Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

62 toradh in 28 doiciméad

  1. #329869

    rialú a thabhairt ar chaingne arna dtabhairt ag Ballstát, institiúid nó duine nádúrtha nó dlítheanach;

    rule on actions brought by a Member State, an institution or a natural or legal person;

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  2. #331384

    rialú a thabhairt i gcásanna eile dá bhforáiltear sna Conarthaí.’»

    rule in other cases provided for in the Treaties.’.»

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  3. #462179

    Inniúlacht an bhinse eadrána chun rialú a thabhairt ar a dhlínse

    Competence of arbitral tribunal to rule on its jurisdiction

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  4. #724458

    rialú a thabhairt ar chaingne arna dtabhairt ag Ballstát, institiúid nó duine nádúrtha nó dlítheanach;

    rule on actions brought by a Member State, an institution or a natural or legal person;

    Conradh ar an Aontas Eorpach (leagan comhdhlúite 2016)

  5. #724460

    rialú a thabhairt i gcásanna eile dá bhforáiltear sna Conarthaí.

    rule in other cases provided for in the Treaties.

    Conradh ar an Aontas Eorpach (leagan comhdhlúite 2016)

  6. #1612294

    rialú a thabhairt ar an gceist sin

    give a ruling on

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  7. #1631615

    rialú a thabhairt ar

    rule on

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  8. #1631621

    rialú a thabhairt

    rule

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  9. #1644023

    a iarraidh ar an gCúirt rialú a thabhairt ar an gceist

    to give a ruling thereon

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  10. #1644424

    rialú a thabhairt láithreach

    to rule immediately

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  11. #2986180

    Níl bainteacht le dearadh institiúide infheistiúcháin agus sin amháin leordhóthanach chun rialú a thabhairt don infheisteoir.

    Being involved in the design of an investee alone is not sufficient to give an investor control.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #1566802

    Beidh dlínse freisin ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar aontú na Poblachta Heilléanaí do Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 agus don Phrótacal seo, arna n-oiriúnú le Coinbhinsiún 1978. Beidh dlínse freisin ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar aontú Ríocht na Spáinne agus Phoblacht na Portaingéile do Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 agus don Phrótacal seo, arna n-oiriúnú le Coinbhinsiún 1978 agus Coinbhinsiún 1982. Beidh dlínse freisin ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar aontú Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne do Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 agus don Phrótacal seo, mar atá arna n-oiriúnú le Coinbhinsiúin 1978, 1982 agus 1989.

    —in Portugal:

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  13. #1566801

    Beidh dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála agus an Phrótacail atá i gceangal leis an gCoinbhinsiúin sin, a síníodh sa Bhruiséil ar an 27 Meán Fómhair 1968, agus fós i dtaobh léiriú an Phrótacail seo. Beidh dlínse freisin ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar aontú Ríocht na Danmhairge, na hÉireann agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann do Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 agus don Phrótacal seo.

    [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  14. #571415

    Féadfaidh gur leor táscaire amháin chun rialú a bhunú, ach, i gcásanna eile, féadfaidh líon áirithe táscairí leithleacha le chéile rialú a thabhairt le fios.

    A single indicator may be sufficient to establish control, but, in other cases, a number of separate indicators may collectively indicate control.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  15. #680507

    ciallaíonn “binse eadrána” aon duine nó aon chomhlacht arna ainmniú faoi chomhaontú chun rialú a thabhairt ar dhíospóid idir infheisteoir agus stát;

    ‘arbitration tribunal’ means any person or body designated under an agreement to rule on an investor-to-state dispute;

    Rialachán (AE) Uimh. 912/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 lúil 2014 lena mbunaítear creat chun freagracht airgeadais a bhainistiú atá nasctha le binsí socraithe díospóidí idir infheisteoir agus stát arna mbunú le comhaontuithe idirnáisiúnta ar páirtí iontu an tAontas Eorpach

  16. #1240657

    (c) a iarraidh ar aon fhinné den sórt sin aon doiciméad faoina chumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird.

    ( c ) request any such witness to produce to the Commission any document in his power or control.

    Uimhir 11 de 1968: AN tACHT d'FHORCHUR DLEACHTANNA (DUMPÁIL AGUS FÓIRDHEONTAIS), 1968

  17. #1241337

    (c) a cheangal ar aon fhinnéithe den sórt sin aon doiciméid ina gcumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird a mheasfaidh an duine sin is gá chun críocha an fhiosrúcháin.

