Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

626 toradh in 144 doiciméad

  1. #463776

    Article XII, Section 2(c), (f), (g), and (j); Article XVIII, Section 4(a) and Section 4(c)(iv); Article XXIII, Section 1; and Article XXVII, Section l(a).

    Article XII, Section 2(c), (f), (g), and (j); Article XVIII, Section 4(a) and Section 4(c)(iv); Article XXIII, Section 1; and Article XXVII, Section l(a).

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  2. #470308

    In the case specified in section 104 of the Finance Act, 1993, see that section.

    In the case specified in section 104 of the Finance Act, 1993, see that section.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  3. #470380

    In the case specified in section 73, see that section.

    In the case specified in section 73, see that section.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  4. #1258763

    In the case specified in section 12 of the Finance Act, 1953, see that section.

    In the case specified in section 12 of the Finance Act, 1953 , see that section.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  5. #1258887

    In the case specified in section 73 of the Stamp Act, 1891, see that section.

    In the case specified in section 73 of the stamp Act, 1891, see that section.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  6. #1274578

    (4) This section applies, notwithstanding section 3 of this Act, in relation to all marriages.”

    (4) This section applies, notwithstanding section 3 of this Act, in relation to all marriages."

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  7. #1364840

    (8) This section is subject to section 61 (6) of this Act.

    (8) This section is subject to section 61 (6) of this Act.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  8. #1345826

    (c) Section 13 of the Criminal Procedure Act, 1967 shall apply in relation to an offence under this section as if, in lieu of the penalties specified in subsection (3) of that section there were specified therein the penalties provided for by paragraph (b) of this subsection, and the reference in subsection (2) (a) of that section to the penalties provided for in subsection (3) of that section shall be construed accordingly.”

    ( c ) Section 13 of the Criminal Procedure Act, 1967 , shall apply in relation to an offence under this section as if, in lieu of the penalties specified in subsection (3) of that section there were specified therein the penalties provided for by paragraph (b) of this subsection, and the reference in subsection (2) (a) of that section to the penalties provided for in subsection (3) of that section shall be construed accordingly."

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  9. #1364838

    (6) Any reference in this section to a term exempting from all or any of the provisions of any section of this Act is a reference to a term which purports to exclude or restrict, or has the effect of excluding or restricting, the operation of all or any of the provisions of that section, or the exercise of a right conferred by any provision of that section, or any liability of the seller for breach of a condition or warranty implied by any provision of that section.

    (6) Any reference in this section to a term exempting from all or any of the provisions of any section of this Act is a reference to a term which purports to exclude or restrict, or has the effect of excluding or restricting, the operation of all or any of the provisions of that section, or the exercise of a right conferred by any provision of that section, or any liability of the seller for breach of a condition or warranty implied by any provision of that section.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  10. #463576

    Nothing in this Section shall be deemed to limit the provisions of Article V, Section 5 or Article VI, Section 1.

    Nothing in this Section shall be deemed to limit the provisions of Article V, Section 5 or Article VI, Section 1.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  11. #756745

    Section 42, and so far as it relates to the powers of the Irish Insurance Commissioners to make orders affecting Section 42, Section 78.

    Section 42, and so far as it relates to the powers of the Irish Insurance Commissioners to make orders affecting Section 42, Section 78.

    Uimhir 5 de 1922: ACHT UM BUANÚ DLITHE ATÁ AG DUL IN EUG, 1922

  12. #964746

    section 14 of the Building Societies Act, 1874, section 15 of that Act as amended by the Building Societies Act, 1942, and section 14 of the Building Societies Act, 1894.”

    section 14 of the Building Societies Act, 1874, section 15 of that Act as amended by the Building Societies Act, 1942 , and section 14 of the Building Societies Act, 1894."

    Uimhir 9 de 1942: ACHT CUMANN FOIRGNÍOCHTA, 1942

  13. #2075522

    Section II – Administration of medicinal products Parts I and II or Part III of this Section must be duly completed in accordance with the instructions set out in this Section.

