Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

176 toradh in 47 doiciméad

  1. #431899

    folaíonn “sín” aon sín, clárlach nó déanmhas eile a úsáidtear chun críocha fógraíochta.

    "sign" includes any sign, hoarding or other structure used for the purposes of advertising.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  2. #158934

    SÍN A

    ![si358y80p0006.gif][3]

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #158936

    Mar mhalairt féadfar sín a úsáid ar a mbeidh na tomhais atá idir lúibíní.

    As an alternative a sign of the dimensions shown in brackets may be used.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #158938

    Mar mhalairt féadfar sín a úsáid ar a mbeidh na tomhais atá idir lúibíní.

    As an alternative a sign of the dimensions shown in brackets may be used. As an alternative a sign of the dimensions shown in brackets may be used.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  5. #171724

    Déanfaidh tiománaí de réir cibé toirmeasc, srian nó ceanglas a thaispeánfar le sín tráchta.

    A driver shall comply with a prohibition, restriction or requirement indicated by means of a traffic sign.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #431126

    tá le “sín tráchta” an bhrí a shanntar dó le halt 95 d’Acht 1961.

    "traffic sign" has the meaning assigned to it by section 95 of the Act of 1961.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  7. #431883

    (i) sín a thógáil, a shuíomh nó a choinneáil ar bhóthar poiblí, nó

    (i) erects, places or retains a sign on a public road, or

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  8. #464743

    Mainneachtain feithicil a stopadh ag sín mhaoir scoile

    Failure to stop vehicle at school warden sign

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 2002

  9. #464831

    Mainneachtain ag feithicil slí a ghéilleadh ag sín ghéillte slí nó ag líne ghéillte slí

    Failure of vehicle to yield right of way at yield sign or yield line

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 2002

  10. #500203

    (ii) tríd an méid seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar ‘‘sín tráchta”—

    (ii) by the substitution of the following for the definition of "traffic sign"--

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  11. #500205

    (a) a thugann eolas (agus gairtear ‘sín eolais’ de shín den sórt sin san alt seo),

    (a) gives information (such a sign being referred to in this section as 'an information sign'),

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  12. #500210

    (4) (a) Sula soláthróidh údarás bóithre sín rialaitheach (agus gairtear ‘sín earnála speisialta’ de shín den sórt sin san alt seo) den chineál céanna le sín rialaitheach a shonraítear i rialacháin faoi fho-alt (2) den alt seo, déanfaidh siad—

    (4)(a) Before providing a regulatory sign (such a sign being referred to in this section as 'a special category sign') of the same kind as a regulatory sign specified in regulations under subsection (2) of this section, a road authority shall--

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  13. #500213

    (b) Is feidhm fhorchoimeádta é cinneadh ag údarás bóithre sín earnála speisialta a sholáthar.

    (b) A decision by a road authority to provide a special category sign shall be a reserved function.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  14. #1000037

    ciallaíonn an abairt “sín tráchta” sín, fógra nó ionstraim chun comharthaí a thabhairt go meicniúil ag taispeáint aon ní nó nithe acu seo a leanas do dhaoine a bheas ag úsáid bóthair:—

    the expression "traffic sign" means a sign, notice or instrument for giving signals by mechanical means indicating to persons using a road any one or more of the following:

    Uimhir 24 de 1946: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1946

  15. #1072189

    (a) gur féidir go gceapfaí gur sín tráchta é,

    ( a ) it is capable of being confused with a traffic sign,

    Uimhir 9 de 1955: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955

  16. #1095985

    (iii) gur sa Stát atá an chuideachta sín á bainistí agus á rialú, agus

    (iii) is managed and controlled in the State, and

    Uimhir 20 de 1957: AN tACHT AIRGEADAIS, 1957

  17. #1147499

    (a) gur féidir go gceapfaí gur sín tráchta é,

    ( a ) it is capable of being confused with a traffic sign,

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  18. #1494487

    folaíonn “ábhar scríofa” aon sín nó aon amharc-léiriú eile.