    ( c ) require any such witnesses to produce any documents in their power or control the production of which such person considers necessary for the purposes of the inquiry.

    Uimhir 14 de 1968: AN tACHT UM AN SCAIRBH ILCHRÍOCHACH, 1968

  18. #1291288

    (ii) a cheangal ar aon fhinné den sórt sin aon cheist a fhreagairt is iomchuí don achomharc agus aon doiciméad faoina chumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird dó.

    (ii) require any such witness to answer any question relevant to the appeal and to produce to it any document in his power or control.

    Uimhir 11 de 1975: AN tACHT UM BORD RÁSAÍOCHTA AGUS RÁS-CHÚRSAÍ (LEASÚ), 1975

  19. #1636881

    féadfaidh an chúirt nó an binse sin . . . a iarraidh ar an gCúirt Bhreithiúnais rialú a thabhairt ar an gceist sin.

    that court or tribunal may . . . request the Court of Justice to give a ruling thereon.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1947345

    I gcás den sórt sin, iarrfaidh sé ar Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh rialú a thabhairt maidir leis an gceist.

    In such case, it shall request the Court of Justice of the European Union to give a ruling on the question.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  21. #1947353

    Ní bheidh ceangal ar an bpainéal eadrána a rialú a thabhairt roimh 60 lá ón dáta ar a mbeidh rialú tugtha ag Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh ina leith.

    The arbitration panel shall not be required to give its ruling less than 60 days from the date on which the Court of Justice of the European Union has given its ruling.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  22. #1947394

    cuirfear deireadh leis an íocaíocht phionósach an lá tar éis don phainéal eadrána an rialú a thabhairt nó an lá a thiocfaidh deireadh leis an tréimhse 45 lá.

    the penalty payment shall be terminated on the day after either the ruling of the arbitration panel or the end of the 45-day period.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  23. #2142609

    D’iarr an Coimisiún freisin ar na tíortha lena mbaineann aon nós imeachta náisiúnta um rialú a thabhairt le fios.

    The Commission also requested the countries concerned to indicate any applicable national control procedure.

    Rialachán (AE) 2021/1840 ón gCoimisiún an 20 Deireadh Fómhair 2021 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1418/2007 maidir le dramhaíl áirithe a liostaítear in Iarscríbhinn III nó IIIA a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a onnmhairiú lena haisghabháil chuig tíortha áirithe nach bhfuil feidhm maidir leo ag Cinneadh ECFE maidir le gluaiseachtaí trasteorann dramhaíola a rialú (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  24. #2772349

    Ciallaíonn “rialú” an chuid a ghníomhraíonn tiománaí go díreach chun an fuinneamh is gá chun é a choscánú nó a rialú a thabhairt chuig an traiseoladh.

    ‘Control’ means the part actuated directly by the driver to furnish to the transmission the energy required for braking or controlling it.

    Rialachán Uimh. 13-H ó na Náisiúin Aontaithe - Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú carranna paisinéirí i ndáil le coscánú [2023/401]

  25. #330668

    Ar a shon sin, beidh dlínse ag an gCúirt chun faireachán a dhéanamh maidir le comhlíonadh Airteagal 25b den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus chun rialú a thabhairt ar imeachtaí, arna dtionscnamh i gcomhréir leis na coinníollacha atá leagtha síos sa cheathrú mír d'Airteagal 230 den Chonradh seo, a dhéanann athbhreithniú ar dhlíthiúlacht na gcinntí lena bhforáiltear do bhearta sriantacha in aghaidh daoine nádúrtha nó dlítheanacha, arna nglacadh ag an gComhairle ar bhonn Chaibidil 2 de Theideal V den Chonradh ar an Aontas Eorpach.

    However, the Court shall have jurisdiction to monitor compliance with Article 25b of the Treaty on European Union and to rule on proceedings, brought in accordance with the conditions laid down in the fourth paragraph of Article 230 of this Treaty, reviewing the legality of decisions providing for restrictive measures against natural or legal persons adopted by the Council on the basis of Chapter 2 of Title V of the Treaty on European Union.

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  26. #571422

    Amhail i gcás corparáidí, féadfaidh sé gur leor táscaire amháin chun rialú a bhunú i gcásanna áirithe, ach i gcásanna eile, féadfaidh líon áirithe táscairí leithleacha le chéile rialú a thabhairt le fios.

