‘Monarcha monaraíochta’: lena n-áirítear soitheach próiseála, soitheach-reoiteoir, soitheach cuisniúcháin, fuarstóras agus monarcha próiseála.
“Manufacturing plant”: includes factory vessel, freezer vessel, reefer vessels, cold store and processing plant.
#3246684
ciallaíonn ‘soitheach tacaíochta’ aon soitheach iascaireachta, seachas soitheach gabhála, soitheach próiseála, soitheach tarraingthe, soitheach atá ag gabháil don trasloingsiú, soitheach iompair atá feistithe chun táirgí tuinnín nó soitheach coimhdeachta a iompar agus atá údaraithe chun oibriú in iascach an tuinnín ghoirm chun cúraimí tacaíochta a dhéanamh;
“support vessel” means any fishing vessel, other than a catching vessel, processing vessel, towing vessel, vessel engaged in transhipment, transport vessel equipped for the transportation of tuna products or auxiliary vessel, authorised to operate in the bluefin tuna fishery to perform support tasks;
#444210
(c) soitheach, cibé acu is soitheach farraige é nó nach ea,
(c) a vessel, whether sea-going or not,
#512269
soitheach Costas iascaireachta/lá per soitheach
Cost of fishing/day per vessel
#727079
ciallaíonn “soitheach gabhála” soitheach a úsáidtear chun críocha acmhainní tuinníní gorma a ghabháil ar bhonn tráchtála;
‘catching vessel’ means a vessel used for the purposes of the commercial capture of bluefin tuna resources;
#727082
ciallaíonn “soitheach tarraingthe” aon soitheach a úsáidtear chun caighin a tharraingt;
‘towing vessel’ means any vessel used for towing cages;
#727083
ciallaíonn “soitheach tacaíochta” aon soitheach eile dá dtagraítear faoi pointe (2);
‘support vessel’ means any other fishing vessel referred to under point (2);
#1667810
ciallaíonn “soitheach” soitheach uiscebhealaigh intíre nó long farraige;
‘vessel’ means an inland waterway vessel or seagoing ship;
#1667813
ciallaíonn “soitheach paisinéirí” soitheach a tógadh agus atá feistithe chun breis is 12 paisinéir a iompar;
‘passenger vessel’ means a vessel constructed and equipped to carry more than 12 passengers;
#1671739
ciallaíonn “soitheach gabhála” soitheach a úsáidtear chun acmhainní bitheolaíocha mara a ghabháil;
‘catching vessel’ means a fishing vessel used for the purpose of the capture of marine biological resources;
#1671751
ciallaíonn “soitheach spiléir peiligeach mórscála” soitheach spiléir peiligeach ar mó ná 24 mhéadar a fhad iomlán;
‘large-scale pelagic longline vessel’ means a pelagic longline vessel greater than 24 metres in length overall;
#1671752
ciallaíonn “soitheach iascaireachta mórscála” soitheach iascaireachta ar mó ná 20 méadar a fhad iomlán;
‘large-scale fishing vessel’ means a fishing vessel greater than 20 metres in length overall;
#1671753
ciallaíonn “soitheach gabhála mórscála” soitheach gabhála ar mó ná 20 méadar a fhad iomlán;
‘large-scale catching vessel’ means a catching vessel greater than 20 metres in length overall;
#1672297
soitheach iascaireachta mórscála soitheach iascaireachta a bhfuil fad 20 méadar ann san iomlán nó níos mó;
large-scale fishing vessel fishing vessel 20 metres in length overall or greater;
#1794901
Gníomh a dhéanamh i gcoinne na soitheach a liostaítear ar an liosta soitheach NNN
Action against vessels listed in the IUU vessel list
#1794950
ciallaíonn 'soitheach spiléir peiligeach mórscála' soitheach spiléir peiligeach ar mó ná 24 mhéadar a fhad iomlán;
“large-scale pelagic longline vessel” means a pelagic longline vessel greater than 24 metres in length overall;
#1829268
Ní fhéadfar níos mó ná 10 soitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne amháin.
One medium-size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
#1885170
Ní fhéadfar níos mó ná deich soitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne amháin.
One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
#1979489
soitheach neamhghníomhach: soitheach nach raibh páirteach in oibríochtaí iascaireachta le linn bliain féilire ar leith.
inactive vessel: a vessel that has not been engaged in fishing operations during a given calendar year.
#2042303
Ní fhéadfar níos mó ná 10 soitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne amháin.
