt, pe'ca ciontófar an duine sin no ná ciontófar, más deimhin leo gur theip ar an duine sin fo-alt (1) den alt so do chólíonadh maidir le haon duine eile bhí ar fostú aige mar oibrí thalmhaíochta, a ordú don duine sin pé suim d'íoc leis an duine eile sin a gheobhaidh an chúirt a bheith có-ionann leis an deifríocht idir an méid ba cheart do réir an ráta mhinimum d'íoc leis an oibrí talmhaíochta san agus an méid do híocadh leis.

    (4) In any proceedings against a person under this section the court may, whether there is a conviction or not, if satisfied that such person has failed in relation to any other person employed by him as an agricultural worker to comply with sub-section (1) of this section, order such person to pay to such other person such sum as may be found by the court to represent the difference between the amount which ought at the minimum rate to have been paid to such agricultural worker and the amount actually paid.

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  34. #913755

    (c) a cheangal ar aon oibrí talmhaíochta no ar fhostóir aon oibrí den tsórt san no ar ghníomhaire aon fhostóra den tsórt san eolas ar bith do thabhairt uaidh is féidir leis a thabhairt uaidh i dtaobh fostaíochta an oibrí no i dtaobh an pháigh a híoctar leis.

    ( c ) require any agricultural worker or the employer of any such worker or the agent of any such employer to give any information which it is in his power to give with respect to the employment of the worker or the wages paid to him.

    Uimhir 53 de 1936: ACHT UM PÁGH TALMHAÍOCHTA, 1936

  35. #934049

    (2) Chun crícheanna fo-ailt (1) den alt so cialluíonn an abairt “oibrí talmhaíochta” duine bhíonn ar fostú ag sealbhaire tailimh thalmhaíochta agus a bhíonn ar fostú amhlaidh ar fad no nach mór ar fad ar obair (le n-a n-áirmhítear obair thionnscail) a bhaineann leis an talamh san d'úsáid, ach ní fholuíonn sí—

    (2) For the purposes of sub-section (1) of this section the expression "agricultural worker" means a person who is employed by the occupier of agricultural land and is so employed wholly or mainly on work (including industrial work) connected with the user of such land but does not include—

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  36. #987357

    (2) I gcás inar lú an tsuim íocfaidh fostóir talmhaíochta le hoibrí talmhaíochta mar pháigh i leith tréimhse páighe ná an tsuim ba cheart, do réir an ráta íosta iomchuibhe, don fhostóir thalmhaíochta d'íoc leis an oibrí talmhaíochta mar pháigh i leith na tréimhse páighe sin, ansan, chun críocha an Achta so—

    (2) Where the sum paid by an agricultural employer to an agricultural worker as wages in respect of a wages period is less than the sum which ought, at the appropriate minimum rate, to have been paid by the agricultural employer to the agricultural worker as wages in respect of that wages period, then, for the purposes of this Act—

    Uimhir 32 de 1945: AN tACHT PÁIGHE TALMHAÍOCHTA (LEASÚ), 1945

  37. #987387

    (b) i gcás an t-oibrí talmhaíochta do bheith ar fostú ag an bhfostóir talmhaíochta ar dháta na n-imeacht do thionnscnamh, go dtarlóidh iomlán na tréimhse páighe sin nó cuid di do bheith laistigh den dá bhliain dar críoch dáta na n-imeacht do thionnscnamh.

    ( b ) in case the agricultural worker is in the employment of the agricultural employer at the date of the commencement of the proceedings, the said wages period falls wholly or partly within the two years ending on the date of the commencement of the proceedings.

    Uimhir 32 de 1945: AN tACHT PÁIGHE TALMHAÍOCHTA (LEASÚ), 1945

  38. #987397

    (b) an fostóir talmhaíochta dá chruthú go raibh an t-oibrí talmhaíochta, de dheascaibh díobhála coirp nó díthe meabhrach nó aon laige de bhíthin aoise nó aon chúise eile, éagumasach ar pháigh i leith na tréimhse páighe sin do thuilleamh do réir an ráta íosta iomchuibhe,

    ( b ) the agricultural employer proves that the agricultural worker was so affected by physical injury or mental deficiency or any infirmity due to age or any other cause as to have been incapacitated from earning wages in respect of that wages period at the appropriate minimum rate,

    Uimhir 32 de 1945: AN tACHT PÁIGHE TALMHAÍOCHTA (LEASÚ), 1945

  39. #1002162

    —Sna hailt ina dhiaidh seo den Chuid seo ciallaíonn an focal “oibrí” duine ar bith, is oibrí do réir bhrí ailt 4 den Acht seo nó is oibrí talmhaíochta, do réir bhrí an Achta um Páigh Thalmhaíochta, 1936 (Uimh. 53 de 1936) .

