Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

27 toradh in 5 dhoiciméad

  1. #252870

    (iv) chun ordú coinníollach a dhaingniú ar dheimhniú nár suíodh aon chúis;

    (iv) to make a conditional order absolute on certificate of no cause;

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  2. #252904

    (j) ordú coinníollach gairnisí;

    (j) a conditional order of garnishee;

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  3. #1706983

    (Réamhaithris an t-ordú coinníollach chun cúis a shuíomh agus cibé ábhair eile is iomchuí.)

    (Recite conditional order to show cause and such other matters as may be relevant.)

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  4. #1701133

    Déanfar gach ordú coinníollach a sheirbheáil laistigh de dheich lá ó lá fógartha an ordaithe mura lamhálfaidh an Chúirt tréimhse bhreise ama, agus d'éagmais an t-ordú sin a sheirbheáil laistigh de na deich lá sin, nó laistigh den tréimhse bhreise ama sin, beidh an t-ordú coinníollach sin arna urscaoileadh.

    Every conditional order shall be served within ten days from the day on which the same is pronounced unless further time shall be allowed by the Court, and in default of service thereof within such ten days or further time such conditional order shall stand discharged.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  5. #1702719

    Mura suífear aon chúis féadfar an t-ordú coinníollach a dhaingniú le foriarratas ex parte ar an mionnscríbhinn seirbheála agus an deimhniú neamhshuite cúise a léamh, agus, i gcás ina mbeifear tar éis an t-ordú coinníollach a fháil chun airgead a íoc, ar dheimhniú ón sannaí nó ón iontaobhaí, nó mionnscríbhinn ó aon duine eile a mbeidh an t-airgead iníoctha leis á dheimhniú nach mbeifear tar éis an t-airgead sin a íoc, a léamh.

    If no cause shall be shown the conditional order may be made absolute by ex parte motion on reading the affidavit of service and certificate of no cause, and, in case the conditional order shall have been obtained for payment of money, a certificate of the assignee or trustee, or affidavit of any other person to whom the money is payable that same has not been paid.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  6. #1702720

    Is cúis mhaith i gcoinne an ordaithe choinníollaigh é mionnscríbhinn a chomhdú agus fógra ina thaobh sin a sheirbheáil, agus beidh an t-ordú sin arna urscaoileadh le cibé costais (más ann) a cheadóidh an Chúirt, mura ndéanfaidh an duine a mbeidh an t-ordú coinníollach faighte aige, laistigh de dheich lá tar éis an fógra a sheirbheáil air á rá é a bheith ar intinn cúis a shuíomh, fógra foriarratais a sheirbheáil é féin chun an t-ordú coinníollach, nó cuid éigin de, a dhaingniú agus tairgfidh sé an céanna de réir chúrsa na Cúirte, ach i gcás nach mbeidh an mhionnscríbhinn agus an fógra comhdaithe amhlaidh, déanfaidh an t-oifigeach cuí, ar mhionnscríbhinn seirbheála an ordaithe choinníollaigh a chomhdú, deimhniú um "neamhshuíomh cúise" a thabhairt.

    The filing of an affidavit and serving notice thereof shall be good cause against the conditional order, and the same shall stand discharged with such costs (if any) as shall be allowed by the court, unless the person who obtained the conditional order, within ten days after having been served with the notice of intention to show cause shall himself serve notice of motion to make the conditional order or some portion thereof absolute, and shall move the same according to the course of the Court, but in case the affidavit and notice shall not be so filed, the proper officer shall, upon an affidavit of service of the conditional order being filed give a certificate of "no cause."

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  7. #1703641

    Comhdófar gach ordú coinníollach habeas corpus sa Phríomh-Oifig agus seirbheálfar é, mar aon le cóip den mhionnscríbhinn forais (más ann), laistigh de dheich lá ó lá a fhógartha, mura lamhálfaidh an Chúirt tuilleadh ama, agus mura ndéanfar sin beidh an t-ordú coinníollach sin arna urscaoileadh.

    Every conditional order of habeas corpus shall be filed in the Central Office and served together with a copy of the grounding affidavit (if any) within ten days from the day the same shall be pronounced, unless further time is allowed by the Court, and in default thereof such conditional order shall stand discharged.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  8. #1703648

    I gcás nach mbeidh cúis suite sa tslí agus laistigh den tréimhse ama a dúradh, beidh an t-iarratasóir i dteideal, ar mhionnscríbhinn seirbheála an ordaithe choinníollaigh maille le deimhniú á dheimhniú gan aon chúis a bheith suite a chomhdú, ordú taoibhe a fháil lena ndaingneofar an t-ordú coinníollach (mura mbeidh a mhalairt ordaithe leis an ordú coinníollach).