One medium-size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
#2289561
Ní fhéadfar níos mó ná 10 soitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne amháin.
One medium-size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
#2343057
Ní fhéadfar níos mó ná 10 soitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne amháin.
One medium-size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
#2776124
Foscríbhinn 5 — An fhaisnéis is gá san iarratas ar údarú (soitheach iascaireachta agus soitheach tacaíochta)
Appendix 5 – Information required in applications for authorisation (fishing vessel and support vessel)
#2776284
An fhaisnéis is gá san iarratas ar údarú (soitheach iascaireachta agus soitheach tacaíochta)
Information required in applications for authorisation (fishing vessel and support vessel)
#2995064
ciallaíonn ‘soitheach tarraingthe’ aon soitheach a úsáidtear chun caighin a tharraingt;
‘towing vessel’ means any vessel used for towing cages;
#2995070
ciallaíonn ‘soitheach gabhála’ soitheach a úsáidtear chun acmhainní tuinníní gorma a ghabháil ar bhonn tráchtála;
‘catching vessel’ means a vessel used for the purposes of the commercial capture of bluefin tuna resources;
#2995090
ciallaíonn ‘soitheach spiléir peiligeach mórscála’ soitheach spiléir peiligeach is faide ná 24 mhéadar san iomlán;
‘large scale pelagic longline vessel’ means a pelagic longline vessel greater than 24 metres in length overall;
#3003239
Ainm an tsoithigh (soitheach údaraithe nó soitheach údaraithe a úsáidtear le haghaidh saothrú)
Vessel name (authorised vessel or authorised vessel used for harvesting)
#3137758
i mír 6, cuirtear na focail ‘soitheach gabhála’ in ionad na bhfocal ‘soitheach iascaireachta’.
in paragraph 6, the words ‘fishing vessel’ are replaced by the words ‘catching vessel’.
#3137837
i mír 1, cuirtear na focail ‘soitheach gabhála’ in ionad na bhfocal ‘soitheach iascaireachta’;
in paragraph 1, the words ‘fishing vessel’ are replaced by the words ‘catching vessel’;
#3137900
i mír 2, cuirtear na focail ‘soitheach gabhála’ in ionad na bhfocal ‘soitheach iascaireachta’;
in paragraph 2, the words ‘fishing vessel’ are replaced by the words ‘catching vessel’;
#3137903
i mír 4, cuirtear na focail ‘ soitheach gabhála’ in ionad na bhfocal ‘soitheach iascaireachta’.
in paragraph 4, the words ‘fishing vessel’ are replaced by the words ‘catching vessel’;
#3246681
ciallaíonn ‘soitheach gabhála’ soitheach a úsáidtear chun acmhainní tuinnín ghoirm a ghabháil ar bhonn tráchtála;
“catching vessel” means a vessel used for the purposes of the commercial capture of bluefin tuna resources;
#3246682
ciallaíonn ‘soitheach tarraingthe’ aon soitheach a úsáidtear chun caighin tuinnín ghoirm bheo a tharraingt;
“towing vessel” means any vessel used for towing live bluefin tuna cages;
#3246692
ciallaíonn ‘soitheach spiléir peiligeach mórscála’ soitheach spiléir peiligeach is mó ná 24 mhéadar a fhad iomlán;
“large-scale pelagic longline vessel” means a pelagic longline vessel greater than 24 metres in length overall;
#1658254
ciallaíonn “soitheach gan stát” soitheach gan náisiúntacht nó soitheach atá asamhlaithe le soitheach gan náisiúntacht nuair nár thug aon Stát an ceart don soitheach a bhrat a chur ar foluain nó nuair a sheolann sé faoi bhrat dhá Stát nó níos mó, agus iad á n-úsáid de réir áisiúlachta;
‘stateless vessel’ means a vessel without nationality or assimilated to a vessel without nationality when the vessel has not been granted by any State the right to fly its flag or when it sails under the flags of two or more States, using them according to convenience;
#515346
"(d) ciallaíonn "soitheach coimhdeachta" aon soitheach a úsáidtear chun tuinnín gorm marbh (gan phróiseáil) a iompar ó chaighean nó ó ghaiste tuinnín chuig calafort ainmnithe nó chuig soitheach próiseála;";
"(d) "auxiliary vessel" means any vessel used to transport dead bluefin tuna (not processed) from a cage or a tuna trap to a designated port or to a processing vessel;";
#2739671
In ionad soitheach peas-saighne meánmhéide amháin cuireadh líon nach mó ná 10 soitheach spiléireachta nó soitheach peas-saighne beag amháin agus trí shoitheach iascaireachta mionscála eile.
