#502865
I gcás réamh-mheascán, beidh an focal "réamh-mheascán" ar an lipéad.
In the case of premixtures, the word "premixture" shall appear on the label.
I gcás réamh-mheascán, beidh an focal "réamh-mheascán" ar an lipéad.
In the case of premixtures, the word "premixture" shall appear on the label.
réamh-mheastacháin a ullmhú do shonraí maidir le réamh-mheastacháin nach bhfuil tuairiscithe ag na Ballstáit;
preparing estimates for data on projections not reported by the Member States;
(i) gur foirgneamh réamh-mhonarchan an foirgneamh nó gur foirgneamh réamh-mhonarchan a bheidh ann, agus
(i) that the building is or will be an advance factory building, and [GA]
Seirbhísí réamh-phreasa agus réamh-mheán
Pre-press and pre-media services
Diallas caighdeánach réamh-mheasta earráide nó rátaí earráide agus earráid réamh-mheasta
Anticipated standard deviation of errors or error rates and anticipated error
Seirbhísí réamh-phreasa agus réamh-mheán
Pre-press and pre-media services
—(1) Mara ndeintear aon iarratas, fé réim agus do réir an ailt deiridh sin roimhe seo, chun réamh-ordú do chur ar nea-mbrí no, más rud é, i gcás aon iarratas den tsórt san do dhéanamh, ná déanfar, ar an mbreith dheiridh do thabhairt air, an réamh-ordú san do chur ar nea-mbrí, is ceaduithe don údarás sláintíochta do rinne an réamh-ordú san an talamh le n-a mbainfidh an réamh-ordú san, no, i gcás an bhreith sin do shrianadh feidhme an réamh-orduithe sin i dtreo ná bainfidh ach le cuid den talamh san, an chuid sin den talamh san, do thógaint le hordú (dá ngairmtear ordú dílsiúcháin san Acht so).
—(1) If no application is made under and in accordance with the immediately preceding section for the annulment of a preliminary order or if, where any such application is made, on the final determination thereof such preliminary order is not annulled, the sanitary authority by whom such preliminary order was made may by order (in this Act referred to as a vesting order) acquire the land to which such preliminary order relates or, where such determination has restricted the application of such preliminary order to part of such land, such part of such land.
réamh-mheastacháin iomlána GCT agus réamh-mheastacháin ar leith d'astaíochtaí réamh-mheasta GCT do na foinsí astaíochtaí arna gcumhdach faoi Threoir 2003/87/CE agus faoi Rialachán (AE) 2018/842 agus na hastaíochtaí réamh-mheasta ó fhoinsí agus na haistrithe réamh-mheasta trí linnte faoi Rialachán (AE) 2018/841;
total GHG projections and separate estimates for the projected GHG emissions for the emission sources covered by Directive 2003/87/EC and by Regulation (EU) 2018/842 and the projected emissions by sources and removals by sinks under the Regulation (EU) 2018/841;
Chun a áirithiú gur féidir le húdaráis inniúla náisiúnta smacht ar réamh-mhargú ina mBallstát a fheidhmiú, ba cheart do BCIM AE litir neamhfhoirmiúil a sheoladh, taobh istigh de choicís ó thús a chur leis an réamh-mhargú, i bhfoirm páipéir nó go leictreonach, chuig údaráis inniúla a Bhallstáit baile, ina sonrófar inter alia cad iad na Ballstáit ina gcuireann nó inar chuir sé réamh-mhargú ar bun, na tréimhsí ina bhfuil an réamh-mhargú ag tarlú nó inar tharla sé, agus lena n-áirítear, i gcás inarb ábhartha, liosta a CIManna agus deighleoga CIManna atá nó a bhí mar ábhair an réamh-mhargaithe.
