Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

60 toradh in 22 doiciméad

  1. #179942

    AN tORDÚ UM CHLEACHTAIS SRIANTA (BIOTÁILLE MHÓTAIR AGUS OLA BHEALAITHE MÓTARFHEITHICLÍ), 1981.

    RESTRICTIVE PRACTICES (MOTOR SPIRITS AND MOTOR VEHICLE LUBRICATING OIL) ORDER, 1981.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  2. #179963

    ciallaíonn "ola bhealaithe mótarfheithicle" aon ola a úsáidtear chun mótarfheithicil a bhealáil;

    "motor vehicle lubricating oil" means any oil which is used for the lubricating of a motor vehicle;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #1631000

    an tOrdú um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótarfheithiclí), 1981

    Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Order, 1981

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1631001

    an tOrdú um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-fheithicle), 1961 go 1980

    Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1980

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  5. #1631005

    an tOrdú um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-Fheithicle) 1961 go 1975

    Restrictive Practices (Motor Spirit) Orders, 1961 to 1975

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #2346813

    Ola théite agus ola bhealaithe — de réir bhrí na bhforálacha maidir le dleacht mháil

    Heating oil and lubricating oil – within the meaning of the provisions on excise duty

    NoDG-2022-32022R0559_EN-GA-DWN

  7. #2501066

    Ola bhealaithe le haghaidh IEPCanna nó IHPC de Chineál 1

    Lubricating oil for IEPCs or IHPC Type 1

    Rialachán (AE) 2022/1379 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2400 a mhéid a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a chinneadh i gcás leoraithe meánmhéide agus leoraithe troma agus busanna troma agus chun feithiclí leictreacha agus teicneolaíochtaí nua eile a thabhairt isteach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #2573082

    ola bhealaithe, breosla agus imoibrí; agus

    lubricating oil, fuel and reagent; and

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2387 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2022 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/655 a mhéid a bhaineann le glacadh na bhforálacha ar fhaireachán a dhéanamh ar astaíochtaí truailleán gásach ó innill dócháin inmheánaigh inseirbhíse atá suiteáilte in innealra soghluaiste nach innealra bóthair é chun innill ag a bhfuil cumhacht níos lú ná 56 kW agus níos mó ná 560 kW a chur san áireamh

  9. #2588344

    Caidéil bhreosla, ola bhealaithe nó meáin fhuaraithe le haghaidh innill dócháin inmheánaigh

    Fuel, lubricating or cooling-medium pumps for internal combustion engines

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2552 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas sonraí i ndáil le mionábhar an staidrimh maidir le táirgeadh tionsclaíoch lena mbunaítear miondealú aicmiúcháin ar tháirgí tionsclaíocha, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann le cumhdach an aicmithe táirgí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #2609973

    réamhluchtaithe leis an ola bhealaithe,

    pre-charged with the lubricant oil,

    Rialachán (AE) 2022/2583 ón gComhairle an 19 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  11. #2726013

    Ola bhealaithe, breosla agus imoibrí

    Lubricating oil, fuel and reagent

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #3082439

    de chaidéil ola bhealaithe

    Of lubricating oil pumps

    22024A0022

  13. #3115662

    Ola bhealaithe

    Lubricating oil

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/205 ón gCoimisiún an 7 Samhain 2022 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/1239 a mhéid a bhaineann le tacar sonraí na timpeallachta Eorpaí Ionaid Ilfhreastail Mhuirí agus lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann leis (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #3115773

    ola bhealaithe

    lubrication oil

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/205 ón gCoimisiún an 7 Samhain 2022 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/1239 a mhéid a bhaineann le tacar sonraí na timpeallachta Eorpaí Ionaid Ilfhreastail Mhuirí agus lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann leis (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #3148034

    réamhluchtaithe leis an ola bhealaithe,

    pre-charged with the lubricant oil,

    Rialachán (AE) 2023/2890 ón gComhairle an 19 Nollaig 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  16. #3253819

    Ola bhealaithe, breosla agus imoibrí

    Lubricating oil, fuel and reagent

    Rialachán Uimh. 168 ó na Náisiúin Aontaithe – Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú feithiclí paisinéirí agus tráchtála saothair éadroim i dtaca le hastaíochtaí fíorthiomána [2024/211]

  17. #149802

    Na harduithe um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-Fheithicle), 1961 go 1980, is teideal don Ordú seo agus do na harduithe um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-Fhei-thicle), 1961 go 1979, le chéile.