    The unique code shall clearly identify the equine animal and the database established by the competent autority or delegated body which issued the identification document and shall be compatible with the universal equine life number (UELN).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/963 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2021 lena leagtar síos rialacha chun Rialacháin (AE) 2016/429, (AE) 2016/1012 agus (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur i bhfeidhm maidir le hainmhithe eachaí a shainaithint agus a chlárú agus lena mbunaítear múnla de dhoiciméid aitheantais le haghaidh na n-ainmhithe sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #778941

    (2) I gcás maoine a bheidh ag tuitim tar éis bháis duine éagfidh an 1adh lá d'Abrán, 1924, no ina dhiaidh sin, léighfar fo-alt (2) d'alt 2 den Finance Act, 1894, fé mar a bheadh na focail “(other than the property referred to in paragraph (e) of sub-section (1) of this section)” curtha isteach ann díreach tar éis an fhocail “property” agus fé mar a bheadh na focail “or but for the provisions of section 38 of the Stamp Duties (Ireland) Act, 1842, or of section 18 of the Succession Duty Act, 1853,” curtha leis díreach tar éis an fhocail “passes.”

    (2) In the case of property passing on the death of a person dying on or after the 1st day of April, 1924, sub-section (2) of section 2 of the Finance Act, 1894, shall be read as if there were inserted therein immediately after the word "property" the words "(other than the property referred to in paragraph (e)of sub-section (1) of this section)" and as if there were added thereto immediately after the word "passes" the words "or but for the provisions of section 38 of the Stamp Duties (Ireland) Act, 1842, or of section 18 of the Succession Duty Act, 1853."

    Uimhir 27 de 1924: ACHT AIRGID, 1924

  15. #150664

    "(2) (a) Subject to paragraph (b) of this sub-section, a person who-

    "(2) ( a ) Subject to paragraph (b) of this subsection, a person who—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #150673

    (III) dismissed under section 7 of the Defence Forces Act, 1937,

    (III) dismissed under section 7 of the Defence Forces Act, 1937 ,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #150686

    "the Reserve" has the meaning assigned to it by section 3 of the Act of 1923.

    "the Reserve" has the meaning assigned to it by section 3 of the Act of 1923."

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #150733

    (13) In this section-

    (13) In this section

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  19. #462907

    The text of Article XII, Section 3(e) shall be amended to read as follows:

    The text of Article XII, Section 3(e) shall be amended to read as follows:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  20. #462911

    The text of Article XII, Section 5(a) shall be amended to read as follows:

    The text of Article XII, Section 5(a) shall be amended to read as follows:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  21. #462919

    The text of Article XII, Section 6(f)(iii) shall be amended to read as follows:

    The text of Article XII, Section 6(f)(iii) shall be amended to read as follows:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  22. #462922

    The text of Article XII, Section 6(f)(vi) shall be amended to read as follows:

    The text of Article XII, Section 6(f)(vi) shall be amended to read as follows:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  23. #462924

    The text of Article V, Section 12(h) shall be amended to read as follows:

    The text of Article V, Section 12(h) shall be amended to read as follows:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  24. #462947

    Section 1.

    Section 1.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  25. #462950

    Section 2.

    Section 2.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  26. #462966

    Section 3.

    Section 3.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  27. #462976

    Section 4.

    Section 4.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  28. #462988

    (iv) follow exchange policies compatible with the undertakings under this Section.

    (iv) follow exchange policies compatible with the undertakings under this Section.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  29. #463004

    Section 5.

    Section 5.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  30. #463023

    (iv) the Fund has not previously declared under Section 5 of this Article, Article VI, Section 1, or Article XXVI, Section 2(a) that the member desiring to purchase is ineligible to use the general resources of the Fund.

    (iv) the Fund has not previously declared under Section 5 of this Article, Article VI, Section 1, or Article XXVI, Section 2(a) that the member desiring to purchase is ineligible to use the general resources of the Fund.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  31. #463040

    Section 6.