To ensure that national competent authorities can exercise control over pre-marketing in their Member State, an EU AIFM should send, within two weeks of having begun pre-marketing, an informal letter, in paper form or by electronic means, to the competent authorities of its home Member State, specifying inter alia in which Member States it is or has engaged in pre-marketing, the periods during which the pre-marketing is taking or has taken place and including, where relevant, a list of its AIFs and compartments of AIFs which are or were the subject of pre-marketing.
réamh-mheastacháin gan bhearta, nuair atá fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta, agus, i gcás ina mbeidh fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta breise;
projections without measures where available, projections with measures, and, where available, projections with additional measures;
réamh-mheastacháin gan bhearta i gcás ina mbeidh fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta, agus, i gcás ina mbeidh fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta breise;
projections without measures where available, projections with measures, and, where available, projections with additional measures;
CIP (Glanadh i bhfeidhm): Glan roimh dhíghalrú (Bain gach spruadar agus salachar trí réamh-shruthlú nó réamh-sciúradh, agus nuair is gá, cóireáil réamh-mhaothaithe).
CIP (Cleaning in place): Clean before disinfection (Remove all deposits and dirt by a pre-flush or pre-scrape, and when necessary, a pre-soak treatment).
(Bain an spruadar agus an salachar go léir trí réamh-shruthlú nó réamh-sciúradh, agus nuair is gá, cóireáil réamh-mhaothaithe).
Clean prior to disinfection.
CIP (Glanadh i bhfeidhm): Glan roimh dhíghalrú (Bain gach spruadar agus salachar trí réamh-shruthlú nó réamh-sciúradh, agus nuair is gá, cóireáil réamh-mhaothaithe).
CIP (Cleaning in place): Clean prior to disinfection.
(b) gurb é ba shiocair leis an mainneachtain an íocaíocht lena mbaineann a dhéanamh, éagumas an fhéichiúnaí cothabhála an íocaíocht lena mbaineann a dhéanamh, mar gheall ar athrú ar a imthosca airgeadais nó ar a himthosca airgeadais a tharlú ón tráth deireanach a rinneadh an réamh-ordú nó ordú ag athrú an ordaithe sin (cibé acu is déanaí), féadfaidh an breitheamh, i gcás gurbh í an Chúirt Dúiche a rinne an réamh-ordú, déileáil leis an éisteacht mar iarratas ar an réamh-ordú a athrú, agus tar éis fianaise maidir le himthosca airgeadais an fhéichiúnaí cothabhála agus an chreidiúnaí cothabhála araon éisteacht, féadfaidh an breitheamh ordú a dhéanamh ag athrú an réamh-ordaithe.
(b) that the failure to make the payment concerned is due to the inability of the maintenance debtor to make the payment concerned by reason of a change in his or her financial circumstances which occurred since the antecedent order or an order varying that order was last made (whichever is the later) the judge may, where the antecedent order was made by the District Court, treat the hearing as an application to vary the antecedent order, and having heard evidence as to the financial circumstances of both the maintenance debtor and the maintenance creditor, make an order varying the antecedent order.
ciallaíonn "réamh-mheastacháin gan bhearta" réamh-mheastacháin ghás ceaptha teasa antrapaigineacha ag foinsí agus aistriú linnte, réamh-mheastacháin nach n-áiríonn éifeachtaí gach beartas agus gach beart atá pleanáilte, glactha nó curtha chun feidhme i ndiaidh na bliana roghnaithe mar thúsphointe don réamh-mheastachán ábhartha;
"projections without measures" means projections of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks that exclude the effects of all policies and measures which are planned, adopted or implemented after the year chosen as the starting point for the relevant projection;
Sa chás nach gcuireann Ballstát na réamh-mheastacháin iomlána ar fáil faoi 15 Márta gach re bliain, agus ina suíonn an Coimisiún nach bhféadfaidh an Ballstát sin na bearnaí sna réamh-mheastacháin a líonadh nuair a sainaithnítear trí nósanna imeachta QA nó QC an Choimisiúin iad, féadfaidh an Coimisiún réamh-mheastacháin a bheidh ag teastáil chun réamh-mheastacháin an Aontais a thiomsú a ullmhú, i gcomhairliúchán leis an mBallstát lena mbaineann.
Where a Member State does not submit complete projection estimates by 15 March every second year, and the Commission has established that gaps in the estimates cannot be filled by that Member State once identified through the Commission’s QA or QC procedures, the Commission may prepare estimates as required to compile Union projections, in consultation with the Member State concerned.
