Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

33 toradh in 15 doiciméad

  1. #150716

    (b) in case he is not awarded such a pension or gratuity or such compensation or other benefit and the institution makes an agreed payment to the Minister for the Public Service in respect of service with them, that service, to the extent that it was actual service reckonable for the purposes of the institution's pension scheme, shall be deemed to be reckonable service and if the officer is a member of the Civil Service Widows' and Children's Contributory Pen-sion Scheme, 1977, then in addition to the foregoing that service shall be deemed to be service in respect of which periodic con-tributions within the meaning of Article 9 (2) of the Civil Service Widows' and Children's Contributory Pension Scheme, 1977, were paid.

    ( b ) in case he is not awarded such a pension or gratuity or such compensation or other benefit and the institution makes an agreed payment to the Minister for the Public Service in respect of service with them, that service, to the extent that it was actual service reckonable for the purposes of the institution's pension scheme, shall be deemed to be reckonable service and if the officer is a member of the Civil Service Widows' and Children's Contributory Pension Scheme, 1977, then in addition to the foregoing that service shall be deemed to be service in respect of which periodic contributions within the meaning of Article 9 (2) of the Civil Service Widows' and Children's Contributory Pension Scheme, 1977, were paid.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #150753

    a preserved pension and preserved lump sum may, on application by him, be paid to him-

    a preserved pension and preserved lump sum may, on application by him, be paid to him —

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #150767

    if) The Superannuation Act, 1956, shall not apply in relation to a preserved pension.

    ( f ) The Superannuation Act, 1956 , shall not apply in relation to a preserved pension.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #932745

    (viii) Existing pension conditions (if any) to be continued, but each Participating Company respectively shall provide for the pension liability accrued to the Transfer Date.

    (viii) Existing pension conditions (if any) to be continued, but each Participating Company respectively shall provide for the pension liability accrued to the Transfer Date.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  5. #2645057

    Pension Adequacy Report 2021 [Tuarascáil Leordhóthanacht na bPinsean, 2021], leathanach 40.

    Pension Adequacy Report 2021, page 40.

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  6. #150704

    (ii) the amount of his reckonable serv-ice, including national service which may be added by virtue of paragraph (a) of this subsection, would be less than the amount of reckonable service by reference to which his pension rate of pay was calculated, the amount of reckonable service, by reference to which his pension rate of pay was calculated, may be used for the purpose of calculating his superannuation allowance and additional allowance.

    (ii) the amount of his reckonable service, including notional service which may be added by virtue of paragraph (a) of this subsection, would be less than the amount of reckonable service by reference to which his pension rate of pay was calculated, the amount of reckonable service, by reference to which his pension rate of pay was calculated, may be used for the purpose of calculating his superannuation allowance and additional allowance.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  7. #150729

    (10) Any permanent whole-time member of the staff of the Hospitals Commission who is a member of the superannuation scheme for the staff of the Hospitals Commission and who sub-sequently becomes an established civil servant may be credited with reckonable service equiva-lent to the service which was reckonable for the purposes of the said superannuation scheme, and as regards which he does not qualify under that scheme for a pension, preserved pension, sever-ance gratuity, compensation payment, refund of superannuation contributions, or any equivalent benefit, in respect of that service.

    (10) Any permanent whole-time member of the staff of the Hospitals Commission who is a member of the superannuation scheme for the staff of the Hospitals Commission and who subsequently becomes an established civil servant may be credited with reckonable service equivalent to the service which was reckonable for the purposes of the said superannuation scheme, and as regards which he does not qualify under that scheme for a pension, preserved pension, severance gratuity, compensation payment, refund of superannuation contributions, or any equivalent benefit, in respect of that service.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #150732

    (12) Where a person who has ceased to be a civil servant is appointed to a position in the Civil Service, the service given in the Civil Service prior to such cesser will not be reckonable if the person is both entitled to reckon the said service under and for the purpose s of any superannuation scheme and qualifies under that scheme for a pension, preserved pension, severance gratuity, compensation payment, refund of superannuation contributions, or any equivalent benefit.

