#668711
a fhaightear ó fhíon a bhfuil plandaí Galium odoratum (L.) Scop.
which is obtained from wine in which Galium odoratum (L.) Scop.
a fhaightear ó fhíon a bhfuil plandaí Galium odoratum (L.) Scop.
which is obtained from wine in which Galium odoratum (L.) Scop.
a fhaightear ó fhíon bán inar maothaíodh plandaí Galium odoratum (L.) Scop.
which is obtained from white wine in which Galium odoratum (L.) Scop.
(Asperula odorata L.) nó eastóscáin díobh curtha leis chun a áirithiú gurb é blas Galium odoratum (L.) Scop.
(Asperula odorata L.), plants or extracts thereof has been added so as to ensure a predominant taste of Galium odoratum (L.) Scop.
SA et SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée), EURL (Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée), SCA (en commandite par actions), SCOP (Société coopérative et participative), SELARL (société d’exercice libéral à responsabilité limitée), SELAFA (société d’exercice libéral à forme anonyme), SELAS (société d’exercice libéral par actions simplifiée) nó SAS (Société par actions simplifiée), nó mar phearsa aonair nó mar chomhpháirtí i ngnólacht ailtireachta (CPC 8671).
SA et SARL (sociétés anonymes, à responsabilité limitée), EURL (Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée), SCP (en commandite par actions), SCOP (Société coopérative et participative), SELARL (société d'exercice libéral à responsabilité limitée), SELAFA (société d'exercice libéral à forme anonyme), SELAS (société d'exercice libéral) or SAS (Société par actions simplifiée), or as individual or as a partner in an architectural firm (CPC 8671).
Tá earráidí le sonrú i bpointí éagsúla d’Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 626/2011 a mhéid a bhaineann le riail slánaithe na dtoillte téimh agus fuaraithe agus na méadrachtaí éifeachtúlachta fuinnimh SEER, SCOP, EER, COP.
Delegated Regulation (EU) No 626/2011 contains errors in different points of Annex III as regards the rounding rule of heating and cooling capacities and of SEER, SCOP, EER, COP energy efficiency metrics.
In FR: Ní fhéadfaidh ailtire bunú san Fhrainc ach chun seirbhísí ailtireachta a sholáthar agus ceann de na foirmeacha dlíthiúla seo a leanas á úsáid (ar bhonn neamh-idirdhealaitheach): "société anonyme" (SA), "société à responsabilité limitée" (SARL) (sociétés anonymes, à responsabilité limitée), "entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée" (EURL), "société civile professionnelle" (SCP) (en commandite par actions), "société coopérative et participative" (SCOP), "société d'exercice libéral à responsabilité limitée" (SELARL), "société d'exercice libéral à forme anonyme" (SELAFA), "société d'exercice libéral par actions simplifiée" (SELAS) nó "société par actions simplifiée" (SAS),, nó mar phearsa aonair nó mar chomhpháirtí i ngnólacht ailtireachta (CPC 8671).
In FR: An architect may only establish in France in order to provide architectural services using one of the following legal forms (on a non-discriminatory basis): "société anonyme" (SA), "société à responsabilité limitée" (SARL) (sociétés anonymes, à responsabilité limitée), "entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée" (EURL), "société civile professionnelle" (SCP) (en commandite par actions), "société coopérative et participative" (SCOP), "société d'exercice libéral à responsabilité limitée" (SELARL), "société d'exercice libéral à forme anonyme" (SELAFA), "société d'exercice libéral par actions simplifiée" (SELAS) or "société par actions simplifiée" (SAS), or as individual or as a partner in an architectural firm (CPC 8671).