Mara ndeintear aon iarratas fé réim agus do réir mhíre 3 den Sceideal so á iarraidh go gcuirfí réamh-ordú ar nea-mbrí no má thárlann, i gcás aon iarratas den tsórt san do dhéanamh, ná déanfar, ar bhreith do thabhairt ar an iarratas san, an réamhordú san do chur ar nea-mbrí, déanfaidh an t-údarás pleanála ceanntair do rinne an réamh-ordú san an talamh le n-a mbainfidh an réamh-ordú san no, i gcás an bhreith sin do theorannú feidhme an réamh-orduithe sin i slí ná bainfeadh an t-ordú san ach le cuid den talamh san, an chuid sin den talamh san do thógaint le hordú (dá ngairmtear ordú dílsiúcháin sa Sceideal so).
If no application is made under and in accordance with paragraph 3 of this Schedule for the annulment of a preliminary order or if, where any such application is made, on the determination thereof such preliminary order is not annulled, the district planning authority by whom such preliminary order was made shall by order (in this Schedule referred to as a vesting order) acquire the land to which such preliminary order relates or, where such determination has restricted the application of such preliminary order to part of such land, such part of such land.
I dteannta an mhéid réamh-mhaoinithe tosaigh a íoctar i gcomhréir le pointe (b) d'Airteagal 134(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013, íocfar méid breise réamh-mhaoinithe tosaigh ón leithdháileadh sonrach do TFAO in 2015 leis na cláir oibríochtúla uile a fhaigheann tacaíocht ó TFAO, beag beann ar fhoirm an tsocraithe clárúcháin i gcomhréir le hAirteagal 18 den Rialachán seo, d'fhonn an réamh-mhaoiniú tosaigh ón leithdháileadh sonrach do TFAO a mhéadú go 30 % (an ‘méid breise réamh-mhaonaithe tosaigh’).
In addition to the initial prefinancing amount paid in accordance with point (b) of Article 134(1) of Regulation (EU) No 1303/2013, an additional initial prefinancing amount from the specific allocation for the YEI shall be paid in 2015 for all operational programmes supported by the YEI, irrespective of the form of the programming arrangement in accordance with Article 18 of this Regulation, in order to increase the initial prefinancing from the specific allocation for the YEI to 30 % (the “additional initial prefinancing amount”).
ciallaíonn “réamh-mheastacháin gan bhearta” réamh-mheastacháin gás ceaptha teasa antrapaigineacha ag foinsí agus aistriú linnte, réamh-mheastacháin nach n-áiríonn éifeachtaí gach beartas agus gach beart atá beartaithe, glactha nó curtha chun feidhme i ndiaidh na bliana roghnaithe mar thúsphointe don réamh-mheastachán ábhartha;
‘projections without measures’ means projections of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks that exclude the effects of all policies and measures which are planned, adopted or implemented after the year chosen as the starting point for the relevant projection;
I gcás nach gcuirfidh Ballstát na réamh-mheastacháin iomlána ar fáil faoin 15 Márta gach dara bliain, agus ina ndeimhneoidh an Coimisiún nach bhféadfaidh an Ballstát sin na bearnaí sna réamh-mheastacháin a líonadh tráth a shainaithneofar iad trí nósanna imeachta um dhearbhú cáilíochta nó rialú cáilíochta an Choimisiúin, féadfaidh an Coimisiún réamh-mheastacháin a bheidh ag teastáil chun réamh-mheastacháin an Aontais a thiomsú a ullmhú, i gcomhairliúchán leis an mBallstát lena mbaineann.
Where a Member State does not submit complete projection estimates by 15 March every second year, and the Commission has established that gaps in the estimates cannot be filled by that Member State once identified through the Commission's quality assurance or quality control procedures, the Commission may prepare estimates as required to compile Union projections, in consultation with the Member State concerned.
réamh-mheastacháin thréimhse 40 bliain an charntha go dtí “is é 25 d’aois reatha”, réamh-mheastacháin thréimhse 30 bliain an charntha go dtí “35”, réamh-mheastacháin thréimhse 20 bliain an charntha go dtí “45” agus réamh-mheastacháin thréimhse 10 mbliana an charntha go dtí “55” faoi seach.
the projections of the 40 years accumulation period to ‘your current age is 25’, of the 30 years accumulation period to ‘35’, of the 20 years accumulation period to ‘45’ and of the 10 years accumulation period to ‘55’ respectively.