    "written material" includes any sign or other visual representation.

    Uimhir 19 de 1989: AN tACHT UM THOIRMEASC AR GHRÍOSÚ CHUN FUATHA, 1989

  19. #1644102

    a chur isteách san ainmníocht sín

    to include within this nomenclature

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1661980

    Airteagal 2, agus an tAirteagal sín amháin

    Article 2 only

    Rialachán (AE) 2015/753 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2015 maidir le táirgí talmhaíochta de thionscnamh na Tuirce a allmhairiú isteach san Aontas

  21. #1964435

    Léireofar í mar uimhir réimse slánuimhreach gan sín.

    It shall be interpreted as an unsigned integer field number.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  22. #2282013

    Mhaígh an gearánach go bhfuil na líomhaintí sín neamhábhartha san imscrúdú atá idir lámha.

    The complainant argued that these allegations are irrelevant in the investigation at hand.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/72 ón gCoimisiún an 18 Eanáir 2022 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí cáblaí snáthoptaice de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2011 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cáblaí snáthoptaice de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  23. #2774091

    504.5*sín (dearadh uillinn na cabhlach - 2.6)+71

    504,5*sin (design torso angle - 2.6)+71

    Rialachán Uimh. 17 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú feithiclí i ndáil leis na suíocháin, a ndaingnithe agus aon cheannbhac [2023/406]

  24. #2774093

    593*sín (dearadh uillinn na cabhlach - 2.6)+76

    593*sin (design torso angle - 2.6)+76

    Rialachán Uimh. 17 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú feithiclí i ndáil leis na suíocháin, a ndaingnithe agus aon cheannbhac [2023/406]

  25. #2774094

    88.5* sín (dearadh uillinn na cabhlach - 2.6)+5

    88,5* sin (design torso angle - 2.6)+5

    Rialachán Uimh. 17 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú feithiclí i ndáil leis na suíocháin, a ndaingnithe agus aon cheannbhac [2023/406]

  26. #2774098

    ΔX • SÍN(dearadh uillinn na cabhlach) + ΔZ • COS(dearadh uillinn na cabhlach)

    Head restraint height = ΔX • SIN(design torso angle) + ΔZ • COS(design torso angle)

    Rialachán Uimh. 17 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú feithiclí i ndáil leis na suíocháin, a ndaingnithe agus aon cheannbhac [2023/406]

  27. #158922

    ciallaíonn "lána bus" cuid de ród atá marcáilte leis na marcálacha ar an ród dá dtagraítear in airteagal 4 agus dá soláthraítear an tsín tráchta rialaithe dá dtagraítear in airteagal 5 de na Rialacháin seo, ar cuid de ród í ina dtoirmisctear aicmí feithiclí seachas busanna, aicmí feithiclí a leagtar amach i bhfodhlíthe a bhaineann leis an lána bus agus, i gcás a soláthrófar sín A nó sín B dá dtagraítear sa Dara Sceideal a ghabhaim leis na Rialacháin seo in éineacht le lána bus, rothair troitheán nó ina dtoirmisctear na nithe sin le linn na n-uaireanta a thaispeánfar ar phláta a sholáthrófar de réir airteagal 5(2) de na Rialacháin seo.

    "bus lane" means a part of a roadway marked with the roadway markings referred to in article 4 and provided with the regulatory traffic sign referred to in article 5 of these Regulations in which classes of vehicles other than omnibuses, classes of vehicles set out in bye-laws relating to the bus lane and, where sign A or B referred to in the Second Schedule to these Regulations is provided in conjunction with a bus lane, pedal bicycles, are prohibited or are prohibited between the times indicated on a plate provided in accordance with article 5 (2) of these Regulations.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  28. #171649

    ciallaíonn "bus-sráid" sráid nó cuid de shráid a bhfuil, ag gach slí isteach inti, sín tráchta 216 curtha ar fáil a údaraítear leis na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 (I.R. Uimh. 171 de 1962), arna leasú, mar aon le pláta nó plátaí eolais arna údarú amhlaidh agus a shonraíonn an aicme feithiclí nach mbaineann an toirmeasc a thaispeánann an sín tráchta léi;