    This Order and the Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1979, may be cited together as the Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1980.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #164631

    Na hOrduithe um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-Fheithicle), 1961 go 1978, is teideal do na hOrduithe um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-Fheithicle), 1961 go 1975, agus don Ordú seo le chéile.

    The Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1975, and this Order may be cited together as the Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1978.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  19. #179945

    (1) San Ordú seo, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, ciallaíonn "tomhaltóir tráchtála" duine a cheannaíonn biotáille mhótair nó ola bhealaithe mótarfheithicle díreach ó mhórdhíoltóir ina mórchodanna nach lú ná na suimeanna a shonraítear i dtéarmaí agus i gcoinníollacha díolacháin an mhórdhíoltóra agus nach ndíolann ná nach dtairgeann lena ndíol trí mhiondíol leis an bpobal i gcoitinne an bhiotáille mhótair ná an ola bhealaithe mótarfheithicle;

    (1) In this Order, except where the context otherwise requires— "commercial consumer" means a person who purchases motor spirit or motor vehicle lubricating oil directly from a wholesaler in bulk quantities of not less than the amounts specified in the wholesaler's terms and conditions of sale and who does not sell or offer for sale by retail to the general public the motor spirit or motor vehicle lubricating oil;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  20. #180017

    Níl aon ní san ordú seo a cheanglóidh ar mhórdhíoltóir ola bhealaithe mótarfheithicle a sholáthar do mhiondíoltóir, nó do dhuine a bhfuil sé beartaithe aige a bheith ina mhiondíoltóir, a mhainníonn nó a dhiúltaíonn déanamh de réir, nó nach ndearna de réir, na dtéarmaí agus na gcoinníollacha, ar faoina réir a sholáthraíonn an mórdhíoltóir ola bhealaithe mótarfheithicle, ar téarmaí agus coinníollacha iad nach bhfuil ar neamhréir le forálacha an Ordaithe seo.

    Nothing in this Order shall require a wholesaler to supply motor vehicle lubricating oil to a retailer, or person proposing to become a retailer, who fails or refuses to comply with or has not complied with the terms and conditions subject to which the wholesaler supplies motor vehicle lubricating oil, being terms and conditions not inconsistent with the provisions of this Order.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  21. #1160907

    ACHT DO DHAINGNIÚ AN ORDAITHE UM CHLEACHTAIS SRIANTA TRÁDÁLA (BIOTÁILLE MHÓTAIR AGUS OLA BHEALAITHE I gCÓIR MÓTAR-FHEITHICLÍ), 1961, AGUS AN ORDAITHE FÁN ORDÚ UM CHLEACHTAIS SRIANTA TRÁDÁLA (BIOTÁILLE MHÓTAIR AGUS OLA BHEALAITHE I gCÓIR MÓTAR-FHEITHICLÍ), 1961 (LEASÚ), 1962, A RINNE AN tAIRE TIONSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA FAOI ALT 9 DEN ACHT UM CHLEACHTAIS SRIANTA TRÁDÁLA, 1953 .

    AN ACT TO CONFIRM THE RESTRICTIVE TRADE PRACTICES (MOTOR SPIRIT AND MOTOR VEHICLE LUBRICATING OIL) ORDER, 1961, AND THE RESTRICTIVE TRADE PRACTICES (MOTOR SPIRIT AND MOTOR VEHICLE LUBRICATING OIL) ORDER, 1961 (AMENDMENT) ORDER, 1962, MADE BY THE MINISTER FOR INDUSTRY AND COMMERCE UNDER SECTION 9 of THE RESTRICTIVE TRADE PRACTICES ACT, 1953 . [25th July, 1962.]

    Uimhir 16 de 1962: AN tACHT UM CHLEACHTAIS SRIANTA TRÁDÁLA (ORDUITHE A DHAINGNIÚ), 1962

  22. #159344

    Folóidh an comhlua "Na hOrduithe um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-Fheithicle), 1961 go 1980" an tOrdú seo.