Úsáidfidh an soláthraí TPPUnna na réamh-mheastacháin maidir le boilsciú i gcomhair HICP an Bhallstáit, arna bhfoilsiú mar réamh-mheastacháin dhébhliantúla mhaicreacnamaíocha fhoireann an Eurochórais i gcomhair tíortha an limistéir Euro, nó réamh-mheastacháin maidir le boilsciú a bhaineann le réamhaisnéis eacnamaíoch an Choimisiúin Eorpaigh i gcomhair na dtíortha lasmuigh den limistéar Euro, ach amháin sa chás go ndéanfaidh an banc ceannais comhfhreagrach foráil maidir le réamh-mheastacháin.
The PEPP provider shall use the inflation projections for the Member State’s HICP, published as the Eurosystem staff macroeconomic bi-annual projections for the Euro area countries, or of the European Commission’s economic forecast for the countries outside the Euro area, unless the corresponding central bank provides for projections.
Ag tabhairt dá haire gur fhormheas an Coimisiún 22 RRP náisiúnta in 2021, lenar gealladh EUR 154 bhilliún in iasachtaí agus EUR 291 bhilliún i ndeontais; ag tabhairt dá haire gur eisíoc an Coimisiún réamh-mhaoiniú le haghaidh iasachtaí a raibh luach iomlán EUR 18 mbilliún orthu, agus gurbh iad an Iodáil (EUR 15,9 billiún) agus an Ghréig (EUR 1,65 billiún) an dá fhaighteoir is mó; á mheabhrú gur chuir formheas na Comhairle ar na RRPanna náisiúnta ar chumas na mBallstát réamh-mhaoiniú suas le 13 % den ranníocaíocht airgeadais a fháil; ag tabhairt dá haire gur eisíoc an Coimisiún réamh-mhaoiniú le haghaidh deontas a raibh luach iomlán EUR 36,3 billiún orthu, agus gurbh iad an Spáinn (EUR 9,04 billiún) agus an Iodáil (EUR 8,95 billiún) an dá fhaighteoir is mó; ag tabhairt dá haire gur eisíoc an Coimisiún íocaíocht amháin leis an Spáinn, a raibh luach EUR 10.0 billiún uirthi; ag tabhairt dá haire go raibh imréiteach EUR 1,5 billiún de réamh-mhaoiniú an EUR 9,04 billiún a fuair an Ballstát sin mar réamh-mhaoiniú ag gabháil leis an íocaíocht leis an Spáinn, i gcomhréir le hAirteagal 5(3) den chomhaontú maoinithe idir an Coimisiún agus Ríocht na Spáinne;
Notes that the Commission approved 22 national RRPs in 2021, committing EUR 154 billion in loans and EUR 291 billion in grants; notes that the Commission disbursed pre-financing for loans with a total value of EUR 18 billion, with the biggest two recipients being Italy (EUR 15,9 billion) and Greece (EUR 1,65 billion); recalls that the Council’s approval of the national RRPs enabled the Member States to receive pre-financing of up to 13 % of the financial contribution; notes that the Commission disbursed pre-financing for grants with a total value of EUR 36,3 billion, with the biggest two recipients being Spain (EUR 9,04 billion) and Italy (EUR 8,95 billion); notes that the Commission disbursed one payment, to Spain, with a value of EUR 10,0 billion; notes that the payment to Spain was accompanied by the clearing of EUR 1,5 billion of pre-financing of the EUR 9,04 billion received as pre-financing by that Member State, in accordance with Article 5(3) of the financing agreement between the Commission and the Kingdom of Spain;
- Stroighin agus coincréit réamh-mheasctha atá fós gan chruachan.
- Ready mixed cement and concrete in the wet state.
