Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

11 toradh in 9 ndoiciméad

  1. #1203280

    “(c) to the commission or omission of any act in the course of the coursing, hunting, pursuit, capture or destruction or attempted destruction of any wild animal unless such commission or omission is accompanied by or involves the infliction of unnecessary suffering.”.

    "( c ) to the commission or omission of any act in the course of the coursing, hunting, pursuit, capture or destruction or attempted destruction of any wild animal unless such commission or omission is accompanied by or involves the infliction of unnecessary suffering.".

    Uimhir 10 de 1965: AN tACHT UM CHOSAINT AINMHITHE (LEASÚ), 1965

  2. #1345806

    (d) by act or omission, obstructs or hinders the tribunal in the performance of its functions, or

    ( d ) by act or omission, obstructs or hinders the tribunal in the performance of its functions, or

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  3. #1345810

    (f) does or omits to do any other thing and if such doing or omission would, if the tribunal had been the High Court, have been contempt of that Court,

    ( f ) does or omits to do any other thing and if such doing or omission would, if the tribunal had been the High Court, have been contempt of that Court,

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  4. #471259

    1 No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed.

    1 No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  5. #471261

    2 This article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission which, at the time when it was committed, was criminal according to the general principles of law recognised by civilised nations.

    2 This article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission which, at the time when it was committed, was criminal according to the general principles of law recognised by civilised nations.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  6. #802545

    The property is believed to be correctly described in these presents and in the Schedule but any error misstatement misdescription or omission shall not annul the sale nor shall any compensation whatsoever be allowed to either party.

    The property is believed to be correctly described in these presents and in the Schedule but any error misstatement misdescription or omission shall not annul the sale nor shall any compensation whatsoever be allowed to either party.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  7. #1326603

    If any person wilfully makes, orders, or allows to be made, any entry, erasure in, or omission from a balance sheet of a registered society or branch, or a return or document required to be sent, produced, or delivered for the purposes of this Act, with intent to falsify the same, or to evade any of the provisions of this Act, he shall be liable to a fine not exceeding £500.

    If any person wilfully makes, orders, or allows to be made, any entry, erasure in, or omission from a balance sheet of a registered society or branch, or a return or document required to be sent, produced, or delivered for the purposes of this Act, with intent to falsify the same, or to evade any of the provisions of this Act, he shall be liable to a fine not exceeding £500.

    Uimhir 17 de 1977: ACHT NA gCARA-CHUMANN (LEASÚ), 1977

  8. #1405238

    cuirfear na focail seo a leanas isteach i ndiaidh na bhfocal “the like penalty.”, eadhon, “In any proceeding in relation to that offence it shall lie upon the person proceeded against to prove that the act or omission in respect of which the offence is alleged to have been committed was done in conformity with section 4 of this Act or in accordance with the terms and conditions of a licence granted by the Minister for Posts and Telegraphs under section 111 (2) of the Postal and Telecommunications Services Act, 1983.”.

    there shall be inserted after the words "the like penalty." the words "In any proceeding in relation to that offence it shall lie upon the person proceeded against to prove that the act or omission in respect of which the offence is alleged to have been committed was done in conformity with section 4 of this Act or in accordance with the terms and conditions of a licence granted by the Minister for Posts and Telegraphs under section 111 (2) of the Postal and Telecommunications Services Act, 1983 .".

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  9. #1530000

    4° If a declaration under this section is made, this subsection and subsection 3°, other than the amendment of this Constitution effected thereby, and subsection 5°, of this section shall be omitted from every official text of this Constitution published thereafter, but notwithstanding such omission this section shall continue to have the force of law. [EN]

    4° If a declaration under this section is made, this subsection and subsection 3°, other than the amendment of this Constitution effected thereby, and subsection 5°, of this section shall be omitted from every official text of this Constitution published thereafter, but notwithstanding such omission this section shall continue to have the force of law.

    Leasú Bunreachta 19, 1998: AN tACHT UM AN NAOÚ LEASÚ DÉAG AR AN mBUNREACHT, 1998

  10. #1586801

    Such a denunciation shall not have the effect of releasing the State Party from its obligations under this Convention in regard to any act or omission which occurs prior to the date at which the denunciation becomes effective, nor shall denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective.

    Such a denunciation shall not have the effect of releasing the State Party from its obligations under this Convention in regard to any act or omission which occurs prior to the date at which the denunciation becomes effective, nor shall denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  11. #914307

    24.—WHERE a party (hereinafter called the first party) to this Agreement claims that the other party (hereinafter called the second party) to this Agreement is liable to pay damages or compensation to the first party in respect of any breach, omission, neglect or otherwise of the second party of any of the terms and stipulations of this Agreement, the first party shall notify the second party in writing of such claim within one calendar month of the date upon which the first party became aware or should with reasonable diligence have become aware of such claim, and should the first party fail so to notify the second party, the first party shall be deemed to have waived and abandoned such claim PROVIDED ALWAYS that where the claim arises out of continuing circumstances, one such notification shall be deemed sufficient.

    24.—WHERE a party (hereinafter called the first party) to this Agreement claims that the other party (hereinafter called the second party) to this Agreement is liable to pay damages or compensation to the first party in respect of any breach, omission, neglect or otherwise of the second party of any of the terms and stipulations of this Agreement, the first party shall notify the second party in writing of such claim within one calendar month of the date upon which the first party became aware or should with reasonable diligence have become aware of such claim, and should the first party fail so to notify the second party, the first party shall be deemed to have waived and abandoned such claim PROVIDED ALWAYS that where the claim arises out of continuing circumstances, one such notification shall be deemed sufficient. [GA]

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936