    Where cause has not been shown in the manner and within the time aforesaid the applicant shall on filing an affidavit of service of the conditional order and a certificate that no cause has been shown, be entitled to obtain a side bar order making the conditional order absolute (unless the conditional order shall have otherwise directed).

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  9. #170817

    "(13) Ordú coinníollach a dhéanamh iomlánach ar dheimhniú neamhchúise, agus ordú a dhéanamh ag ordú cibé costais (más ann) a íoc a forcoimeádadh tráth déanta an ordaithe choinníollaigh" .

    "(13) To make a conditional order absolute on a certificate of no cause, and to make an order directing payment of such costs (if any) as were reserved on the making of the conditional order".

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  10. #252885

    (xix) chun ordú coinníollach a dhaingniú ar dheimhniú nár suíodh aon chúis, agus chun ordú a dhéanamh á ordú cibé costais (más ann) a forchoimeádadh tráth déanta an ordaithe choinníollaigh a íoc;

    (xix) To make a conditional order absolute on a certificate of no cause, and to make an order directing payment of such costs (if any) as were reserved on the making of the conditional order;

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  11. #1338168

    ciallaíonn “ordú coinníollachordú faoi alt 9 a thoirmisceann cumasc nó táthcheangal beartaithe ach amháin ar choinníollacha a shonrófar san ordú;

    "conditional order" means an order under section 9 prohibiting a proposed merger or take-over except on conditions specified in the order;

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  12. #1338270

    (b) go mbeidh ráite i scríbhinn ag an Aire go bhfuil ordú coinníollach déanta aige i ndáil leis an gcumasc nó leis an táthcheangal beartaithe, nó

    ( b ) the Minister has stated in writing that he has made a conditional order in relation to the proposed merger or take-over, or

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  13. #1338324

    (2) Luafar in ordú faoin alt seo na cúiseanna atá leis an ordú a dhéanamh agus, i gcás ordú coinníollach, féadfaidh éifeacht chúlghabhálach a bheith leis.

    (2) An order under this section shall state the reasons for making the order and, in the case of a conditional order, may have retrospective effect.

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  14. #1338416

    (b) go mbeidh ráite i scríbhinn ag an Aire go bhfuil ordú coinníollach déanta aige i ndáil leis an gcónascadh beartaithe, nó

    ( b ) the Minister has stated in writing that he has made a conditional order in relation to the proposed amalgamation, or

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  15. #1338426

    (ii) go mbeidh ráite i scríbhinn ag an Aire go bhfuil ordú coinníollach déanta aige i ndáil leis an gcónascadh nó leis an aistriú gealltanas beartaithe, nó

    (ii) the Minister has stated in writing that he has made a conditional order in relation to the proposed amalgamation or transfer of engagements, or

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  16. #1338438

    (ii) go mbeidh ráite i scríbhinn ag an Aire go bhfuil ordú coinníollach déanta aige i ndáil leis an gcónascadh nó leis an aistriú gealltanas beartaithe, nó

    (ii) the Minister has stated in writing that he has made a conditional order in relation to the proposed amalgamation or transfer of engagements, or

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  17. #1338450

    (ii) go mbeidh ráite i scríbhinn ag an Aire go bhfuil ordú coinníollach déanta aige i ndáil leis an nascadh, leis an aistriú nó leis an ngealladh beartaithe, nó

    (ii) the Minister has stated in writing that he has made a conditional order in relation to the proposed union transfer or undertaking, or

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  18. #1703634

    Is le foriarratas ex parte ar ordú coinníollach a dhéanfar iarratas ar ordú habeas corpus ad subjiciendum.

    An application for an order of habeas corpus ad subjiciendum shall be by motion ex-parte for a conditional order.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  19. #1703642

    Mura n-ordófar a mhalairt leis an ordú coinníollach, déanfar cúis a shuíomh laistigh de dheich lá tar éis an t-ordú sin a sheirbheáil.

    Unless the conditional order shall otherwise direct, cause shall be shown within ten days after service thereof.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  20. #1706978

    De bhrí, le hordú a rinneadh san ábhar seo an , gur ordaíodh [leag amach go comair an chuid ábhartha den ordú coinníollach chun cúis a shuíomh].