    The collective citation "the Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1980", shall include this Order.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  23. #179944

    An tOrdú um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótarfheithiclí), 1981, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Order, 1981.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #179956

    (iii) ciallaíonn "soláthróir" duine is mórdhíoltóir nó a allmhairíonn nó a tháirgeann biotáille mhótair nó ola bhealaithe mótarfheithicle;

    (iii) "supplier" means a person who is a wholesaler or who imports or produces motor spirit or motor vehicle lubricating oil;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  25. #179957

    ciallaíonn "trealamh riartha" aon chaidéal, taisc-umar, píopa, feisteas nó aon trealamh eile a úsáidtear chun biotáille mhótair nó ola bhealaithe mótarfheithicle a riaradh i stáisiún biotáille mhótair;

    "dispensing equipment" means any pump, storage tank, pipe, fitting or other equipment used for dispensing motor spirit or motor vehicle lubricating oil at a motor spirit station;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  26. #179999

    Ní fhorchuirfidh mórdhíoltóir, maidir le biotáille mhótair a sholáthar do mhiondíoltóir, téarma ná coinníoll á cheangal ar an miondíoltóir ola bhealaithe mótarfheithicle a cheannach ón mórdhíoltóir.

    A wholesaler shall not impose, in relation to the supply of motor spirit to a retailer a term or condition requiring the retailer to purchase motor vehicle lubricating oil from the wholesaler.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  27. #180005

    (A) an ola bhealaithe mótarfheithicle a theastóidh uaidh le díol sa stáisiún sin ar fad nó go formhór ón mórdhíoltóir,

    (A) the motor vehicle lubricating oil required by him for sale at that station exclusively or mainly from the wholesaler, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  28. #180006

    (B) cuid shonraithe, cibé slí a luafar é, den ola bhealaithe mótarfheithicle a theastóidh uaidh le díol sa stáisiún sin go heisiach ón mórdhíoltóir,

    (B) a specified part, however expressed, of the supply of motor vehicle lubricating oil required by him for sale at that station exclusively from the wholesaler,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  29. #180008

    (iii) nach gceannóidh sé ola bhealaithe mótarfheithicle le díol sa stáisiún sin, nó go srianfaidh sé an chainníocht di a cheannóidh sé le díol sa stáisiún sin, ó mhórdhíoltóirí eile,

    (iii) to refrain from purchasing motor vehicle lubricating oil for sale at that station, or restrict the quantities thereof purchased by him for sale at that station, from other wholesalers,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #180009

    (iv) go gcoimeádfaidh sé ar láimh, go dtairgfidh sé lena díol, nó go ndíolfaidh sé, sa stáisiún sin nó in aon pháirt áirithe de, ola bhealaithe mótarfheithicle an mhórdhíoltóra, go heisiach,

    (iv) to stock, offer for sale, or sell, at that station or any particular part thereof, the motor vehicle lubricating oil of the wholesaler, exclusively,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #180010

    (v) go dtaispeánfaidh nó go bhfógróidh sé sa stáisiún sin nó in aon pháirt áirithe de, ola bhealaithe mótarfheithicle an mhórdhíoltóra go heisiach,

    (v) to display or advertise at that station or any particular part thereof motor vehicle lubricating oil of the wholesaler exclusively,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  32. #180011

    (vi) nach mbeidh sé ag taispeáint nó ag fógairt ola bhealaithe mótarfheithicle aon mhórdhíoltóra eile sa stáisiún sin nó in aon pháirt áirithe de,

    (vi) to refrain from displaying or advertising at that station or any particular part thereof motor vehicle lubricating oil of any other wholesaler,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  33. #180019

    (a) socrú nó rialú i gcoitinne ar phraghsanna ar a ndíolann mórdhíoltóirí nó ar a dtairgeann siad lena díol biotáille mhótarfheithicle nó ola bhealaithe mótarfheithicle le miondíoltóirí nó le tomhaltóirí tráchtála,

    (a) the fixing or regulation in common of prices at which motor vehicle spirit or motor vehicle lubricating oil is sold or offered for sale by wholesalers to retailers or commercial consumers,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  34. #180146

    Cúlghairtear leis seo na hOrduithe um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótar-fheithicle), 1961 go 1980.