    "bus-only street" means a street or portion of a street at each entrance to which traffic sign 216 authorised by the Road Traffic (Signs) Regulations, 1962 ( S.I. No. 171 of 1962 ), as amended, together with an information plate or plates so authorised and specifying the class of vehicles to which the prohibition indicated by the traffic sign does not apply, are provided;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  29. #171651

    ciallaíonn "glanbhealach" cuid de ród a bhfuil sín ghlanbhealaigh curtha suas ina thosach agus a bhfuil ina dheireadh sín ghlanbhealaigh agus pláta eolais ar a bhfuil an focal "End", an focal "Deire" nó an dá fhocal sin;

    "clearway" means a section of roadway at the start of which a clearway sign is erected and at the end of which a clearway sign and an information plate containing the word "End", the word "Deire" or both those words are erected;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #171653

    ciallaíonn "sín ghlan bhealaigh " sín tráchta uimhir 215 a údaraíodh le Rialacháin 1962 (arna leasú leis na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha) (Leasú), 1966 (I.R. Uimh. 233 de 1966));

    "clearway sign" means traffic sign number 215 authorised by the Regulations of 1962 (as amended by the Road Traffic (Signs) (Amendment) Regulations, 1966 ( S.I. No. 233 of 1966 ));

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #431362

    (3) (a) I gcás ina mbeidh scéim i gcomhair síneacha tráchta a sholáthar ullmhaithe ag an Údarás faoi alt 19 nó i gcás ina mbeidh scéim a bheidh ullmhaithe thar a cheann ag údarás bóithre ceadaithe ag an Údarás, féadfaidh údarás bóithre sín tráchta (seachas sín tráchta de réir bhrí alt 95 (1) (c) d’Acht 1961) a sholáthar de réir na scéime gan é a bheith riachtanach toiliú an Choimisinéara a lorg agus a fháil faoin alt 95 sin.

    (3) (a) Where a scheme for the provision of traffic signs has been prepared by the Authority under section 19 or where a scheme prepared on its behalf by a road authority has been approved by the Authority, a traffic sign (other than a traffic sign within the meaning of section 95 (1)(c) of the Act of 1961) may be provided by a road authority in accordance with the scheme without the necessity to seek and obtain the consent of the Commissioner under the said section 95.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  32. #500204

    "ciallaíonn ‘sín tráchta’ aon sín, samhaltán, fógra nó marcáil bóthair, nó aon ghléas chun comharthaí a thabhairt go meicniúil, a dhéanann ceann amháin nó níos mó acu seo a leanas i ndáil le bóthar poiblí nó le bóithre poiblí:

    "'traffic sign' means any sign, device, notice or road marking, or any instrument for giving signals by mechanical means, which does one or more of the following in relation to a public road or public roads:

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  33. #1000059

    (6) Más gá do réir réasúin go gcuirfeadh údarás bóthar sín tráchta ar fáil ar thalamh a bheas taobh le bóthar ach nach cuid de bhóthar, féadfaidh an t-údarás bóthar, tar éis fógra lae agus fiche ar a laghad a thabhairt leis an bpost cláraithe d'áititheoir (más ann) na talún agus do gach duine (más ann) a mbeidh leas aige sa talamh agus ar féidir leis an údarás bóthar sin a mharthain, a ainm, agus a sheoladh a fhionnadh trí fhiosruithe réasúnacha, dul isteach agus an sín tráchta a chur ar fáil ar an talamh.