    As with corporations, a single indicator may be sufficient to establish control in some cases, but, in other cases, a number of separate indicators may collectively indicate control.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  27. #722073

    Nuair a thabharfar ceist den sórt sin ar aird os comhair cúirt nó binse de chuid Ballstáit, féadfaidh an chúirt nó an binse sin, má mheasann sé nó sí gur gá cinneadh ar an gceist ionas go bhféadfaidh sé nó sí breithiúnas a thabhairt, a iarraidh ar an gCúirt rialú a thabhairt ar an gceist sin.

    Where such a question is raised before any court or tribunal of a Member State, that court or tribunal may, if it considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, request the Court to give a ruling thereon.

    Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (leagan comhdhlúite 2016)

  28. #722095

    Ar a shon sin, beidh dlínse ag an gCúirt chun faireachán a dhéanamh maidir le comhlíonadh Airteagal 40 den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus chun rialú a thabhairt ar imeachtaí, arna dtionscnamh i gcomhréir leis na coinníollacha atá leagtha síos sa cheathrú mír d'Airteagal 263 den Chonradh seo, a dhéanann athbhreithniú ar dhlíthiúlacht na gcinntí lena bhforáiltear do bhearta sriantacha in aghaidh daoine nádúrtha nó dlítheanacha, arna nglacadh ag an gComhairle ar bhonn Chaibidil 2 de Theideal V den Chonradh ar an Aontas Eorpach.

    However, the Court shall have jurisdiction to monitor compliance with Article 40 of the Treaty on European Union and to rule on proceedings, brought in accordance with the conditions laid down in the fourth paragraph of Article 263 of this Treaty, reviewing the legality of decisions providing for restrictive measures against natural or legal persons adopted by the Council on the basis of Chapter 2 of Title V of the Treaty on European Union.

    Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (leagan comhdhlúite 2016)

  29. #1171301

    (1) Tabharfaidh an ceann comhairimh rialú ar bhailíocht gach páipéir ainmniúcháin laistigh d'uair a chloig tar éis a sheachadta agus féadfaidh sé rialú a thabhairt go bhfuil sé neamhbhailí i gcás, agus sa chás sin amháin, ina measfaidh sé nach bhfuil sé déanta amach nó sínithe i gceart.

    (1) The returning officer shall rule on the validity of a nomination paper within one hour after its delivery and may rule that it is invalid if, but only if, he considers that it is not properly made out or subscribed.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  30. #1171303

    má chuireann an ceann comhairimh i gcoinne na tuairisce amhlaidh, lighfidh sé don iarrthóir nó dá mholtóir, de réir mar is iomchuí, an tuairisc a leasú agus, mura leasaítear amhlaidh í chun sástacht an cheann comhairimh, féadfaidh an ceann comhairimh í a leasú nó í a scriosadh, de réir mar is cuí leis, tar éis dó dul i gcomhairle leis an iarrthóir nó lena mholtóir, má bhíonn ceachtar acu i láthair, nó féadfaidh sé rialú a thabhairt go bhfuil an páipéar ainmniúcháin neamhbhailí mar nach ndearnadh amach i gceart é.

    where a returning officer so objects, he shall allow the candidate or his proposer, as may be appropriate, to amend the description and, if it is not so amended to the returning officer's satisfaction, the returning officer may amend or delete it, as he thinks fit, after consultation with the candidate or his proposer, if either is present, or may rule that the nomination paper is invalid as not being properly made out.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  31. #1171311

    (5) Chomh luath agus is féidir tar éis dó rialú a thabhairt ar bhailíocht páipéir ainmniúcháin, déanfaidh an ceann comhairimh fógra i scríbhinn i dtaobh a chinneadh a thabhairt don iarrthóir, leis an bpost nó ar chuma eile.

    (5) As soon as practicable after ruling on the validity of a nomination paper, the returning officer shall give, by post or otherwise, notice in writing of his decision to the candidate.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  32. #1171314

    Déanfaidh an ceann comhairimh a luaithe is féidir tar éis dó rialú a thabhairt go bhfuil páipéar ainmniúcháin bailí, ainm agus tuairisc an duine a ainmníodh sa pháipéar agus ainm agus seoladh a mholtóra, más ann, a chur ar taispeáint ar phostaer in áit fheicéalach lasmuigh den áit ina mbeidh sé ag glacadh ainmniúchán.