One medium-size purse seiner has been replaced by no more than 10 longline vessels or one small purse seiner and three other artisanal vessels.
#2739672
Féadfar líon nach mó ná 10 soitheach spiléireachta nó soitheach peas-saighne beag amháin agus líon nach mó ná trí shoitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne meánmhéide amháin.
One medium-size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels or one small purse seiner and no more than three longline vessels.
#2775442
ciallaíonn ‘soitheach de chuid an Aontais’ aon soitheach iascaireachta nó soitheach tacaíochta a bhfuil bratach Ballstáit de chuid an Aontais ar foluain aige agus atá cláraithe san Aontas;
‘Union vessel’ means any fishing or support vessel flying the flag of a Member State of the Union and registered in the Union;
#3252630
In ionad soitheach peas-saighne meánmhéide amháin cuireadh líon nach mó ná 10 soitheach spiléireachta, nó soitheach peas-saighne beag amháin agus trí shoitheach iascaireachta mionscála eile.
One medium-size purse seiner has been replaced by no more than 10 longline vessels, or by one small purse seiner and three other artisanal vessels.
#3252631
Féadfar líon nach mó ná 10 soitheach spiléireachta nó soitheach peas-saighne beag amháin agus líon nach mó ná trí shoitheach spiléireachta a chur in ionad soitheach peas-saighne meánmhéide amháin.
One medium-size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels, or by one small purse seiner and no more than three longline vessels.
#714958
Chun críocha an Rialacháin seo, léireofar “tionscal de chuid an Aontais” mar théarma atá ag tagairt do tháirgeoirí an Aontais ar an iomlán a bhfuil sé ar a gcumas soitheach comhchosúil a tháirgeadh leis na háiseanna atá acu faoi láthair nó ar féidir a n-áiseanna a oiriúnú in am ionas go dtáirgfear soitheach comhchosúil, nó do na táirgeoirí arb ionann a gcomhchumas soitheach comhchosúil a tháirgeadh agus sciar mór, mar atá sainmhínithe in Airteagal 5(6), de chumas an Aontais ar an iomlán soitheach comhchosúil a tháirgeadh.
For the purposes of this Regulation, the term ‘Union industry’ shall be interpreted as referring to the Union producers as a whole capable of producing a like vessel with their present facilities or whose facilities can be adapted in a timely manner to produce a like vessel, or to those of them whose collective capability to produce a like vessel constitutes a major proportion, as defined in Article 5(6), of the total Union capability to produce a like vessel.
#1449629
ciallaíonn “raic”, soitheach, nó cuid de shoitheach, atá ina luí ina raic ar ghrinneall, i ngrinneall nó faoi ghrinneall na farraige nó ar thalamh nó i dtalamh atá clúdaithe le huisce agus aon rudaí atá sa soitheach nó ar an soitheach agus aon rudaí a bhí tráth i soitheach nó ar shoitheach agus atá ina luí ar ghrinneall, i ngrinneall nó faoi ghrinneall na farraige nó ar thalamh nó i dtalamh atá clúdaithe le huisce.
"wreck-means a vessel, or part of a vessel, lying wrecked on, in or under the sea bed or on or in land covered by water, and any objects contained in or on the vessel and any objects that were formerly contained in or on a vessel and are lying on, in or under the sea bed or on or in land covered by water.
#1678672
gur faisnéis iomlán bheacht í an fhaisnéis a cheanglaítear a sholáthar faoin gcomhaontú maidir leis an soitheach iascaireachta agus leis an soitheach tacaíochta gaolmhar nó leis na soithí tacaíochta gaolmhara, agus go bhfuil uimhir IMO ag an soitheach agus ag aon soitheach tacaíochta gaolmhar nó ag aon soithí tacaíochta gaolmhara nuair a cheanglaítear sin a shonrú faoi dhlí an Aontais;
the information required under the agreement for the fishing vessel and the associated support vessel(s) is complete and accurate, and the vessel and any associated support vessel(s) have an IMO number when so required under Union law;
#1794257
soitheach cigireachta a bhfuil sé beartaithe aige cigireacht a dhéanamh ar shoitheach iascaireachta sula dtosaíonn sé ar iascaireacht a dhéanamh ar haileabó Graonlannach, cuirfidh sé in iúl don soitheach iascaireachta sin agus do Rúnaí Feidhmiúcháin NAFO comhordanáidí phointe cigireachta ainmnithe nach bhfuil níos mó ná 60 muirmhíle ar shiúl ón suíomh a mheasann máistir an tsoithigh a chuirfidh an soitheach tús leis an iascaireacht agus cuirfidh an soitheach cigireachta sin in iúl do shoithigh cigireachta eile a d'fhéadfadh a bheith ag oibriú sa Limistéar Rialála dá réir;
an inspection vessel that intends to inspect a fishing vessel before it begins fishing for Greenland halibut shall notify that fishing vessel and the NAFO Executive Secretary of the coordinates of a designated inspection point that is no more than 60 nautical miles from the position where the master of the vessel estimates that the vessel will commence fishing and shall inform other inspection vessels that may be operating in the Regulatory Area accordingly;
#1794899
Má dhéanann Páirtí Conarthach agóid i gcoinne soitheach atá ar an liosta soitheach NNN de chuid NEAFC a ionchorprú ar an liosta soitheach NNN de chuid NAFO nó a bhaint de, cuirfidh Rúnaí Feidhmiúcháin NAFO an soitheach sin ar an Liosta sealadach de shoithí NNN.
