Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

3 thoradh i ndoiciméad amháin

  1. #151066

    Íocfaidh an rannpháirtí, an lá deimhnithe ar ar críochnaíodh an líne mhalartáin, ranníoc comhréireach, a mbeidh an coibhneas céanna idir é agus an ranníoc ráithiúil iomchuí agus atá idir an tréimhse dar tús an lá sin agus dar críoch an lá díreach roimh an lá a mbeidh an chéad ranníoc ráithiúil dlite agus an tréimhse ráithiúil dar críoch an lá sin roimh sin agus ina theannta sin, i gcás urrús i bhfoirm suim airgid a éileamh de bhun forálacha Rialachán 34 de na Rialacháin seo, cibé urrús de cibé suim airgid a chinn an tAire.

    The subscriber shall pay on the certified day of completion of the exchange line proportionate subscription bearing the same proportion to the appropriate quarterly subscription as the period commencing on that day and ending on the day immediately preceding the day on which the first quarterly subscription becomes due bears to the quarterly period ending on the said preceding day and in addition, if security in the form of a sum of money has been demanded pursuant to the provisions of Regulation 34 of these Regulations, such security of such amount as may have been determined by the Minister.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #151515

    Iocfaidh an rannpháirtí, an lá deimhnithe ar ar críochnaíodh an feistiúchán, ranníoc ón lá sin go dtí an lá ar a mbeidh an chéad ranníoc ráithiúil dlite agus, ina theannta sin, má éilíodh urrús i bhfoirm suim airgid de bhun Rialachán 17 de na Rialacháin seo, urrús de cibé méid a chinnfidh an tAire.

    The subscriber shall pay on the certified day of completion of the installation subscription from that day to the day on which the first quarterly subscription becomes due and, in addition, if security in the form of a sum of money has been demanded pursuant to Regulation 17 of these Regulations, security of such amount as may have been determined by the Minister.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #151055

    (b) go bhfaillíonn aon rannpháirtí aon ghealltanas a thabhairt láithreach a iarrfaidh an tAire, go níocfaidh sé costas deimhnithe athraithe ar an líne mhalartáin nó an ciorcad teileafóin príobháideach a mheasfaidh an tAire a bheith riachtanach chun nach ndéanfar dochar dóibh le haon ghléasra soilsiúcháin nó cumhachta leictreach a chuirfidh an rannpháirtí suas, nó a chuirtear suas thar a cheann, féadfaidh an t Aire , trí fhógra i scríbhinn an comhaontú a fhoirceannadh amhail ó dháta an fhógra agus ní bheidh an rannpháirtí i dteideal íocaíocht ná cúiteamh ar bith a fháil ón Aire ach amháin oiread den ranníoc ráithiúil nó bliantúil a thabhairt ar ais dó a bheidh íoctha aige i leith tréimhse roimh dháta an fhoirceanta agus iarmhéid aon tsuime atá taiscthe mar urrús de réir Rialachán 34 de na Rialacháin seo a bheidh ar seasamh i leabhair an Aire chun creidiúna don rannpháirtí, lúide luach aon táillí, muirir nó suimeanna eile atá dlite don Aire faoin gcomhaontú iomchuí nó faoi na Rialacháin seo.

    ( b ) the subscriber fails to give forthwith any undertaking required by the Minister to pay the certified cost of alterations to the exchange line or private telephone circuit considered by the Minister to be necessary to prevent injury to it by electric lighting or power plant used or to be used by, erected by or on behalf of the subscriber, the Minister may by notice in writing determine the agreement as from the date of the notice, and the subscriber shall be entitled to no payment or compensation by the Minister except a return of so much of the quarterly or annual subscription as has been paid for a period in advance of the date of determination, and the balance of any sum deposited by way of security in accordance with Regulation 34 of these Regulations standing in the Minister's books to the credit of the subscriber, less the value of any fees, charges or other sums due to the Minister under the relevant agreement or these Regulations.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980