#171637
Oibleagáid dul i scuaine fad a bheifear ag fanacht chun dul isteach in áiteanna siamsaíochta.
Obligation to form a queue while awaiting admission to places of entertainment.
Oibleagáid dul i scuaine fad a bheifear ag fanacht chun dul isteach in áiteanna siamsaíochta.
Obligation to form a queue while awaiting admission to places of entertainment.
Oibleagáid dul i scuaine fad a bheifear ag fanacht chun dul isteach i bhfeithiclí seirbhíse sráide.
Obligation to form a queue while awaiting admission to street service vehicles.
(2) Duine a bheidh i scuaine de réir na rialach seo, comhlíonfaidh sé aon iarratas nó ordú a bhainfidh leis an scuaine a dhéanfaidh comhalta den Gharda Síochána in éide.
(2) A person in a queue formed in accordance with this rule shall comply with a request or direction relating to the queue and made by an employee from the place or by a member of the Garda Síochána in uniform.
£10 ar scuaine ina mbeidh 20 líon nó níos lú agus, i gcás scuaine ina bhfuil níos mó ná fiche líon, 50 pingin nua ar gach líon de bhreis ar fiche.
£10 for a train of twenty nets or less together with, in case the train is one of more than twenty nets, 50 new pence for each net in excess of twenty.
trealamh córais cliste iompair a bheith ann: foláirimh scuaine, comharthaí um theachtaireachtaí athraitheacha;
presence of ITS devices: queue alerts, variable message signs;
Scuaine cóistí feistithe
Fixed rake of coaches
Scuaine vaigíní lastais feistithe
Fixed rake of freight wagons
(2) Duine a bheidh i scuaine de réir na rialach seo, comhlíonfaidh sé aon iarratas nó ordú a bhainfidh leis an scuaine a dhéanfaidh fostaí ón áit nó comhalta den Gharda Síochána in éide.
(2) A person in a queue formed in accordance with this rule shall comply with a request or direction relating to the queue made by a member of the Garda Síochána in uniform.
Oibleagáid dul i scuaine fad a bheifear ag fanacht chun dul isteach i bhfeithicil seirbhíse sráide ag áiteanna seasaimh ceaptha.
Obligations to form a queue while awaiting admission to street service vehicles at appointed stands.
Féadfaidh na Ballstáit foráil a dhéanamh freisin don fhéidearthacht go ndéanfaidh gnóthais ar mian leo iarratas a dhéanamh ar laghdú fíneálacha, iarraidh a dhéanamh ar dtús ar áit sa scuaine do thrócaire.
Member States may also provide for the possibility for undertakings wishing to make an application for the reduction of fines to request initially a place in the queue for leniency.
Fáil in aghaidh an údaráis iomaíochta náisiúnta ar ráthaíochtaí éifeachtacha lenar féidir le hiarratasóirí ar thrócaire a náit sa scuaine trócaire a chosaint.
Availability per NCA of effective guarantees that leniency applicants can safeguard their place in the leniency queue.
Le linn dó a bheith in algartam reatha, ní dhéanfar ordú íocaíochta a atheagrú (an seasamh i scuaine a athrú) ná a chúlghairm.
While included in a running algorithm, a payment order shall not be reordered (change of the position in a queue) or revoked.
Féadfar orduithe aistrithe airgid a cuireadh faoi bhráid TARGET-[cuir isteach BC/tagairt tíre] roimh ghníomhachtú na próiseála teagmhasaí, ach atá scuaine, a chur faoi phróiseáil theagmhasach freisin.
Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-[insert CB/country reference] before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing.
(1) Daoine a bheidh ag fanacht chun dul isteach in áit siamsaíochta nó caithimh aimsire nó in áit ar bith eile ar gnách don phobal dul chucu (cibé ar airgead a íoc nó ar shlí eile), caithfidh siad, más rud é go mbeidh an bealach isteach go dtí áit den sórt sin ina chuid de ród nó de chosán, nó suite ar an ród nó ar an gcosán sin, dul i scuaine ag an mbealach isteach go dtí an áit sin nó ina chóngar ar shlí nach gcuirfear bac ar choisithe ná ar fheithiclí.
(1) Persons awaiting admission to a place of entertainment or amusement or to some other place to which the public resort (whether on payment of money or otherwise) shall, should the entrance to such place form part of or be situate on a roadway or footway, form a queue at or near the entrance to the place and in such a manner as to avoid obstruction to pedestrians or vehicles.