    The Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Orders, 1961 to 1980, are hereby revoked.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  35. #1377971

    —Daingnítear leis seo an tOrdú um Chleachtais Srianta (Biotáille Mhótair agus Ola Bhealaithe Mótarfheithiclí), 1981, a rinne an tAire Tionscail, Tráchtála agus Turasóireachta faoi alt 8 den Acht um Chleachtais Srianta, 1972 .

    —The Restrictive Practices (Motor Spirit and Motor Vehicle Lubricating Oil) Order, 1981, made by the Minister for Industry, Commerce and Tourism under section 8 of the Restrictive Practices Act, 1972 , is hereby confirmed.

    Uimhir 7 de 1981: AN tACHT UM CHLEACHTAIS SRIANTA (ORDÚ A DHAINGNIÚ) (UIMH. 2), 1981

  36. #2501067

    Comhlíonfaidh ola bhealaithe na forálacha a shainítear i bpointí 4.1.8.1 go 4.1.8.4 thíos.

    Lubricating oil shall fulfill the provisions defined in points 4.1.8.1 to 4.1.8.4 below.

    Rialachán (AE) 2022/1379 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2400 a mhéid a bhaineann le hastaíochtaí CO2 agus ídiú breosla a chinneadh i gcás leoraithe meánmhéide agus leoraithe troma agus busanna troma agus chun feithiclí leictreacha agus teicneolaíochtaí nua eile a thabhairt isteach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #179964

    ciallaíonn "miondíoltóir" duine a dhíolann nó a thairgeann lena díol trí mhiondíol leis an bpobal i stáisiún biotáille mhótair biotáille mhótair as caidéal nó as caidéil nó biotáille mhótair as caidéal nó as caidéil agus ola bhealaithe mótarfheithicle;

    "retailer" means a person who sells or offers for sale by retail to the public at a motor spirit station motor spirit from a pump or pumps or motor spirit from a pump or pumps and motor vehicle lubricating oil;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  38. #179969

    ciallaíonn "mórdhíoltóir" aon duine, a dhíolann nó a thairgeann chun a ndíolta, biotáille mhótair nó ola bhealaithe feithicle mótair nó an bhiotáille sin agus an ola sin le haon duine chun a n-athdhíol trí mhórdhíol nó trí mhiondíol, nó le híditheoir tráchtála.

    "wholesaler" means any person who sells or offers for sale motor spirit or motor vehicle lubricating oil or both such spirit and such oil to any person for resale, whether by wholesale or by retail, or to a commercial consumer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  39. #180001

    (a) maidir le soláthar ola bhealaithe mótarfheithicle do mhiondíoltóir nó do dhuine a bheartaíonn bheith ina mhiondíoltóir den sórt sin, aon téarma ná coinníoll a fhorchur a chuirfidh ceangal ar an miondíoltóir nó ar an duine, de réir mar a bheidh, nó

    (a) impose, in relation to the supply of motor vehicle lubricating oil to a retailer or a person who proposes to become a retailer, any term or condition whereby the retailer or person, as the case may be, is required, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  40. #180002

    (b) aon lacáiste, lascaine, aisíoc ná aon lamháltas eile ar phraghas ola bhealaithe mótarfheithicle ná maidir leis, ná aon seirbhís, saoráid ná comaoin ar bith eile, a thairiscint ná a thabhairt d'aon mhiondíoltóir ná d'aon duine a bheartaíonn a bheith ina mhiondíoltóir, i gcomaoin aon ghealltanais, bíodh sé sainráite nó intuigthe, a thabharfaidh an miondíoltóir,

    (b) offer or give to any retailer or person who proposes to become a retailer any rebate, discount, refund or other concession on or in relation to the price of motor vehicle lubricating oil or any service, facility or consideration of any kind in consideration of an undertaking, either express or implied, by the retailer

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  41. #180012

    (vii) go staonfaidh sé ó bheith ag coimeád ar láimh, ag díol nó ag tairiscint lena díol, sa stáisiún sin nó in aon pháirt áirithe de, ola bhealaithe mótarfheithicle aon mhórdhíoltóra eile, nó