    (12) Where a person who has ceased to be a civil servant is appointed to a position in the Civil Service, the service given in the Civil Service prior to such cesser will not be reckonable if the person is both entitled to reckon the said service under and for the purposes of any superannuation scheme and qualifies under that scheme for a pension, preserved pension, severance gratuity, compensation payment, refund of superannuation contributions, or any equivalent benefit.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  9. #150764

    (e) Where a preserved pension is paid to a person in the circumstances described in clause (1) of paragraph (b) of this subsection, the Minister for the Public Service may, at any time after the award of the pension and before the date on which the person to whom the award was made attains sixty years of age, review or further review the matter and upon such a review or further review-

    ( e ) Where a preserved pension is paid to a person in the circumstances described in clause (I) of paragraph (b) of this subsection, the Minister for the Public Service may, at any time after the award of the pension and before the date on which the person to whom the award was made attains sixty years of age, review or further review the matter and upon such a review or further review —

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #150765

    (i) in case such pension is being paid and the said Minister is satisfied that, had the appIication as a result of which the award was so made been made on the date of the review (or further review), such application would not have been aIlowed, the said Minister shall direct that no further payments of the pension by vir-tue of the said clause (1) shall be made until the person attains sixty years of age, or

    (i) in case such pension is being paid and the said Minister is satisfied that, had the application as a result of which the award was so made been made on the date of the review (or further review), such application would not have been allowed, the said Minister shall direct that no further payments of the pension by virtue of the said clause (I) shall be made until the person attains sixty years of age, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #932752

    The employee not to be eligible to join any pension fund to be set up by either the Terminating Company or Permanent Company, but a pension equivalent in value to the gratuity may be taken at the option of the employee.

    The employee not to be eligible to join any pension fund to be set up by either the Terminating Company or Permanent Company, but a pension equivalent in value to the gratuity may be taken at the option of the employee.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  12. #1131398

    (a) for the purpose of obtaining or continuing a pension, either for himself or for any other person, or for the purpose of obtaining or continuing a pension, either for himself or for any other person, which is of an amount in excess of the amount appropriate to the case, knowingly makes any statement or representation (whether written or oral) which is to his knowledge false or misleading in any material respect, or knowingly conceals any fact which is to his knowledge material, or

    ( a ) for the purpose of obtaining or continuing a pension, either for himself or for any other person, or for the purpose of obtaining or continuing a pension, either for himself or for any other person, which is of an amount in excess of the amount appropriate to the case, knowingly makes any statement or representation (whether written or oral) which is to his knowledge false or misleading in any material respect, or knowingly conceals any fact which is to his knowledge material, or

    Uimhir 28 de 1960: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1960

  13. #1143968

    —Leasaítear leis seo alt 10 den Old Age Pensions Act, 1908, trí “and for notice being given by registrars of births and deaths to the pension officers or local pension committees of every death of a person over seventy registered by them,” a scriosadh as fo-alt (2).

    —Section 10 of the Old Age Pensions Act, 1908, is hereby amended by the deletion in subsection (2) of "and for notice being given by registrars of births and deaths to the pension officers or local pension committees of every death of a person over seventy registered by them,".

    Uimhir 22 de 1961: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1961

  14. #932754

    Such gratuity or pension shall cancel all future rights of such person to all fees, commissions or other remuneration whatsoever.

    Such gratuity or pension shall cancel all future rights of such person to all fees, commissions or other remuneration whatsoever.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  15. #2201946

    Féach Ed Westerhout, Eduard Ponds, Peter Zwaneveld (2021), Completing Dutch pension reform [Athchóiriú pinsin na hÍsiltíre a chur i gcrích], Cáipéis Chomhthéacsúil CPB.

    See Ed Westerhout, Eduard Ponds, Peter Zwaneveld (2021), Completing Dutch pension reform, CPB Background Document.

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  16. #150703

    (i) a civil servant who resigns or is discharged on a medical certificate was at any time prior to his resig-nation or discharge on sick leave at pension rate of pay, and

    (i) a civil servant who resigns or is discharged on a medical certificate was at any time prior to his resignation or discharge on sick leave at pension rate of pay, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #150715

    (a) if he is awarded a pension, preserved pen-sion, severance gratuity, compensation payment, or any equivalent benefit from the institution, the period of service with such institution shall not be reckonable service,

    ( a ) if he is awarded a pension, preserved pension, severance gratuity, compensation payment, or any equivalent benefit from the institution, the period of service with such institution shall not be reckonable service,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #150757

    (c) (i) A preserved pension may not exceed one-eightieth of the equivalent, at the last effective date of increases under regulations made under the Pensions (Increase) Act, 1964, prior to the date on which the applicant attains sixty years of age, of the annual salary and emoluments of his office on his last day of service in the Civil Service which is reckonable service multiplied by the number of years of his actual reckonable serv-ice or by forty , whichever is the less.

    ( c ) (i) A preserved pension may not exceed one-eightieth of the equivalent, at the last effective date of increases under regulations made under the Pensions (Increase) Act, 1964 , prior to the date on which the applicant attains sixty years of age, of the annual salary and emoluments of his office on his last day of service in the Civil Service which is reckonable service multiplied by the number of years of his actual reckonable service or by forty, whichever is the less.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  19. #150763

    (d) Where a person who resigns with an entitlement to benefit under paragraph (b) of this subsection subsequently, but before he attains sixty years of age, becomes an estabIished civil servant or takes up a position which is pensionable under the scheme known as the Pension Scheme for Non-established State Employees, then on his becoming an established civil servant or taking up such position, as may be appropriate, his entitlement under this subsection shall cease.

    ( d ) Where a person who resigns with an entitlement to benefit under paragraph (b) of this subsection subsequently, but before he attains sixty years of age, becomes an established civil servant or takes up a position which is pensionable under the scheme known as the Pension Scheme for Non-established State Employees, then on his becoming an established civil servant or taking up such position, as may be appropriate, his entitlement under this subsection shall cease.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  20. #150768

    (g) (i) Subject to the foregoing provisions of this subsection and to subparagraph (ii) of this paragraph, the Superannuation Acts, 1834 to 1963, shall apply in relation to a preserved pension, preserved lump sum and preserved death gratuity as they apply to a superannuation allowance, additional allowance and gra-tuit y , respectively.

    ( g ) (i) Subject to the foregoing provisions of this subsection and to subparagraph (ii) of this paragraph, the Superannuation Acts, 1834 to 1963, shall apply in relation to a preserved pension, preserved lump sum and preserved death gratuity as they apply to a superannuation allowance, additional allowance and gratuity, respectively.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  21. #301993

    (b) Chun an pinsean a ríomh faoin "lov om social pension" (an Gníomh Pinsin Shóisialta), measfar gur tréimhsí cónaithe arna gcur isteach ag céile marthanach sa Danmhairg a bheidh i dtréimhsí gníomhaíochta mar dhuine fostaithe nó mar dhuine féinfhostaithe a cuireadh isteach faoi reachtaíocht na Danmhairge roimh an 1 Eanáir 1984 ag duine nach bhfuil feidhm ag pointe 1(a) maidir leis nó léi, a mhéid a bhí nasc an phósta i rith na dtréimhsí sin, idir an céile marthanach agus an duine sin, gan idirscaradh dlíthiúil ná idirscaradh defacto ar fhorais neamhchomhoiriúnachta, agus ar choinníoll go raibh cónaí ar an gcéile, i rith na dtréimhsí sin, i gcríoch Ballstáit eile.

    (b) For the purpose of calculating the pension under the "lov om social pension" (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation before 1 January 1984 by a person to whom point 1(a) does not apply shall be regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse, in so far as, during those periods, the surviving spouse was linked to the person by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another Member State.

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  22. #353617

    Chun an pinsean a ríomh faoin "lov om social pension" (an Gníomh Pinsin Shóisialta), measfar gur tréimhsí cónaithe arna gcur isteach ag céile marthanach sa Danmhairg a bheidh i dtréimhsí gníomhaíochta mar dhuine fostaithe nó mar dhuine féinfhostaithe a cuireadh isteach faoi reachtaíocht na Danmhairge roimh an 1 Eanáir 1984 ag duine nach bhfuil feidhm ag pointe 1(a) maidir leis nó léi, a mhéid a bhí nasc an phósta i rith na dtréimhsí sin, idir an céile marthanach agus an duine sin, gan idirscaradh dlíthiúil ná idirscaradh defacto ar fhorais neamhchomhoiriúnachta, agus ar choinníoll go raibh cónaí ar an gcéile, i rith na dtréimhsí sin, i gcríoch Ballstáit eile.

    For the purpose of calculating the pension under the "lov om social pension" (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation before 1 January 1984 by a person to whom point 1(a) does not apply shall be regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse, in so far as, during those periods, the surviving spouse was linked to the person by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another Member State.

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  23. #800277

    “(18) Receipt given for any payment of money which is less than three pounds and is made either to or for the benefit of an officer-holder or employee for or on account of salary, wages, remuneration, or other like payment in respect of his office or employment or to or for the benefit of any person for or on account of any pension, superannuation allowance, compassionate allowance, or other like allowance.”