    (6) Where the provision by a road authority of a traffic sign on land adjacent to but not forming part of a road is reasonably necessary, the road authority may, after at least twenty-one days' notice, given by registered post to the occupier (if any) of the land and to every (if any) person interested in the land whose existence, name and address can be ascertained by such road authority by reasonable enquiries, enter and provide the traffic sign on the land.

    Uimhir 24 de 1946: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1946

  34. #1000061

    (7) Má chuireann údarás bóthar sín tráchta ar fáil faoi fho-alt (6) den alt seo ar aon talamh, féadfaidh duine ar bith a mbeidh leas aige sa talamh a iarraidh tráth ar bith ar an Aire, ar fhógra a thabhairt don údarás bóthar go bhfuil sé ar intinn sin a dhéanamh, ordachán a thabhairt an sín tráchta a bhreith chun siúil.

    (7) Where a traffic sign is provided under subsection (6) of this section on any land by a road authority, any person interested in the land may at any time, on giving notice of his intention so to do to the road authority, apply to the Minister to direct the removal of the traffic sign.

    Uimhir 24 de 1946: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1946

  35. #1072181

    “(2) (a) Féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, rialacháin a dhéanamh maidir le síne tráchta sonraithe, agus má chuireann údarás bóthar ar fáil sín tráchta de shórt is ionann agus sín tráchta a sonrófar in aon rialacháin den tsórt sin, beidh sé do réir na rialachán, mura n-údaraí an tAire a mhalairt.

    "(2) ( a ) The Minister, if he so thinks fit, may make regulations with respect to specified traffic signs, and where a traffic sign of the same kind as a traffic sign specified in any such regulations is provided by a road authority, it shall be in accordance with the regulations unless otherwise authorised by the Minister.

    Uimhir 9 de 1955: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955

  36. #1072197

    (16) Má chuireann údarás bóthar sín tráchta ar fáil faoin alt seo nach sín tráchta lena mbaineann rialacháin faoi fho-alt (2) den alt seo, beidh an tsín tráchta sin do réir aon ordachán ginearálta nó áirithe a bhéarfas an tAire ó am go ham.”

    (16) Where a traffic sign, not being a traffic sign to which regulations under subsection (2) of this section relate, is provided under this section by a road authority, such traffic sign shall be in conformity with any general or particular directions that may be given from time to time by the Minister."

    Uimhir 9 de 1955: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955

  37. #1072203

    (2) Féadfaidh maor tráchta pé sín a bheas forordaithe a thaispeáint á cheangal ar an trácht stad agus fanacht ina stad ionas go bhféadfaidh leanaí scoile dul trasna an bhóthair go sábháilte, agus stadfaidh an trácht agus fanfaiadh sé ina stad dá réir sin faid a bheas an sín ar taispeáint.

    (2) A traffic warden may exhibit such sign as may be prescribed requiring traffic to stop and remain stopped so as to enable school-children to cross the road in safety, and traffic shall stop and remain stopped accordingly so long as the sign is exhibited.

    Uimhir 9 de 1955: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955

  38. #1147465

    (2) (a) Féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis, rialacháin a dhéanamh maidir le síneacha tráchta sonraithe, agus i gcás ina soláthróidh údarás bóithre sín tráchta de shórt is ionann agus sín tráchta a bheidh sonraithe in aon rialacháin den sórt sin, beidh sé de réir na rialacháin mura n-údaróidh an tAire a mhalairt.

    (2) ( a ) The Minister, if he so thinks fit, may make regulations with respect to specified traffic signs, and where a traffic sign of the same kind as a traffic sign specified in any such regulations is provided by a road authority, it shall be in accordance with the regulations unless otherwise authorised by the Minister.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  39. #1147475

    (6) I gcás ina mbeidh gá réasúnach le húdarás bóithre do sholáthar sín tráchta ar thalamh atá cóngarach do bhóthar poiblí ach nach cuid den bhóthar sin, féadfaidh an t-údarás bóithre, tar éis fógra lá is fiche ar a laghad a thabharfar tríd an bpost cláraithe d'áititheoir (más ann) na talún agus do gach duine (más ann) a mbeidh leas aige sa talamh agus ar féidir leis an údarás bóithre sin, trí fhiosrú réasúnach, a fháil amach go bhfuil a leithéid ann agus fios a ainme agus a sheoladh a fháil, dul isteach agus an sín tráchta sin a sholáthar ar an talamh.