If a Contracting Party objects to a NEAFC IUU-listed vessel being incorporated into or deleted from the NAFO IUU vessel list, such vessel shall be placed by NAFO Executive Secretary on the Provisional IUU vessel list.
#1828775
Féadfaidh Ballstát cead a thabhairt d'aon soitheach iascaireachta a bhfuil a bhratach ar foluain aige laethanta laistigh den limistéar a bhfuil údarú faighte aige ina leith a aistriú chuig soitheach eile a bhfuil bratach an Bhallstáit sin ar foluain aige laistigh den limistéar sin, ar choinníoll gur lú toradh líon na laethanta a fuair soitheach agus cumhacht an innill i gcileavatanna (cileavat-laethanta) ná toradh líon na laethanta a d'aistrigh an soitheach deontóra agus cumhacht innill i gcileavata, nó gur cothrom lena chéile iad.
A Member State may permit any fishing vessel flying its flag to transfer days present within the area for which it has been authorised to another vessel flying its flag within the area, provided that the product of the number of days received by a vessel and its engine power in kilowatts (kilowatt days) is equal to or less than the product of the number of days transferred by the donor vessel and its engine power in kilowatts.
#1918057
Féadfaidh Ballstát cead a thabhairt d'aon soitheach iascaireachta a mbeidh a bhratach ar foluain aici laethanta laistigh den limistéar a mbeidh údarú faighte aici ina leith a aistriú chuig soitheach eile a mbeidh bratach an Bhallstáit sin ar foluain aici laistigh den limistéar sin, ar choinníoll gur lú toradh líon na laethanta a fuair soitheach agus cumhacht an innill i gcileavatanna (cileavat-laethanta) ná toradh líon na laethanta a d'aistrigh an soitheach deontóra agus cumhacht innill i gcileavata, nó gur cothrom lena chéile iad.
A Member State may permit any fishing vessel flying its flag to transfer days present within the area for which it has been authorised to another vessel flying its flag within the area, provided that the product of the number of days received by a vessel and its engine power in kilowatts (kilowatt days) is equal to or less than the product of the number of days transferred by the donor vessel and its engine power in kilowatts.
#2095872
Féadfar tacaíocht faoin Airteagal seo a dheonú freisin i gcás duine nádúrtha chun úinéireacht pháirteach a fháil ar shoitheach iascaireachta, ar duine nádúrtha é nó í a chomhlíonann na coinníollacha a leagtar amach i mír 2 agus a measfar go bhfuil cearta rialaithe aige nó aici sa soitheach sin trí 33 % ar a laghad den soitheach nó de scaireanna an tsoithigh a bheith faoina úinéireacht aige nó aici, nó i gcás eintiteas dlítheanach a chomhlíonann na coinníollacha a leagtar amach i mír 3 agus a measfar go bhfuil cearta rialaithe aige sa soitheach sin trí 33 % ar a laghad den soitheach nó de scaireanna an tsoithigh a bheith faoina úinéireacht aige.
Support under this Article may also be granted for the acquisition of partial ownership of a fishing vessel by a natural person who fulfils the conditions set out in paragraph 2 and who shall be deemed to have controlling rights on that vessel through ownership of at least of 33 % of the vessel or of the shares in the vessel or by a legal entity which fulfils the conditions set out in paragraph 3 and which shall be deemed to have controlling rights on that vessel through ownership of at least of 33 % of the vessel or of the shares in the vessel.