(1) Daoine a bheidh ag fanacht chun dul isteach i bhfeithiclí seirbhíse sráide ag áiteanna seasaimh ceaptha d'fheithiclí seirbhíse sráide, rachaidh siad i scuaine ag barr na háite seasaimh cheaptha nó ina cóngar ar shlí nach gcuirfear bac ar choisithe ná ar fheithiclí.
(1) Persons awaiting admission to street service vehicles at appointed stands for street service vehicles shall form a queue at or near the head of the appointed stand and in such a manner as to avoid obstruction to pedestrians or vehicles.
Chun rialáil a dhéanamh i dtaobh árthaí a thuáil laistigh de theoranta an chuain, i dtaobh méid agus uimhir na n-árthaí a bheas le tuáil san aon-scuaine ag bád tarraingthe amháin nó níos mó, i dtaobh an luais ar a ngluaisfidh na báid tarraingthe (pé acu a bheid ag tuáil nó ná beid), i dtaobh an oird agus na slí ina ndéanfar an tuáil agus i dtaobh dualgas agus iompair na ndaoine a bheas ar fostú sna báid tarraingthe nó orthu.
For regulating the towing of vessels within the limits of the harbour, the size and number of vessels to be towed in one train by one or more than one tugboat, the speed at which the tugboats shall proceed (whether towing or not), the order and manner in which the towage shall be given and the duties and conduct of persons employed in or on the tugboats.
(a) ag sonrú na n-ualaí uasta (de réir meáchain, tomhais, líon nó critéar eile) a fhéadfar a iompar i bhfeithiclí ar feadh aon fhaid de bhealach sa mhianach agus an líon uasta feithiclí (de réir mar a bheidh siad ualaithe nó neamhualaithe) a fhéadfar a cheangal le chéile chun go rithfidh siad mar fhoireann nó scuaine ar aon fhad de bhealach sa mhianach,
( a ) specifying the maximum loads (by reference to weight, dimensions, number or other criteria) that may be carried in vehicles in any length of road in the mine and the maximum number of vehicles (according as to whether they are loaded or unloaded) that may be coupled together to run as a set or train in any length of road in the mine,
Ba cheart do na gnóthais ar mian leo iarratas a dhéanamh ar dhíolúine iarratas a dhéanamh chuig na húdaráis iomaíochta náisiúnta ar mharcóir ar dtús chun áit a fháil sa scuaine i ndáil le trócaire, ionas gur féidir an fhianaise agus an fhaisnéis riachtanach a bhailiú chun an tairseach ábhartha fianaise a chomhlíonadh.
Undertakings that wish to make an application for immunity should be able to initially request NCAs for a marker for a place in the queue for leniency before they formally submit the application for immunity, in order to give the applicant time to gather the necessary information and evidence to meet the relevant evidential threshold.
Áiritheoidh na Ballstáit go bhféadfar, ar dtús, áit sa scuaine le haghaidh trócaire a dheonú do ghnóthais ar mhaith leo iarratas ar dhíolúine ó fhíneálacha a dhéanamh ina ndéantar an méid sin a iarraidh amhlaidh, ar feadh tréimhse a bheidh le sonrú de réir an cháis ag an údarás iomaíochta náisiúnta, d'fhonn deis a thabhairt don t-iarratasóir an fhaisnéis agus an fhianaise riachtanach a bhailiú chun an tairseach ábhartha fianaise le haghaidh díolúine ó fhíneálacha a chomhlíonadh.
Member States shall ensure that undertakings wishing to apply for immunity from fines may be initially granted a place in the queue for leniency, where they so request, for a period specified on a case-by-case basis by the national competition authority, in order for the applicant to gather the necessary information and evidence in order to meet the relevant evidential threshold for immunity from fines.
Leis an marcóir, deonófar áit sa scuaine don iarratasóir ar feadh tréimhse, ar tréimhse í a bheidh le sonrú de réir an cháis ag an údarás iomaíochta náisiúnta a gheobhaidh an tiarratas ar mharcóir.
The marker grants the applicant a place in the queue for a period to be specified on a case-by-case basis by the national competition authority receiving the application for a marker.
Ba cheart a chumhdach freisin leis an Treoir seo teirminéil íocaíochta, lena n-áirítear a gcrua-earraí agus bogearraí, agus teirminéil féinseirbhíse idirghníomhacha áirithe, lena n-áirítear a gcrua-earraí agus bogearraí, a úsáidtear go sainiúil chun seirbhísí a chumhdaítear leis an Treoir seo a sholáthar, mar shampla Uathmheaisín Bainc, meaisíní ticéadaithe a eisíonn ticéid fhisiciúla lena dtugtar rochtain ar sheirbhísí ar nós dáileoirí ticéad taistil; meaisíní ticéad i gcomhair scuaine in oifig bainc; meaisíní seiceála isteach; agus teirminéil féinseirbhíse idirghníomhacha lena ndéantar faisnéis a sholáthar, lena n-áirítear scáileáin faisnéise idirghníomhacha.