    (6) Where the provision by a road authority of a traffic sign on land adjacent to but not forming part of a public road is reasonably necessary, the road authority may, after at least twenty-one days' notice, given by registered post to the occupier (if any) of the land and to every (if any) person interested in the land whose existence, name and address can be ascertained by such road authority by reasonable enquires, enter and provide the traffic sign on the land.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  40. #1147507

    (16) I gcás ina ndéanfaidh údarás bóithre sín tráchta nach sín tráchta lena mbaineann rialacháin faoi fho-alt (2) den alt seo a sholáthar faoin alt seo, beidh sé de réir aon ordacháin ghinearálta nó áirithe a thabharfaidh an tAire ó am go ham.

    (16) Where a traffic sign, not being a traffic sign to which regulations under subsection (2) of this section relate, is provided under this section by a road authority, it shall be in conformity with any general or particular directions that may be given from time to time by the Minister.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  41. #1455762

    (3) (a) Aon sínsín tráchta a bhí curtha ar fáil faoin alt sin 93 (9) nó 95 roimh thosach feidhme an Achta seo i limistéar feidhme an Údaráis measfar í a bheith curtha ar fáil de bhun iarrata nó ceanglais, nó le toiliú, arna dhéanamh nó, de réir mar a bheidh, arna thabhairt, ag Coimisinéir an Gharda Síochána faoin alt sin 93 (9) nó 95, de réir mar a bheidh.

    ( 3 ) ( a ) A sign or a traffic sign standing provided under the said section 93 (9) or 95 before the commencement of this Act in the functional area of the Authority shall be deemed to have been provided pursuant to a request or requirement, or with the consent, made or, as the case may be, given by the Commissioner of the Garda Síochána under the said section 93 (9) or 95, as the case may be.

    Uimhir 34 de 1987: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH (DÍSCAOILEADH), 1987

  42. #2878766

    (193) Mar a léirítear san aithris thuas, de bharr mhéid diomaibhseach na n-allmhairí CFP ón Sín isteach san Aontas le linn thréimhse imscrúdúcháin an athbhreithnithe, níor measadh go raibh praghsanna na ndíolachán sin ionadaíoch agus níorbh fhéidir iad a úsáid chun aon chonclúidí a dhéanamh maidir le praghsanna allmhairí ón Sín isteach san Aontas agus maidir le hiompraíocht praghsála na dtáirgeoirí onnmhairiúcháin.

    (193) As indicated in the recital above, due to the negligible volume of imports of CFP from the PRC into the Union during the review investigation period, the prices of these sales were not considered as representative and could not be used to draw any conclusions concerning prices of imports from the PRC into the Union and the pricing behaviour of the exporting producers.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1647 ón gCoimisiún an 21 Lúnasa 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithchúitimh chinntitheach ar allmhairí páipéir mhín bhrataithe áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 18 de Rialachán (AE) 2016/1037 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  43. #2879637

    (145) Mar a léirítear san aithris thuas, de bharr mhéid diomaibhseach na n-allmhairí CFP ón Sín isteach san Aontas le linn thréimhse imscrúdúcháin an athbhreithnithe, níor measadh go raibh praghsanna na ndíolachán sin ionadaíoch agus níorbh fhéidir iad a úsáid chun aon chonclúid a dhéanamh maidir le praghsanna allmhairí ón Sín isteach san Aontas agus maidir le hiompraíocht praghsála na dtáirgeoirí onnmhairiúcháin.