Earraí curtha i dtithe stórais gan réamh-fhógra
Goods warehoused without prior notice.
6.1.1 Tiúcháin, réamh-mheascáin agus beathaithigh mhianrúla.
6.1.1 Concentrates, premixes and mineral feeds
7.1.1 Tiúcháin, réamh-mheascáin agus beathaithigh mhianrúla
7.1.1 Concentrates, premixes and mineral feeds
Prátaí síl réamh-bhunaidh
Pre-basic seed potatoes.
(a) a táirgeadh go díreach ó shíol réamh-bhunaidh, ó shíol bunaidh nó ó shíol deimhnithe,
( a ) has been produced directly from pre-basic seed, basic seed or certified seed,
ciallaíonn "síol réamh-bhunaidh" síol plandaí farae ó ghinealaigh roimh an síol bunaidh,
"Pre-basic seed" means seed of fodder plants of generations prior to basic seed which,
(b) atá beartaithe chun síol réamh-bhunaidh, síol bunaidh nó síol deimhnithe a tháirgeadh,
( b ) is intended for the production of pre-basic seed, basic seed or certified seed,
(ii) beidh na focail "síol réamh-bhunaidh" air.
(ii) bear thereon the words "pre-basic seed".
(a) a táirgeadh go díreach ó shíol réamh-bhunaidh nó ó shíol bunaidh,
( a ) has been produced directly from pre-basic seed or basic seed,
ciallaíonn "síol réamh-bhunaidh" síol biatais ó ghinealaigh roimh shíol bunaidh,
"pre-basic seed" means seed of beet of generartions prior to basic seed which,
ciallaíonn "síol réamh-bhunaidh" síol plandaí ola nó plandaí snáithíneacha ó ghinealaigh roimh síol bunaidh,
"pre-basic seed" means seed of oil plants or fibre plants of generations prior to basic seed which,
(b) atá beartaithe chun síol réamh-bhunaidh, síol bunaidh nó síol deimhnithe d'aon earnáil a tháirgeadh,
( b ) is intended for the production of pre-basic seed, basic seed or certified seed of any category,
(a) a táirgeadh go díreach ó shíol réamh-bhunaidh n() ó shíol bunaidh,
(a) has been produced directly from pre-basic seed or basic seed,
ciallaíonn "síol réamh-bhunaidh" síol gránaigh ó ghinealaigh roimh síol bunaidh,
"pre-basic seed" means cereal seed of generations prior to basic seed which,
(a) a táirgeadh go díreach ó shíol réamh-bhunaidh nó ó shíol bunaidh,
(a) has been produced directly from pre-basic seed or basic seed
ciallaíonn "síol réamh-bhunaidh" síol glasra ó ghinealaigh roimh shíol bunaidh
"pre-basic seed" means vegetable seed of generations prior to basic seed which
(b) atá beartaithe chun síol réamh-bhunaidh, síol bunaidh nó síol deimhnithe d'aon earnáil a tháirgeadh,
(b) is intended for the production of pre-basic seed, basic seed or certified seed,
Earraí curtha i dtithe stórais gan réamh-fhógra.
Goods warehoused without prior notice.
(b) Feidhmeoidh an trealamh aeradróim mar a bheidh beartaithe faoi na dálaí oibríochta réamh-mheasta.
(b) Aerodrome equipment shall function as intended under the foreseen operating conditions.
(a) plean gníomhaíochta ina mbeidh íocaíochtaí réamh-mheasta agus dáta beartaithe don fhoirceannadh;
(a) an action plan with projected payments and a foreseen winding-up date;
Imréiteach an réamh-mhaoinithe (Airteagal 81)
Clearance of prefinancing (Article 81)
Tuarascáil réamh-achainí i ndáil le cuideachta.
Pre-petition report in relation to company.
Srian le fiacha réamh-achainí a íoc.
Restriction on payment of pre-petition debts.
Srian le fiacha réamh-achainí a íoc.
Restriction on payment of prepetition debts.
(v) fás daonra réamh-mheasta bailte agus cathracha atá san ordlathas,
(v) projected population growth of cities and towns in the hierarchy,