    (vii) to refrain from stocking, selling or offering for sale at that station or any particular part thereof motor vehicle lubricating oil of any other wholesaler, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  42. #180014

    (2) Ní choiscfidh aon ní san Airteagal seo ná in Airteagal 7 den Ordú seo mórdhíoltóir ar thoirmeasc, cosc nó srian a chur ar oibritheoir stáisiún biotáille mhótair, trealamh de chuid an mhórdhíoltóra a úsáid chun críocha ola bhealaithe mótarfheithicle a sholáthróidh mórdhíoltóir eile a dhíol nó i ndáil lena dhíol ná pionós a chur ar oibritheoir den sórt sin i leith úsáide den sórt sin.

    (2) Nothing in this Article or in Article 7 of this Order shall prevent a wholesaler from prohibiting, preventing or restricting the use by the operator of a motor spirit station, or from penalising such operator in respect of the use by the operator, of equipment owned by the wholesaler for the purposes of or in connection with the dispensing of motor vehicle lubricating oil supplied by another wholesaler.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  43. #180016

    Ní dhéanfaidh mórdhíoltóir aon idirdhealú idir miondíoltóirí, go díreach ná go neamhdhíreach, maidir leis na téarmaí ná leis na coinníollacha ar dá réir a sholáthraíonn sé ola bhealaithe mótarfheithicle den cháilíocht, den ghrád nó den chainníocht chéanna dóibh, cibé acu an ar ócáid amháin nó ar ócáidí éagsúla é i rith tréimhse sonraithe.

    A wholesaler shall not differentiate between retailers, either directly or indirectly, in relation to the terms and conditions subject to which he supplies motor vehicle lubricating oil of like quality, grade or quantity, whether on a single occasion or on a number of occasions during a specified period, to them.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  44. #180021

    (c) eolas a thabhairt do mhórdhíoltóir eile faoi aon athrú nó aon athrú beartaithe ar phraghas biotáille mhótair nó ola bhealaithe mótarfheithicle a sholáthraigh an mórdhíoltóir céadluaite do mhiondíoltóirí nó do thomhaltóirí tráchtála nó faoi aon lascaine, lacáiste, nó aon lamháltas dá samhail a dheonaigh nó a cheadaigh an mórdhíoltóir céadluaite maidir leis an soláthar sin.

    (c) notifying another wholesaler of any alteration or proposed alteration of the price of motor spirit or motor vehicle lubricating oil supplied by the first mentioned wholesaler to retailers or commercial consumers or of any discount, rebate or other similar concession granted or allowed by the first mentioned wholesaler in relation to such supply.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  45. #180022

    (2) Ní bheidh feidhm ag mír (1) den Airteagal seo maidir le comhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint idir mórdhíoltóir agus aon duine eile maidir leis na praghsanna ar a ndíolfaidh an duine eile sin biotáille mhótair de bhreosla nó de bhrandaí an mhórdhíoltóra nó ola bhealaithe mótarfheithicle de bhranda nó de bhrandaí an mhórdhíoltóra nó ar a dtairgfidh sé iad lena ndíol do mhiondíoltóirí lena n-athdhíol nó do thomhaltóirí tráchtála, nó maidir le haon ghníomh eile a dhéanfaidh an mórdhíoltóir de bhun an chomhaontaithe, na comhshocraíochta nó na comhthuisceanna.

    (2) Paragraph (1) of this Article shall not apply in relation to an agreement, arrangement or understanding between a wholesaler and any other person in respect of the prices at which motor spirit of the wholesaler's brand or brands or motor vehicle lubricating oil of the wholesaler's brand or brands is sold or offered for sale by that other person to retailers for resale or to commercial consumers or in relation to any act done by the wholesaler pursuant to the agreement, arrangement or understanding.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  46. #180023

    Ní dhéanfaidh mórdhíoltóir nó miondíoltóir aon chomhaontú, comhshocraíocht ná comhthuiscint le mórdhíoltóir nó miondíoltóir eile, ag a mbeidh sé de chuspóir nó d'fheidhm deimhin a dhéanamh de go ndíolfaidh miondíoltóir biotáille mhótarfheithicle nó ola bhealaithe mótarfheithicle, nó go dtairgfidh sé lena ndíol iad, ar phraghas seasta nó íosta cibé cuma ina gcinnfear é.

