#2023348
Saothar Díreach
Direct Labour
Saothar Díreach
Direct Labour
Saothar díreach agus indíreach san earnáil monaraíochta
Direct and indirect labour in the manufacturing sector
Saothar díreach
Direct labour
Saothar díreach
Direct labour
na costais incriminteacha a bhaineann le comhlíonadh an chonartha—mar shampla, saothar díreach agus ábhair; agus
the incremental costs of fulfilling that contract—for example, direct labour and materials; and
Saothar díreach
Direct labour
na costais incriminteacha a bhaineann leis an gconradh sin a chomhlíonadh—mar shampla, saothar díreach agus ábhair; agus
the incremental costs of fulfilling that contract—for example, direct labour and materials; and
(105) I gcás saothar díreach agus indíreach, baineadh úsáid as staidreamh costais ó Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística chun pá sa Bhrasaíl a chinneadh.
(105) For direct and indirect labour, cost statistics from the Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística were used to determine wages in Brazil.
12 Áirítear le costais chlaochlúcháin fardal costais a bhaineann go díreach leis na haonaid táirgthe, amhail saothar díreach.
12 The costs of conversion of inventories include costs directly related to the units of production, such as direct labour.
saothar díreach (tuarastail agus pá fostaithe a sholáthraíonn na seirbhísí a ghealltar díreach don chustaiméir, mar shampla);
direct labour (for example, salaries and wages of employees who provide the promised services directly to the customer);
cialluíonn agus foluíonn an focal “scéim shaothair dhírigh” aon fhaisnéis d'ullamhuigh comhairle chontae fé fhorálacha Airtiogal 25a den Procedure of Councils Order, 1899, ag luadh na mbóthar i dtuathcheanntar a bhí le coinneáil suas le saothar díreach, agus an scéim a cumadh chun an fhaisnéis sin do chur in éifeacht;
the expression "direct labour scheme" means and includes any declaration prepared by the council of a county under the provisions of Article 25a of the Procedure of Councils Order, 1899, specifying the roads in a rural district to be maintained by direct labour, and the scheme formulated for carrying such declaration into effect;
(b) dá mba shaoránach Éireannach údar nó déantóir an tsaothair an tráth a rinneadh é, go mbeadh cóipcheart sa saothar díreach tar éis a dhéanta agus go ndílseodh sé ar sin don eagras,
( b ) if the author or maker of the work had been an Irish citizen at the time when it was made, copyright would have subsisted in the work immediately after it was made and would thereupon have vested in the organisation,
(3) I gcás saothar is saothar bunaidh litríochta, drámaíochta, ceoil nó ealaíne nó fuaim-thaifeadadh nó scannán cineamatagrafach a chéadfhoilsiú ag eagras lena mbaineann an t-alt seo nó faoi threorú nó faoi rialú eagrais den sórt sin, in imthosca de shórt nach mbeidh, ar leith ón bhfo-alt seo, cóipcheart ar substaineadh sa saothar díreach tar éis a chéadfhoilsithe, agus—
(3) Where a work which is an original literary, dramatic, musical or artistic work or a sound recording or cinematograph film is first published by or under the direction or control of an organisation to which this section applies in such circumstances that, apart from this subsection, copyright does not subsist in the work immediately after the first publication thereof, and either—
ar shlí go mbeidh cóipcheart ar substaineadh sa saothar (nó, má bhí cóipcheart ar substaineadh sa saothar díreach sular céadfhoilsíodh é, go leanfaidh sé ar substaineadh) ionann is dá mba sa Stát a céadfhoilsíodh é, leanfaidh an cóipcheart sin ar substaineadh go dtí deireadh na tréimhse caoga bliain ó dheireadh na bliana a céadfhoilsíodh é agus faoi réir forálacha an Achta seo beidh teideal chun an chóipchirt sin ag an eagras.
copyright shall subsist in the work (or, if copyright in the work subsisted immediately before its first publication, shall continue to subsist) as if it had been first published within the State, that copyright shall subsist until the end of the period of fifty years from the end of the year in which they were first published and the organisation shall, subject to the provisions of this Act, be entitled to that copyright.
(b) i gcás an saothar a bheith foilsithe, leanfaidh sé ar substaineadh (nó, má bhí cóipcheart ar substaineadh sa saothar díreach sular céadfhoilsíodh é leanfaidh sé ar substaineadh) go dtí deireadh na tréimhse caoga bliain ó dheireadh na bliana a céadfhoilsíodh an saothar.
( b ) where the work is published, shall subsist (or, if copyright in the work subsisted immediately before its first publication, shall continue to subsist) until the end of the period of fifty years from the end of the year in which the work was first published.
D'ainneoin aon ní atá i gCuid I den Sceideal seo, ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) ná ag fo-alt (2) d'alt 8 den Acht seo, ná ag fo-alt (2) ná ag fo-alt (3) d'alt 9 den Acht seo, maidir le saothar lena mbaineann an Chuid seo den Sceideal seo, mura raibh ceart arna bhronnadh ag Acht 1911 ar substaineadh sa saothar díreach roimh thosach feidhme an ailt sin 8 nó an ailt sin 9, de réir mar a bheidh.
Notwithstanding anything in Part I of this Schedule, neither subsection (1) or subsection (2) of section 8 of this Act, nor subsection (2) or subsection (3) of section 9 of this Act, shall apply to a work to which this Part of this Schedule applies, unless a right conferred by the Act of 1911 subsisted in the work immediately before the commencement of the said section 8 or section 9, as the case may be.
D'iarr siad chomh maith aird a thabhairt ar dhímheas, páirteanna spártha, agus eile (.i., tomhaltáin mar aigéid, licéir nó gáis, chomh maith le costais chothabhála agus costais dramhaíola) agus tomhaltáin á ríomh. Maidir le saothar díreach agus neamhbhalbh, d'iarr na hiarratasóirí go mbeadh an costas tomhaiste do gach catagóir pearsanra.
These comments have been addressed in recitals (124) to (125), (128) to (129) and (134).