    Section 6.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  32. #463047

    Section 7.

    Section 7.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  33. #463059

    (h) The Fund’s policies under Section 3(d) of this Article may be supplemented by policies under which the Fund may decide after consultation with a member to sell under Section 3(b) of this Article its holdings of the member’s currency that have not been repurchased in accordance with this Section 7, without prejudice to any action that the Fund may be authorized to take under any other provision of this Agreement.

    (h) The Fund’s policies under Section 3(d) of this Article may be supplemented by policies under which the Fund may decide after consultation with a member to sell under Section 3(b) of this Article its holdings of the member’s currency that have not been repurchased in accordance with this Section 7, without prejudice to any action that the Fund may be authorized to take under any other provision of this Agreement.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  34. #463069

    Section 8.

    Section 8.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  35. #463080

    Section 9.

    Section 9.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  36. #463093

    Section 10.

    Section 10.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  37. #463098

    Section 11.

    Section 11.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  38. #463103

    Section 12.

    Section 12.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  39. #463138

    (b) Nothing in this Section shall be deemed:

    (b) Nothing in this Section shall be deemed:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  40. #463182

    (i) the convertibility of the balances has been restricted consistently with Section 2 of this Article or Article VI, Section 3;

    (i) the convertibility of the balances has been restricted consistently with Section 2 of this Article or Article VI, Section 3;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  41. #463444

    (d) An eighty-five percent majority of the total voting power shall be required for decisions under Section 2(a), (b), and (c) or Section 3 of this Article except for decisions under Section 3 with respect to a decrease in the rates of allocation.

    (d) An eighty-five percent majority of the total voting power shall be required for decisions under Section 2(a), (b), and (c) or Section 3 of this Article except for decisions under Section 3 with respect to a decrease in the rates of allocation.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  42. #463531

    (f) The right of a participant to use its special drawing rights shall not be suspended because it has become ineligible to use the Fund’s general resources under Article V, Section 5, Article VI, Section 1, or Article XXVI, Section 2(a).

    (f) The right of a participant to use its special drawing rights shall not be suspended because it has become ineligible to use the Fund’s general resources under Article V, Section 5, Article VI, Section 1, or Article XXVI, Section 2(a).

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  43. #463590

    (ii) Article VI, Section 2;

    (ii) Article VI, Section 2;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  44. #463591

    (iii) Article XI, Section 1;

    (iii) Article XI, Section 1;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  45. #463607

    (i) the right to withdraw from the Fund (Article XXVI, Section 1);

    (i) the right to withdraw from the Fund (Article XXVI, Section 1);

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  46. #469422

    180.—Leasaítear leis seo alt 74 den Finance (1909-10) Act, 1910, i bhfo-alt (2), trí "no such conveyance or transfer shall, notwithstanding section 14 of the Principal Act, be given in evidence, except in criminal proceedings or in civil proceedings by the Commissioners to recover stamp duty, or be available for any purpose unless it is stamped in accordance with subsection (3) or subsection (4) of section 12 of the Principal Act" a chur in ionad "no such conveyance or transfer shall be deemed to be duly stamped unless the Commissioners have expressed their opinion thereon in accordance with that section".

    180.—Section 74 of the Finance (1909-10) Act, 1910, is hereby amended in subsection (2) by the substitution of "no such conveyance or transfer shall, notwithstanding section 14 of the Principal Act, be given in evidence, except in criminal proceedings or in civil proceedings by the Commissioners to recover stamp duty, or be available for any purpose unless it is stamped in accordance with subsection (3) or subsection (4) of section 12 of the Principal Act’’ for ‘‘no such conveyance or transfer shall be deemed to be duly stamped unless the Commissioners have expressed their opinion thereon in accordance with that section".

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  47. #471209

    Section I

    Section 1

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  48. #471302

    Section II

    Section II

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  49. #471461

    Section III,

    Section III

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  50. #494983

    Section 3B (Táirgí alcóil)

    Section 3B (Alcohol products)

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010