    A wholesaler or a retailer shall not enter into any agreement, arrangement or understanding with another wholesaler or a retailer that has the purpose or effect of ensuring that motor spirit or motor vehicle lubricating oil will be sold or offered for sale by a retailer at a fixed or minimum price however determined.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  47. #180028

    Ní dhiúltóidh mórdhíoltóir, de thoisc amháin gur rud é go bhfuil nó nach bhfuil miondíoltóir nó duine a bhfuil sé beartaithe aige a bheith ina mhiondíoltóir ina chomhalta d'aon chomhlachas trádála nó go bhfuil nó nach bhfuil glactha leis ag aon chomhlachas trádála, biotáille mhótair ná ola bhealaithe mótarfheithicle, a sholáthar don mhiondíoltóir sin nó don duine sin, ná ní staonfaidh sé ó iad a sholáthar dóibh, ná ní choimeádfaidh sé siar uathu iad ná ní sholáthróidh sé dóibh iad ar théarmaí a bheidh éagsúil ó na téarmaí atá ann do mhiondíoltóirí eile.

    A wholesaler shall not, by reason only of the fact that a retailer or person proposing to become a retailer is or is not a member of any trade association or is or is not approved of by any trade association, refuse to supply, refrain from supplying, withhold from or supply on terms different from those available to other retailers, that retailer or person with motor spirit or motor vehicle lubricating oil.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  48. #180029

    Ní fhorléireofar aon ní dá bhfuil san Ordú seo mar ní a choiscfidh idirdhealú, a dhéanfaidh mórdhíoltóir, a bheidh bunaithe ar chúrsaí bona fide a bhainfidh le creidmheasacht idir daoine éagsúla (arb é atá iontu miondíoltóirí nó tomhaltóirí tráchtála) maidir leis an am a cheadaíonn an mórdhíoltóir chun íoc as biotáillí mótair nó as ola bhealaithe mótarfheithicle a sholáthraíonn an mórdhíoltóir dóibh.

    Nothing contained in this Order shall be construed as preventing differentiation by a wholesaler based on bona fide considerations of credit worthiness between different persons (being either retailers or commercial consumers) in relation to the time allowed by the wholesaler for payment for motor spirit or motor vehicle lubricating oil supplied to them by the wholesaler.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  49. #180030

    Tabharfaidh mórdhíoltóir don scrúdaitheoir, cibé uair a iarrfaidh an Scrúdaitheoir air déanamh amhlaidh, ráiteas i scríbhinn ina mbeidh na téarmaí agus na coinníollacha ar faoina réir a sholáthraíonn sé biotáille mhótair, ola bhealaithe mótarfheithicle, agus trealamh riartha do mhiondíoltóirí agus do thomhaltóirí tráchtála, agus cuirfidh sé in iúl don Scrúdaitheoir, a luaithe agus is féidir, aon athrú sna téarmaí nó sna coinníollacha.

    A wholesaler shall, whenever requested to do so by the Examiner, furnish to the Examiner a statement in writing containing the terms and conditions subject to which he supplies motor spirit, motor vehicle lubricating oil and dispensing equipment to retailers and commercial consumers and shall notify the Examiner as soon as may be, of any change in the terms or conditions.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  50. #180139

    (iii) suim is comhionann le luach, tráth an fhoirceanta nó dáta an diúltaithe (is é sin le rá, an dáta a thosódh an ceadúnas murach gur diúltaíodh é a dheonú), na stoc biotáille mhótair, ola bhealaithe mótarfheithic1e, agus earraí eile a sholáthair an soláthróir agus a bheidh i staid so-dhíolta sa stáisiún cuideachta sin a dúradh tráth an fhoirceanta nó an diúltaithe, de réir mar a bheidh.

    (iii) a sum equal to the value, at the date of the termination or the date of the refusal (that is to say, the date upon which, if its grant had not been refused, the licence would have commenced), of stocks of motor spirit, motor vehicle lubricating oil, and other goods, supplied by the supplier and in merchantable condition at the company station aforesaid upon the date of the termination or the date of the refusal, as the case may be.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981