    (145) As indicated in the recital above, due to the negligible volume of imports of CFP from the PRC into the Union during the review investigation period, the prices of these sales were not considered as representative and could not be used to draw any conclusions concerning prices of imports from the PRC into the Union and the pricing behaviour of the exporting producers.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1648 ón gCoimisiún an 21 Lúnasa 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí páipéir mhín bhrataithe áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  44. #149005

    Tá feidhm ag an gCuid seo maidir le sráid nó cuid de shráid a bhforordaítear ina leith le sín tráchta gur lána bus í nó gur lána bus frithghluaiseachta í.

    This Part applies to a street or portion of a street which has been prescribed by traffic sign as a bus lane or as a contra-flow bus lane.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  45. #150130

    (a) ag acomhal bóthair nó laistigh de 15 throigh den acomhal, ach amháin mar a thaispeántar le sín tráchta,

    ( a ) at a road junction or within 15 feet of the junction, except as indicated by means of a traffic sign,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  46. #164085

    (3) Déanfar tagairtí sna Rialacháin seo d'aon achtachán a fhorléiriú mar thagairtí don achtachán sin arna leasú le haon achtachán nó rialacháin ína dhíaídh sín.

    (3) References in these regulations to any enactment shall be construed as references to that enactment as amended by any subsequent enactment or regulations.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  47. #165981

    (b) i gcás gur deimhin leis go bhfuil na coinníollacha cuí atá leagtha síos in Airteagail 4 go 8 den Treoir comhlíonta ag na daoine sín, deimhnithe a eisiúint dóibh.

    ( b ) where it is satisfied that the relevant conditions laid down in Articles 4 to 8 of the Directive are complied with by such persons, to issue certificates to them.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  48. #166489

    ciallaíonn "an limistéar sonraithe" an chuid sin de roinn CIMT VIIb, c mar a mhíníonn an Chomhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéaladh na Mara (cé is moite de Chuan Dhún na nGall) atá laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit, is é sin le rá, an chuid sin de na teorainneacha iascaigh sin atá siar ón líne dhomhanfhaid 8° siar, ó thuaidh ón líne dhomhanleithid 52° 30' ó thuaidh, agus ó dheas ón líne dhomhanleithid 54° 30' ó thuaidh, ach gan an chuid sín de na teorainneacha iascaigh sin a áireamh atá soir ón líne dhomhanfhaid 10° siar, ó dheas ón líne dhomhanleithid 54° 30' ó thuaidh agus ó thuaidh ó líne a ritheann soir direach tri Cheann Iorras go marc barr-láin ar chósta na mórthíre agus uaidh sín feadh an mharc barr láin go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an líne dhomhanleithid 54° 30' an marc sin.

    "the specified area" means that part of ICES division VIIb,c defined by the International Council for the Exploration of the Sea (Donegal Bay excepted) that is within the exclusive fishery limits of the State, that is to say, that part of those fishery limits that lies west of the meridian of 8° west longitude, north of the parallel of 52°30’ north latitude and south of the parallel of 54°30’ north latitude, but excluding that part of those fishery limits that lies east of the meridian of 10° west longitude, south of the parallel of 54°30’ north latitude and north of a line running due east through Erris Head to high-water mark on the coast of the mainland and thence along high-water mark to the point where such mark is intersected by the parallel of 54°30’ north latitude.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  49. #171646

    ciallaíonn "údaraithe" maidir le sín tráchta nó marcáil róid údaraithe leis an airteagal iomchuí de na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha), 1962 go 1980;

    "authorised", in relation to a traffic sign or a roadway marking, means authorised by the appropriate article of the Road Traffic (Signs) Regulations, 1962 to 1980;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  50. #171697

    (1) I gcás ina gcuirfear srian le locadh ar ród le sín tráchta, ní cheadófar feithicil a locadh mura gcomhlíonfar na coinníollacha seo a leanas:-

    (1) Where on a roadway parking is restricted by means of a traffic sign, a vehicle may be parked only if it complies with the following conditions:—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981