    Whereas by an order made herein on the day of it was ordered that [set out shortly the material portion of the conditional order to show cause].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  21. #170819

    Leis na Rialacha seo, a leasaíonn Ordú 30 de Rialacha na n-Uaschúirteanna, tugtar cumhacht do mháistir na hArdChúirte, nuair a bheidh ordú coinníollach á dhéanamh iomlánach aige faoi Riail 13 d'Ordú 30, ordú a dhéanamh ag ordú cibé costais (más ann) a íoc a d'fhorchoimeád Breitheamh na hArd-Chúirte tráth déanta an ordaithe choinníollaigh.

    These Rules, which amend Order 30 of the Rules of the Superior Courts, empower the Master of the High Court, when making a conditional order absolute under Rule 13 of Order 30, to make an order directing payment of such costs (if any) as were reserved by the High Court Judge on the making of the conditional order.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #980119

    (9) I gcás ordú coinníollach certiorari, á ordú don Aire tuarascáil ón Réiteoir ar iarratas ar dheimhniú seirbhíse do chur fá bhráid na hArd-Chúirte chun í do chur ar neamhní, do bheith daingnithe le hordú ón gCúirt Uachtarach nó ón Ard-Chúirt do rinneadh roimh an 1ú lá d'Fheabhra, 1945, beidh éifeacht ag na forála so leanas—

    (9) Where a conditional order of certiorari, directing the Minister to send before the High Court for the purpose of being quashed a report of the Referee on an application for a service certificate, has been made absolute by order of the Supreme Court or the High Court made before the 1st day of February, 1945, the following provisions shall have effect—

    Uimhir 11 de 1945: ACHT NA bPINSEAN SEIRBHÍSE MÍLEATA (LEASÚ), 1945

  23. #980135

    (a) ordú coinníollach certiorari do bheith deonta á ordú don Aire tuarascáil ón Réiteoir ar iarratas ar dheimhniú seirbhíse do chur fá bhráid na hArd-Chúirte chun í do chur ar neamhní, agus

    ( a ) a conditional order of certiorari has been granted directing the Minister to send before the High Court for the purpose of being quashed a report of the Referee on an application for a service certificate, and

    Uimhir 11 de 1945: ACHT NA bPINSEAN SEIRBHÍSE MÍLEATA (LEASÚ), 1945

  24. #980137

    (b) an t-ordú coinníollach do bheith daingnithe le hordú (dá ngairmtear an t-ordú daingniúcháin san alt so) ón Ard-Chúirt do rinneadh aon tráth i rith na tréimhse dár tosach an 1ú lá d'Fheabhra, 1945, agus dár críoch dáta an Achta so do rith,

    ( b ) the conditional order has been made absolute by an order (in this section referred to as the absolute order) of the High Court made at any time during the period commencing on the 1st day of February, 1945, and ending on the date of the passing of this Act,

    Uimhir 11 de 1945: ACHT NA bPINSEAN SEIRBHÍSE MÍLEATA (LEASÚ), 1945

  25. #1700577

    Chun ordú coinníollach a dhaingniú ar dheimhniú neamhshuite cúise, agus chun ordú a dhéanamh á ordú cibé costais (más ann) a íoc a bheifear tar éis a fhorchoimeád tráth déanta an ordaithe choinníollaigh.

    To make a conditional order absolute on a certificate of no cause, and to make an order directing payment of such costs (if any) as were reserved on the making of the conditional order.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  26. #1702717

    Nuair a bheidh ordú coinníollach déanta seirbheálfar é laistigh de dheich lá ó dháta an ordaithe mura lamhálfaidh an Chúirt tuilleadh ama, agus, mura seirbheálfar é laistigh den tréimhse ama sin, beidh sé arna urscaoileadh.

    When a conditional order shall have been made the same shall be served within ten days from the date thereof unless further time shall be allowed by the Court and if not served within such time shall stand discharged.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  27. #1703646

    I gcás cúis a bheith suite mar a dúradh, féadfaidh an t-iarratasóir a iarraidh ar an gCúirt, le foriarratas iar bhfógra, an t-ordú coinníollach a dhaingniú, go hiomlán nó go páirteach, d'ainneoin na cúise suite.

    Where cause has been shown as aforesaid the applicant may apply to the Court by motion on notice to make absolute the conditional order, in whole or in part notwithstanding the cause shown.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna