#1053021
Beidh príomh-oifig i mBaile Atha Cliath agus príomhoifig i mBéal Feirste ag an mBord.
The Board shall have a principal office in Dublin and a principal office in Belfast.
Beidh príomh-oifig i mBaile Atha Cliath agus príomhoifig i mBéal Feirste ag an mBord.
The Board shall have a principal office in Dublin and a principal office in Belfast.
Príomhoifig an chumainn.
Chief office of society. 16.
Príomhoifig an chumainn.
Chief office of society.
Príomhoifig
Head office
Stádas dlíthiúil agus príomhoifig
Legal status and principal office
Is sa Chontae ina mbeidh príomhoifig an Údaráis Áitiúil lena mbainfidh an achainí sin a dhéanfar an achainí.
Such petition shall be brought in the County in which is situate the principal office of the Local Authority to which the petition relates.
“(b) i gcás comhlachta chorpraithe — trína fhágáil ag an gceannoifig, ag oifig chláraithe nó príomhoifig de chuid an chomhlachta chorpraithe, nó trína chur leis an bpost réamhíoctha chuig oifig díobh.”.
“(b) in the case of a body corporate — by leaving it at, or by sending it by pre-paid post to, the head office, a registered office or a principal office of the body corporate.”.
(5) Más comhrúnaithe ar chuideachta na comhpháirtithe go léir i ngnólacht, féadfar ainm agus príomhoifig an ghnólachta a thabhairt in ionad na sonraí sin.
(5) Where all the partners in a firm are joint secretaries of a company, the name and principal office of the firm may be stated instead of the said particulars.
(5) Más comhrúnaithe na compháirtithe go léir i ngnólacht, féadfar ainm agus príomhoifig an ghnólachta a thabhairt in ionad na sonraí sin.
(5) Where all the partners in a firm are joint secretaries, the name and principal office of the firm may be stated instead of the said particulars.
(3) Nuair is comhrúnaithe don chuideachta na comhpháirtithe go léir i ngnólacht, féadfar ainm agus príomhoifig an ghnólachta a thabhairt in ionad na sonraí a luaitear i mír (b) d'fho-alt (2).
(3) Where all the partners in a firm are joint secretaries of the company, the name and principal office of the firm may be stated instead of the particulars mentioned in paragraph (b) of subsection (2).
Nuair is comhrúnaithe na comhpháirtithe go léir i ngnólacht, ní foláir ainm agus príomhoifig an ghnólachta a lua.
Where all the partners in a firm are joint secretaries, the name and principal office of the firm may be stated.
(e) Déanfar iarratas chuig na Coimisinéirí ar cheadúnas faoin bhfo-alt seo a chur chucu leis an bpost cláraithe nó a sheachadadh de láimh d'oifigeach do na Coimisinéirí ag príomhoifig na gCoimisinéirí.
( e ) An application to the Commissioners for it licence under this subsection shall be sent to the Commissioners by registered post or delivered by hand to an officer of the Commissioners at the head office of the Commissioners.
(5) Más comhrúnaithe ar chuideachta na comhpháirtithe go léir i ngnólacht, féadfar ainm agus príomhoifig an ghnólachta a thabhairt in ionad na sonraí sin.
(5) Where all the partners in a firm are joint secretaries of a company, the name and principal office of the firm may be stated instead of the said particulars.
(4) Chun críocha an ailt seo, is í an Chúirt Chuarda iomchuí an chúirt sin a shuíonn i leith an chontae ina bhfuil príomhoifig an údaráis áitiúil chun a ndearnadh toghchán suite.
(4) For the purposes of this section, the relevant Circuit Court is that which sits in respect of the county where the principal office of the local authority to which an election was held is situated.
(3) Chun críocha an ailt seo, is í an Chúirt Chuarda iomchuí an chúirt sin a shuíonn i leith an chontae ina bhfuil príomhoifig an údaráis áitiúil chun a ndearnadh toghchán suite.
(3) For the purposes of this section, the relevant Circuit Court is that which sits in respect of the county where the principal office of the local authority to which an election was held is situated.
(1) Déanfar gach foirm molta chomhlánaithe a chur leis an bpost cláraithe nó a sheachadadh de láimh don cheann comhairimh ag príomhoifig na Comhairle, 39 Bótar Nortumbar, Baile Átha Cliath 4, d'fhonn an ceann comhairimh a shroicheadh tráth nach déanaí ná 12 meán lae ar an lá a bheidh sonraithe ar an bhfoirm molta.
(1) Each completed proposal form shall be sent by registered post or delivered by hand to the returning officer at the headquarters of An Chomhairle at 39 Northumberland Road, Dublin 4, to reach him not later than 12 noon on the day specified on the proposal form.
Déanfaidh sé an forchlúdach a shéalú ansin agus cuirfidh sé faoi deara é a sheachadadh de láimh nó a chur leis an bpost chun go sroichfidh sé an ceann comhairimh ag príomhoifig na Comhairle, 39 Bóthar Nortumbar, Baile Átha Cliath 4 tráth nach déanaí ná 12 meán lae dáta an toghcháin.
He shall then seal the outer envelope and have it delivered by hand or sent through the post so as to reach the returning officer at the headquarters of An Chomhairle at 39 Northumberland Road, Dublin 4, not later than 12 noon on the election date.
Déantar leis seo Príomhoifig Chlárlann na Talún a fhorordú mar an áit a gcuirfear na cláir dá dtagraítear i Rialachán 3 ar fáil don phobal agus forordaítear leis seo gurb iad na tráthanna a mbíonn an oifig sin ar oscailt de ghnáth don phobal na tráthanna a chuirfear na cláir ar fáil amhlaidh.
The Central Office of the Land Registry is hereby prescribed as the place at which the registers referred to in Regulation 3 shall be made available to the public and the times during which that office is normally open to the public are hereby prescribed as the times during which the registers shall be so made available.
(5) Cuirfidh an tAire na nithe seo a leanas ar fáil don phobal lena n-iniúchadh, gan mhuirear, ar shuíomh gréasáin na Roinne ar an idirlíon agus ag príomhoifig muirí na Roinne, le linn gnáthuaireanta oibre—
(5) The Minister shall make available for public inspection, without charge, on the Department’s website on the internet and at the principal maritime office of the Department, during normal working hours—
(6) D’fhonn amhras a sheachaint agus gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1)(a) nó (b), aon fhoras creidmheasa nó foras airgeadais a ghníomhaíonn sa Stát i gcúrsa gnó a sheolann an foras sa Stát, trí bhrainse atá suite sa Stát, is duine ainmnithe é cibé acu atá nó nach bhfuil an foras corpraithe, nó cibé acu atá nó nach bhfuil príomhoifig an fhorais suite, in áit seachas sa Stát.
(6) For the avoidance of doubt and without prejudice to the generality of subsection (1)(a) or (b), a credit or financial institution that acts in the State in the course of business carried on by the institution in the State, by means of a branch situated in the State, is a designated person whether or not the institution is incorporated, or the head office of the institution is situated, in a place other than in the State.
(2) Gach fógra den tsórt san do bhéarfaidh na Coimisinéirí uatha seirbheálfar é sa tslí a horduítear le halt 19 den Lands Clauses Consolidation Act, 1845, agus más iad únaerí no léasaithe an áitreibh a bheidh le tacú no le neartú do bhéarfaidh uatha é cuirfear é go dtí príomhoifig na gCoimisinéirí.
(2) Each such notice given by the Commissioners shall be served in manner prescribed by section 19 of the Lands Clauses Consolidation Act, 1845, and if given by the owners or lessees of the premises to be underpinned or strengthened shall be sent to the principal office of the Commissioners.
—(1) Beidh príomhoifig i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath (dá ngairtear “an phríomhoifig” san Acht seo) agus oifig áitiúil i ngach contae seachas Baile Átha Cliath (dá ngairtear “oifig áitiúil” san Acht seo).
—(1) There shall be a central office in the county borough of Dublin (in this Act referred to as "the central office") and a local office in each county other than Dublin (in this Act referred to as a "local office".
—(1) Is é a thriailfidh achainí Breitheamh den Chúirt Chuarda a bheidh sannta de thuras na huaire don chuaird ina bhfuil príomhoifig an údaráis áitiúil lena mbaineann an achainí agus, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, déanfar tagairtí san Acht seo don chúirt a fhorléiriú mar thagairtí don Chúirt Chuarda.
—(1) A petition shall be tried by a Judge of the Circuit Court assigned for the time being to the circuit in which is situate the principal office of the local authority to which the petition relates and references in this Act to the court shall, save where the context otherwise requires, be construed as references to the Circuit Court.
(4) Déanfar iarratas chuig na Coimisinéirí faoi fho-alt (2) den alt seo a chur chucu leis an bpost cláraithe nó a sheachadadh de láimh ar oifigeach do na Coimisinéirí ag príomhoifig na gCoimisinéirí.
(4) An application to the Commissioners under subsection (2) of this section shall be sent to the Commissioners by registered post or delivered by hand to an officer of the Commissioners at the head office of the Commissioners.
(a) trína fhoilsiú i 2 nuachtán laethúla ar a laghad a fhoilsítear sa Stát agus a léitear sa limistéar ina bhfuil príomhoifig an chumainn agus foilseofar an fógra sin tráth nach luaithe ná 42 lá roimh an dáta sin;
( a ) by publishing it in at least 2 daily newspapers published in the State and circulating in the area in which the chief office of the society is situated and such notice shall be published not earlier than 42 days before such date;
(b) le toiliú an Bhainc Ceannais arna thabhairt aige i gcás inar dóigh leis gur cuí é sna himthosca, trí fhógra i cibé foirm a ordóidh an Banc a fhoilsiú i 2 nuachtán laethúla ar a laghad a fhoilsítear sa Stát agus a léitear sa limistéar ina bhfuil príomhoifig an chumainn.
( b ) with the consent of the Central Bank given where the Bank considers it proper in the circumstances, by publishing in at least 2 daily newspapers published in the State and circulating in the area in which the chief office of the society is situated a notice in such form as the Bank may direct.
(3) Déanfaidh cumann fógra i dtaobh aon rúin bheartaithe den sórt sin a thabhairt dá chomhaltaí an tráth céanna agus ar an dóigh chéanna a dtabharfaidh sé fógra faoin gcruinniú nó, murab indéanta sin, tabharfaidh sé fógra dóibh, a mbeidh a thréimhse ceadaithe ag an mBanc Ceannais, i dtaobh an rúin bheartaithe trí fhógrán i nuachtán laethúil a fhoilsítear sa Stát agus a léitear sa limistéar ina bhfuil príomhoifig an chumainn.
(3) A society shall give its members notice of any such intended resolution at the same time and in the same manner as it gives notice of the meeting or, if that is not practicable, it shall give them notice, the period of which has been approved by the Central Bank, of the intended resolution by advertisement in a daily newspaper published in the State and circulating in the area in which the society's chief office is situated.
(8) A luaithe is féidir tar éis clárú cumainn a chealú faoin alt seo, cuirfidh an Banc Ceannais faoi deara go bhfoilseofar fógra faoin gcealú in 2 nuachtán laethúla ar a laghad a fhoilsítear sa Stát agus a léitear sa limistéar ina bhfuil príomhoifig an chumainn.
(8) As soon as practicable after the cancellation of the registration of a society under this section, the Central Bank shall cause notice thereof to be published in at least 2 daily newspapers published in the State and circulating in the area in which the chief office of the society is situated.
(c) Féadfar treoir den sórt sin a thabhairt do bhanc taisce iontaobhais trína cur leis an ngnáthphost réamhíoctha chuig rúnaí an bhainc, nó chuig oifigeach eile dá shamhail de chuid an bhainc, agus í dírithe chuige ag príomhoifig an bhainc.
( c ) Such a direction may be given to a trustee savings bank by sending it by ordinary prepaid post to the secretary or other like officer of the bank addressed to him at the chief office of the bank.