    The returning officer shall, as soon as practicable after he has ruled that a nomination paper is valid, placard in a conspicuous position outside the place at which he is receiving nominations the name and description of the person nominated in the paper and the name and address of his proposer, if any.

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  33. #1171761

    (a) beidh an ceann comhairimh toghcháin uachtaráin i dteideal rialú a thabhairt go bhfuil páipéar ainmniúcháin neamhbhailí i gcás, agus sa chás sin amháin, nach bhfuil sé déanta amach nó sínithe i gceart;

    ( a ) the presidential returning officer shall be entitled to rule a nomination paper invalid if, but only if, it is not properly made out or subscribed;

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  34. #1171764

    má chuireann an ceann comhairimh toghcháin uachtaráin i gcoinne na tuairisce amhlaidh, ligfidh sé don iarrthóir nó dá ionadaí údaraithe, de réir mar is iomchuí, an tuairisc a leasú agus, mura leasaítear amhlaidh í chun sástacht an cheann comhairimh toghcháin uachtaráin, féadfaidh an ceann comhairimh toghcháin uachtaráin í a leasú nó í a scriosadh, de réir mar is cuí leis, tar éis dó dul i gcomhairle leis an iarrthóir nó lena ionadaí údaraithe, má bhíonn ceachtar acu i láthair, nó féadfaidh sé rialú a thabhairt go bhfuil an páipéar ainmniúcháin neamhbhailí mar nach ndearnadh amach i gceart é;

    where the presidential returning officer so objects, he shall allow the candidate or his authorised representative, as may be appropriate, to amend the description, and, if it is not so amended to the presidential returning officer's satisfaction, the presidential returning officer may amend or delete it, as he thinks fit, after consultation with the candidate or his authorised representative, if either is present, or may rule that the nomination paper is invalid as not being properly made out;

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  35. #1244150

    (ii) a cheangal ar aon duine cibé leabhair, páipéir agus doiciméid eile agus fós aon earraí (a bheidh i seilbh an duine sin nó faoina rialú) a thabhairt ar aird a mheasfaidh sé is iomchuí agus na leabhair, na páipéir, na doiciméid agus na hearraí sin a choimeád ar feadh cibé tréimhse a bheidh siad ag teastáil uaidh de réir réasúin, agus

    (ii) require any person to produce such books, papers, other documents and any articles (being in that person's custody or under his control) which he may consider relevant and retain such books, papers, documents and articles, for such time as he may reasonably require them, and

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  36. #1244178

    (b) ar é freastal mar fhinné, do dhiúltú mionn a ghlacadh a cheanglóidh an duine ag a mbeidh fiosrú á sheoladh faoin alt seo air a ghlacadh, nó do dhiúltú aon doiciméad faoina chumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird a chuirfidh an duine ag a mbeidh fiosrú á sheoladh faoin alt seo de cheangal air de réir dlí a thabhairt ar aird, nó do dhiúltú aon cheist a fhreagairt a bhféadfaidh an duine ag á mbeidh fiosrú á sheoladh faoin alt seo a cheangal de réir dlí go dtabharfar freagra uirthi, nó

    ( b ) being in attendance as a witness refuses to take an oath legally required to be taken by the person holding an inquiry under this section or to produce any document in his power or control legally required by the person holding an inquiry under this section to be produced by him, or to answer any question to which the person holding an inquiry under this section may legally require an answer, or

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  37. #1291298

    (ii) ar bheith i láthair dó mar fhinné, diúltú mionn a thabhairt a cheanglóidh an Coiste air go dlíthiúil a thabhairt, nó aon doiciméad faoina chumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird a cheanglóidh an Coiste air go dlíthiúil a thabhairt ar aird, nó aon cheist a fhreagairt a cheanglóidh an Coiste air go dlíthiúil a fhreagairt,

    (ii) being in attendance as a witness refuses to take an oath legally required by the Committee to be taken, or to produce any document in his power or control legally required by the Committee to be produced by him, or to answer any question to which the Committee may legally require an answer,