    "(18) Receipt given for any payment of money which is less than three pounds and is made either to or for the benefit of an office-holder or employee for or on account of salary, wages, remuneration, or other like payment in respect of his office or employment or to or for the benefit of any person for or on account of any pension, superannuation allowance, compassionate allowance, or other like allowance."

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  24. #851169

    (2) Chun deireadh do chur le hamhrais dearbhuítear agus achtuítear leis seo go bhfolóidh an focal “annuity” agus an focal “pension” sa bhforáil mhuirearach de Sceideal E den Income Tax Act, 1918, agus go dtuigfear gur fholuíodar riamh fé seach blianacht a híoctar de shaor-thoil no gur féidir deireadh do chur leis agus pinsean a híoctar de shaor-thoil no gur féidir deireadh do chur leis.

    (2) To remove doubts it is hereby declared and enacted that the word "annuity" and the word "pension" in the charging provision of Schedule E of the Income Tax Act, 1918, shall include and be deemed always to have included respectively an annuity which is paid voluntarily or is capable of being discontinued and a pension which is so paid or is so capable.

    Uimhir 20 de 1932: ACHT AIRGID, 1932

  25. #932747

    (ix) Employees who are of the age of 50 years or upwards at the Transfer Date, and who have not existing pension rights, shall on attaining the age of 60 years or on retirement (whichever is the later date) receive a gratuity calculated as follows:—

    (ix) Employees who are of the age of 50 years or upwards at the Transfer Date, and who have not existing pension rights, shall on attaining the age of 60 years or on retirement (whichever is the later date) receive a gratuity calculated as follows:—

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  26. #1053908

    “(6) Receipt given for or on account of any salary, pay or wages, or for or on account of any other like payment made to or for the account or benefit of any person, being the holder of an office or an employee, in respect of his office or employment, or for or on account of money paid in respect of any pension, superannuation allowance, compassionate allowance or other like allowance.”

    "(6) Receipt given for or on account of any salary, pay or wages, or for or on account of any other like payment made to or for the account or benefit of any person, being the holder of an office or an employee, in respect of his office or employment, or for or on account of money paid in respect of any pension, superannuation allowance, compassionate allowance or other like allowance"

    Uimhir 21 de 1953: AN tACHT AIRGEADAIS, 1953

  27. #1131400

    (b) knowingly obtains payment of, or continues to receive, a pension which he is not entitled to receive or which is of an amount in excess of the amount which he is entitled to receive,

    ( b ) knowingly obtains payment of, or continues to receive, a pension which he is not entitled to receive or which is of an amount in excess of the amount which he is entitled to receive,

    Uimhir 28 de 1960: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1960

  28. #1602985

    Córas Iompair Éireann Spouses’ and Children’s Pension Scheme for Regular Wages Staff (Confirmation) Order 2003 (S.I. No. 230 of 2003). An tOrdú um Scéim Pinsean Chóras Iompair Éireann do Chéilí agus do Leanaí d’Fhoireann ar Phá Rialta (Daingniú) 2003 (I.R. Uimh. 230 de 2003).

    CÓRAS IOMPAIR ÉIREANN SPOUSES’ AND CHILDREN’S PENSION SCHEME FOR REGULAR WAGES STAFF (CONFIRMATION) ORDER 2003 (S.I. NO. 230 OF 2003). AN TORDÚ UM SCÉIM PINSEAN CHÓRAS IOMPAIR ÉIREANN DO CHÉILÍ AGUS DO LEANAÍ D’FHOIREANN AR PHÁ RIALTA (DAINGNIÚ) 2003 (I.R. UIMH. 230 DE 2003).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  29. #1950465

    Chun an pinsean a ríomh faoin ‘lov om social pension’ (an tAcht Pinsin Shóisialta), measfar gur tréimhsí cónaithe a chuir an céile marthanach isteach sa Danmhairg iad tréimhsí gníomhaíochta mar dhuine fostaithe nó mar dhuine féinfhostaithe a rinne oibrí imeallchríche nó oibrí a chuaigh go dtí an Danmhairg chun obair de chineál séasúrach a dhéanamh a chur isteach faoi reachtaíocht na Danmhairge, sa mhéid go raibh nasc an phósta i rith na dtréimhsí sin idir an céile marthanach agus an oibrí thuasluaite, gan idirscaradh dlíthiúil, agus gan idirscaradh de facto ar fhorais neamh-chomhoiriúnachta, agus ar choinníoll go raibh cónaí ar an gcéile, i rith na dtréimhsí sin, i gcríoch Stáit eile.