    —In the subsequent sections of this Part the word "worker" means any person, being either a worker within the meaning of section 4 of this Act or an agricultural worker, within the meaning of the Agricultural Wages Act, 1936 (No. 53 of 1936).

    Uimhir 26 de 1946: AN tACHT CAIDRIMH THIONSCAIL, 1946

  40. #1017260

    —(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, agus faoi réir rialachán arna ndéanamh faoin alt seo, deontas nach mó ná an tsuim iomchuí a sonraítear sa Chúigiú Sceideal a ghabhas leis an Acht seo a thabhairt, as airgead a sholáthrós an tOireachtas, d'aon chumann fóntais phoiblí a thógfas teach nó tithe chun a n-áitithe ag duine den lucht oibre nó ag oibrí talmhaíochta, más rud é:—

    —(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, and subject to regulations made under this section make, out of moneys to be provided by the Oireachtas, to any public utility society erecting one or more than one house for occupation by a person of the working classes or an agricultural labourer, a grant not exceeding the appropriate sum specified in the Fifth Schedule to this Act, if:—

    Uimhir 1 de 1948: ACHT NA dTITHE (LEASÚ), 1948

  41. #1017278

    —(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais agus faoi réir rialachán arna ndéanamh faoin alt seo, deontas nach mó ná an tsuim iomchuí a luaitear sa Séú Sceideal a ghabhas leis an Acht seo a thabhairt, as airgead a sholáthrós an tOireachtas, d'aon chumann fóntais phoiblí a thógfas teach nó tithe chun a n-áitithe ag duine den lucht oibre nó ag oibrí talmhaíochta, más rud é—

    —(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, and subject to regulations made under this section make, out of moneys to be provided by the Oireachtas, to any public utility society erecting one or more than one house for occupation by a person of the working classes or an agricultural labourer, a grant not exceeding the appropriate sum specified in the Sixth Schedule to this Act, if—

    Uimhir 1 de 1948: ACHT NA dTITHE (LEASÚ), 1948

  42. #1021844

    (4) (a) I gcás éagach a bheith ar feadh na tréimhse iomchuí ag gabháil de ghnáth d'fhostaíocht talmhaíochta agus ina theannta sin é a bheith de ghnáth ar feadh na tréimhse sin ina ranníocóir fostaithe do réir bhrí na nAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta, is tuigthe, chun críocha na Coda seo, gurbh oibrí talmhaíochta an t-éagach sin.

    (4) ( a ) Where a deceased person was during the relevant period normally engaged in agricultural employment and also during such period was normally an employed contributor within the meaning of the National Health Insurance Acts, such person shall be deemed, for the purposes of this Part, to have been an agricultural worker.

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  43. #1021895

    6d. ar scor don liúntas sin. Baintreach ina cónaí i líomatáiste uirbeach i gcás inarbh oibrí talmhaíochta an duine ar i leith a árachais atá an pinsean iníoctha.

    Widow resident in an urban area when the person, in respect of whose insurance the pension is payable, was not an agricultural worker.

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  44. #1038984

    ciallaíonn “oibrí talmhaíochta” duine ar fostú faoi chonradh seirbhíse nó printíseachta ar obair thalmhaíochta a chuid oibre nó roinnt dá chuid oibre faoin gconradh sin, ach ní fholaíonn sé duine ar obair tís formhór a chuid oibre faoin gconradh sin;

    "agricultural worker" means a person employed under a contract of service or apprenticeship whose work under such contract is or includes work in agriculture, but does not include a person whose work under such contract is mainly domestic;

    Uimhir 13 de 1951: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LEATH-LAETHANTA SAOIRE SEACHTAINIÚLA), 1951

  45. #1039002

    (3) Faoi réir forál fo-ailt (6) den alt seo, measfar leath-lá saoire a bheith lamhálta ag fostóir talmhaíochta aon lá nach gceangailtear ar an oibrí talmhaíochta obair a dhéanamh tar éis a haon a chlog p.m.

    (3) Subject to the provisions of subsection (6) of this section an agricultural employer shall be deemed to have allowed a half-holiday on any day on which the agricultural worker is not required to work after one o'clock p. m.

    Uimhir 13 de 1951: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LEATH-LAETHANTA SAOIRE SEACHTAINIÚLA), 1951

  46. #1047739

    (a) trí “oibrí talmhaíochta a athfhoirgneos teach atá ar áitiú aige féin i dtuath-límistéir, nó duine ar bith eile a gheibheann a shlí bheatha ar fad nó go formhór as an talmhaíocht agus a bhfuil talamh ar áitiú aige nach mó ná £50 a luacháil inrátuithe, nó comhshuim a luachál inrátuithe, a athfhoirgneos teach atá ar áitiú aige féin” a chur sa chéad cholún in ionad “sclábhaí talmhaíochta nó duine ar bith eile a gheibheann a shlí bheatha ar fad nó go formhór as an talmhaíocht agus a bhfuil talamh agus tithe ar áitiú aige nach mó ná £50 a luacháil inratuithe nó comhshuim a luachál inrátuithe, a athfhoirgneos teach atá ar áitiú aige féin”;

    ( a ) by the substitution in the first column for "agricultural labourer or any other person who derives his livelihood solely or mainly from the pursuit of agriculture and is in occupation of land and buildings whose rateable value or the aggregate of whose rateable value does not exceed £50, reconstructing house in own occupation" of "agricultural labourer reconstructing house in own occupation in a rural area or any other person who derives his livelihood solely or mainly from the pursuit of agriculture and is in occupation of land whose rateable value or the aggregate of whose rateable value does not exceed £50, reconstructing house in own occupation";

    Uimhir 16 de 1952: ACHT NA dTITHE (LEASÚ), 1952

  47. #1249980

    (a) oibrí talmhaíochta a bheidh ar fostú ag fostóir talmhaíochta a bheith tar éis oibriú don fhostóir ar feadh na tréimhse cáilithí oibre a mhínítear i bhfo-alt (8) den alt seo aon tráth i rith na tréimhse cúig sheachtain díreach roimh lá saoire poiblí, agus

    ( a ) an agricultural worker in the employment of an agricultural employer has worked for the employer for the qualifying period of work defined in subsection (8) of this section at any time during the period of five weeks immediately preceding a public holiday, and

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  48. #1249992

    (a) oibrí talmhaíochta ar fostú ag fostóir talmhaíochta a bheith tar éis oibriú don fhostóir ar feadh na tréimhse cáilithe oibre a mhínítear i bhfo-alt (8) den alt seo aon tráth i rith na tréimhse cúig sheachtain díreach roimh an lá saoire ceaptha,

    ( a ) an agricultural worker in the employment of an agricultural employer has worked for the employer for the qualifying period of work defined in subsection (8) of this section at any time during the period of five weeks immediately preceding an appointed holiday,

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  49. #1250006

    Cuirfear san áireamh laethanta saoire a lamháladh faoi Acht 1950 nuair a bheifear ag ríomh na tréimhse cáilithí oibre a mhínítear sa fho-alt seo agus measfar gur oibrigh oibrí talmhaíochta gach lá de sórt sin a lamháladh dó an ghnáth-uimhir uaire a chloig a d'oibreod sé an lá sin faoina chonradh seirbhíse.

    In the calculation of the qualifying period of work defined in this subsection holidays allowed under the Act of 1950 shall be included and an agricultural worker shall be deemed to have worked on each such day allowed to him the normal number of hours which he would have worked on that day under his contract of service.

    Uimhir 17 de 1969: AN tACHT UM OIBRITHE TALMHAÍOCHTA (LAETHANTA SAOIRE AGUS PÁ), 1969

  50. #1308042

    ciallaíonn “oibrí talmhaíochta” duine ar fostú faoi chonradh seirbhíse nó printíseachta ar obair thalmhaíochta a obair, nó cuid dá obair, faoin gconradh, ach ní fholaíonn sé duine ar obair tís formhór a oibre faoi aon chonradh den sórt sin;

    "agricultural worker" means a person employed under a contract of service or apprenticeship whose work under the contract is or includes work in agriculture, but does not include a person whose work under any such contract is mainly domestic service;

    Uimhir 15 de 1976: AN tACHT CAIDRIMH THIONSCAIL, 1976