    Uimhir 11 de 1975: AN tACHT UM BORD RÁSAÍOCHTA AGUS RÁS-CHÚRSAÍ (LEASÚ), 1975

  38. #1314501

    (ii) ar bheith i láthair os comhair éisteachta den sórt sin, go ndiúltóidh sé mionn a ghlacadh a cheanglófar air go dlíthiúil a ghlacadh, nó aon doiciméad ina chumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird a cheanglófar air go dlíthiúil a thabhairt ar aird, nó aon cheist a fhreagairt a dhéanfaidh an duine a bheidh ag seoladh na héisteachta a cheangal air go dlíthiúil a fhreagairt, nó

    (ii) being in attendance as a witness at such a hearing refuses to take an oath legally required to be taken by him, or to produce any document in his power or control legally required to be produced by him, or to answer any question to which the person conducting the hearing may legally require an answer, or

    Uimhir 30 de 1976: AN tACHT GÁIS, 1976

  39. #1323573

    (b) a cheangal ar aon duine den sórt sin, nó ar aon duine ar fostú i ndáil le gnó den sórt sin, aon drugaí rialaithe ina sheilbh nó faoina rialú a thabhairt ar aird,

    ( b ) require any such person, or any person employed in connection with such a business, to produce any controlled drugs which are in his possession or under his control,

    Uimhir 12 de 1977: AN tACHT UM MÍ-ÚSÁID DRUGAÍ, 1977

  40. #1323575

    (c) a cheangal ar aon duine den sórt sin, nó ar aon duine ar fostú amhlaidh, aon leabhair, taifid nó doiciméid eile a bhaineann le hidirbhearta i dtaobh drugaí rialaithe agus atá ina sheilbh nó faoina rialú, a thabhairt ar aird, agus

    ( c ) require any such person, or any person so employed, to produce any books, records or other documents which relate to transactions concerning controlled drugs and which are in his possession or under his control, and

    Uimhir 12 de 1977: AN tACHT UM MÍ-ÚSÁID DRUGAÍ, 1977

  41. #1326204

    (b) a cheangal ar aon duine, trí fhógra a sheachadfar dó go pearsanta nó leis an bpost cláraithe, aon doiciméad sonrach faoina chumhacht nó faoina rialú a thabhairt ar aird di nó a chur chuici,

    ( b ) require any person, by notice delivered to him personally or by registered post, to produce to it or to send to it, any specified document in his power or control,

    Uimhir 16 de 1977: AN tACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1977

  42. #1331169

    (5) A luaithe is féidir tar éis dó rialú a thabhairt ar bhailíocht páipéir ainmniúcháin, déanfaidh an ceann comhairimh fógra i scríbhinn i dtaobh a rialaithe a thabhairt don iarrthóir, leis an bpost nó ar dhóigh eile.

    (5) As soon as practicable after ruling on the validity of a nomination paper, the returning officer shall give, by post or otherwise, notice in writing of his ruling to the candidate.

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  43. #1331175

    Cuirfidh an ceann comhairimh faoi deara, a luaithe is féidir tar éis dó rialú a thabhairt go bhfuil páipéar ainmniúcháin bailí, go ndéanfar fógra ina luafar ainm agus tuairisc an duine atá ainmnithe sa pháipéar agus ainm agus seoladh a mholtóra, más ann, a thaispeáint lasmuigh den áit ina mbeidh sé ag glacadh ainmniúchán.

    The returning officer shall, as soon as practicable after he has ruled that a nomination paper is valid, cause a notice to be displayed outside the place at which he is receiving nominations stating the name and description of the person nominated in the paper and the name and address of his proposer, if any.

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  44. #1352855

    (f) a cheangal ar aon duine a bhfuil cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil sé ag gabháil do thrádáil ócáideach de shárú ar an Acht seo doiciméid, leabhair nó taifid a bhaineann leis an trádáil sin atá faoina chumhacht, ina sheilbh nó faoina rialú a thabhairt ar aird dó agus cibé faisnéis a íarrfaidh sé a thabhairt dó i ndáil le hiontrálacha sna doiciméid, sna leabhair nó sna taifid sin, agus aon doiciméad, leabhar nó taifead den sórt sin a scrúdú nó a chóipeáil nó sleachta a thógáil astu.

    ( f ) require any person whom he has reasonable cause to believe to be engaging in occasional trading in contravention of this Act to produce to him documents, books or records relating to such trading in his power, possession or control and give to him such information as he may request in relation to entries in those documents, books or records and examine, copy or take extracts from any such document, book or record.