    For the purpose of calculating the pension under the "lov om social pension" (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation by a frontier worker or a worker who has gone to Denmark to do work of a seasonal nature are regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse in so far as, during those periods, the surviving spouse was linked to the abovementioned worker by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another State.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  30. #1950467

    Chun an pinsean a ríomh faoin ‘lov om social pension’ (an tAcht Pinsin Shóisialta), measfar gur tréimhsí cónaithe arna gcur isteach ag céile marthanach sa Danmhairg a bheidh i dtréimhsí gníomhaíochta mar dhuine fostaithe nó mar dhuine féinfhostaithe a cuireadh isteach faoi reachtaíocht na Danmhairge roimh an 1 Eanáir 1984 ag duine nach bhfuil feidhm ag pointe (a) maidir leis nó léi, a mhéid a bhí nasc an phósta i rith na dtréimhsí sin, idir an céile marthanach agus an duine sin, gan idirscaradh dlíthiúil ná idirscaradh de facto ar fhorais neamhchomhoiriúnachta, agus ar choinníoll go raibh cónaí ar an gcéile, i rith na dtréimhsí sin, i gcríoch Stáit eile.

    For the purpose of calculating the pension under the "lov om social pension" (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation before 1 January 1984 by a person to whom point (a) does not apply shall be regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse, in so far as, during those periods, the surviving spouse was linked to that person by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another State.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  31. #1984876

    Chun an pinsean a ríomh faoin ‘lov om social pension’ (an tAcht Pinsin Shóisialta), measfar gur tréimhsí cónaithe a chuir an céile marthanach isteach sa Danmhairg iad tréimhsí gníomhaíochta mar dhuine fostaithe nó mar dhuine féinfhostaithe a rinne oibrí imeallchríche nó oibrí a chuaigh go dtí an Danmhairg chun obair de chineál séasúrach a dhéanamh a chur isteach faoi reachtaíocht na Danmhairge, sa mhéid go raibh nasc an phósta le linn na dtréimhsí sin idir an céile marthanach agus an oibrí thuasluaite, gan idirscaradh dlíthiúil, agus gan idirscaradh de facto ar fhorais neamh-chomhoiriúnachta, agus ar choinníoll go raibh cónaí ar an gcéile, le linn na dtréimhsí sin, i gcríoch Stáit eile.

    For the purpose of calculating the pension under the "lov om social pension" (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation by a frontier worker or a worker who has gone to Denmark to do work of a seasonal nature are regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse in so far as, during those periods, the surviving spouse was linked to the abovementioned worker by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another State.

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  32. #1984878

    Chun an pinsean a ríomh faoin ‘lov om social pension’ (an tAcht Pinsin Shóisialta), measfar gur tréimhsí cónaithe arna gcur isteach ag céile marthanach sa Danmhairg a bheidh i dtréimhsí gníomhaíochta mar dhuine fostaithe nó mar dhuine féinfhostaithe a cuireadh isteach faoi reachtaíocht na Danmhairge roimh an 1 Eanáir 1984 ag duine nach bhfuil feidhm ag pointe (a) maidir leis nó léi, a mhéid a bhí nasc an phósta le linn na dtréimhsí sin, idir an céile marthanach agus an duine sin, gan idirscaradh dlíthiúil ná idirscaradh de facto ar fhorais neamh-chomhoiriúnachta, agus ar choinníoll go raibh cónaí ar an gcéile, le linn na dtréimhsí sin, i gcríoch Stáit eile.

    For the purpose of calculating the pension under the "lov om social pension" (Social Pension Act), periods of activity as an employed or self-employed person completed under Danish legislation before 1 January 1984 by a person to whom point (a) does not apply shall be regarded as periods of residence completed in Denmark by the surviving spouse, in so far as, during those periods, the surviving spouse was linked to that person by marriage without separation from bed and board or de facto separation on grounds of incompatibility, and provided that, during those periods, the spouse resided in the territory of another State.

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  33. #2756945

    D’fhéadfaí Database of pension plans and products in the EEA [Bunachar sonraí pleananna agus táirgí pinsin in LEE] arna fhoilsiú ar shuíomh gréasáin ÚEÁPC a mheas (leis na caveats dá dtagraítear ar an suíomh gréasáin);

    For this the ‘Database of pension plans and products in the EEA’ published at EIOPA website might be considered (with the caveats referred to on the website);

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)