This Directive should also cover payment terminals, including both their hardware and software, and certain interactive self-service terminals, including both their hardware and software, dedicated to be used for the provision of services covered by this Directive: for example automated teller machines; ticketing machines issuing physical tickets granting access to services such as travel ticket dispensers; bank office queuing ticket machines; check-in machines; and interactive self-service terminals providing information, including interactive information screens.
Ar fhoirceannadh rannpháirtíocht rannpháirtí i TARGET-[cuir isteach tagairt BC/tíre] de bhun Airteagal 24 nó Airteagal 25, dúnfaidh [cuir isteach ainm BC] cuntais TARGET an rannpháirtí lena mbaineann, tar éis dó aon orduithe aistrithe airgid scuaine a shocrú nó a dhiúltú, agus úsáid a bhaint as a chearta gealltáin agus fritháirimh faoi Airteagal 27.
On termination of a participant’s participation in TARGET-[insert CB/country reference] pursuant to either Article 24 or 25, the [insert name of CB] shall close the TARGET accounts of the participant concerned, after havingsettled or rejected any queued cash transfer orders, and made use of its rights of pledge and set-off under Article 27.
comparáid idir péirí de chuntais RTGS DCAnna rannpháirtithe chun a fháil amach an féidir orduithe íochtaíochta scuaine a shocrú laistigh den leachtacht atá ar fáil sa dhá chuntas RTGS DCAnna na rannpháirtithe lena mbaineann agus laistigh de na teorainneacha atá socraithe acu (trí thosú ón bpéire cuntas RTGS DCAnna leis an difríocht is lú idir na horduithe íochtaíochta a dhírítear ar a chéile), agus déanfaidh na BCanna lena mbaineann na híocaíochtaí sin a chur in áirithe go comhuaineach ar dhá chuntas RTGS DCAnna na rannpháirtithe; agus
compare pairs of participants’ RTGS DCAs to determine whether queued payment orders can be settled within the available liquidity of the two participants’ RTGS DCAs concerned and within the limits set by them (by starting from the pair of RTGS DCAs with the smallest difference between the payment orders addressed to each other), and the CBs involved shall book those payments simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs; and
“ordú aistrithe leachtacha riailbhunaithe” ordú aistrithe leachtacha a spreagtar mar thoradh ar: (a) an iarmhéid ar chuntas MCA ó DCA RTGS a sháraíonn íosteorainnr nó uasteorainn réamhshainithe; nó (b) cistí neamhleordhóthanacha ar fáil chun orduithe íocaíochta práinneach scuaine, orduithe aistrithe AS nó orduithe íocaíochta ardtosaíochta ar DCA RTGS a chumhdach;
‘rule-based liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order that is triggered as a result of: (a) the balance on an MCA or RTGS DCA breaching a pre-defined floor or ceiling; or (b) insufficient funds being available to cover queued urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on an RTGS DCA;
I gcás ina gcuireann an monaróir ina luí ar an údarás formheasa nach bhfuil sé praiticiúil an sreabhadh ó sceithscuainí iomadúla a chur le chéile, agus go bhfuil cosúlacht idir cumraíocht theicniúil agus oibríocht na coda den inneall a sceitheann isteach i ngach scuaine, beidh sé leordhóthanach na hastaíochtaí agus sreabhadh maise an sceite ó sceithscuaine amháin a thomhas.
Where the manufacturer demonstrates to the approval authority that it is not practical to combine the flow from multiple exhaust stacks, and there is similarity in the technical configuration and operation of the part of the engine exhausting into each stack, it shall be sufficient to measure the emissions and exhaust mass flow from one exhaust stack.
Sa chás sin, agus na ríomhanna a leagtar amach i bhFoscríbhinn 5 á ndéanamh, méadófar ráta láithreach shreabhadh maise na n-astaíochtaí ón scuaine tomhaiste faoi líon foriomlán na scuainí chun ráta foriomlán meandrach shreabhadh maise na n-astaíochtaí a fháil don inneall.
In that case, when performing the calculations set out in Appendix 5 the instantaneous mass flow rate of emissions from the measured stack shall be multiplied by the total number of stacks to obtain the total instantaneous mass flow rate of emissions for the engine.