    Uimhir 35 de 1979: AN tACHT UM THRÁDÁIL ÓCÁIDEACH, 1979

  45. #1370304

    (v) a cheangal ar aon duine a bhfuil cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil sé ag gabháil do chorrthrádáil de shárú ar an Acht seo aon doiciméid, leabhair nó taifid a bhaineann leis an trádáil sin atá faoina chumhacht, ina sheilbh nó faoina rialú a thabhairt ar aird dó agus cibé faisnéis a iarrfaidh sé a thabhairt dó i ndáil le hiontrálacha sna doiciméid, sna leabhair nó sna taifid sin, agus aon doiciméad, leabhar nó taifead den sórt sin a scrúdú nó a chóipeáil nó sleachta a thógáil astu.

    (v) require any person whom he has reasonable cause to believe to be engaging in casual trading in contravention of this Act to produce to him any documents, books or records relating to such trading in his power, possession or control and give to him such information as he may request in relation to entries in those documents, books or records and examine, copy or take extracts from any such document, book or record.

    Uimhir 43 de 1980: AN tACHT CORR-THRÁDÁLA, 1980

  46. #1443466

    má chuireann an ceann comhairimh i gcoinne na tuairisce amhlaidh, ligfidh sé don iarrthóir nó dá mholtóir, de réir mar is iomchuí, an tuairisc a leasú agus, mura leasaítear amhlaidh í chun sástacht an cheann comhairimh, féadfaidh an ceann comhairimh í a leasú nó í a scriosadh, de réir mar is cuí leis, tar éis dó dul i gcomhairle leis an iarrthóir nó lena mholtóir, má bhíonn ceachtar acu i láthair, nó féadfaidh sé rialú a thabhairt go bhfuil an páipéar ainmniúcháin neamhbhailí mar nach ndearnadh amach i gceart é.

    where a returning officer so objects, he shall allow the candidate or his proposer, as may be appropriate, to amend the description and, if it is not so amended to the returning officer's satisfaction, the returning officer may amend or delete it, as he thinks fit, after consultation with the candidate or his proposer, if either is present, or may rule that the nomination paper is invalid as not being properly made out.

    Uimhir 35 de 1986: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1986

  47. #1443519

    Má chuireann an ceann comhairimh i gcoinne na tuairisce amhlaidh, ligfidh sé don iarrthóir nó dá mholtóir, de réir mar is iomchuí, an tuairisc a leasú agus, mura leasaítear amhlaidh í chun sástachta an cheann comhairimh, féadfaidh an ceann comhairimh í a leasú nó a scriosadh, de réir mar is cuí leis, tar éis dul i gcomhairle leis an iarrthóir nó lena mholtóir, má bhíonn ceachtar acu i láthair, nó féadfaidh sé rialú a thabhairt go bhfuil an páipéar ainmniúcháin neamhbhailí mar nach ndearnadh amach i gceart é.

    Where a returning officer so objects, he shall allow the candidate or his proposer, as may be appropriate, to amend the description and, if it is not so amended to the returning officer's satisfaction, the returning officer may amend or delete it, as he thinks fit, after consultation with the candidate or his proposer, if either is present, or may rule that the nomination paper is invalid as not being properly made out.

    Uimhir 35 de 1986: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1986

  48. #1457682

    Beidh dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála agus an Phrótacail atá i gceangal leis an gCoinbhinsiún sin, a síníodh sa Bhruiséil an 27 Meán Fómhair 1968, agus fós i dtaobh léiriú an Phrótacail seo.

    The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give rulings on the interpretation of the Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters and of the Protocol annexed to that Convention, signed at Brussels on 27 September 1968, and also on the interpretation of the present Protocol.

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  49. #1457684

    Beidh dlínse freisin ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar Aontú Ríocht na Danmhairge, na hÉireann agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann do Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 agus don Phrótacal seo.

    The Court of Justice of the European Communities shall also have jurisdiction to give rulings on the interpretation of the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Convention of 27 September 1968 and to this Protocol.

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  50. #1457686

    Beidh dlínse freisin ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialú a thabhairt i dtaobh léiriú an Choinbhinsiúin ar Aontú na Poblachta Heilléanaí do Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 agus don Phrótacal seo, arna n-oiriúnú le Coinbhinsiún 1978.

    The Court of Justice of the European Communities shall also have jurisdiction to give rulings on the interpretation of the Convention on the accession of the Hellenic Republic to the Convention of 27 September 1968 and to this Protocol, as adjusted by the 1978 Convention. [GA]

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988