Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

4,489 toradh in 1,379 doiciméad

  1. #2975645

    an dáta ar a dtagann éifeacht le srian (e.g. srian dlíthiúil, rialaitheach nó conarthach nó srian eile) maidir le cumas an eintitis an tairiscint a tharraingt siar.

    when a restriction (eg a legal, regulatory or contractual requirement or other restriction) on the entity’s ability to withdraw the offer takes effect.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  2. #1883042

    Cuirfear OCS ar an eolas gan moill mhíchuí cibé uair a chuirtear srian le cearta aon duine is ábhar do shonraí i gcomhréir leis an gCinneadh seo agus tabharfar dó nó di rochtain iomlán gan srian ar gach taifead agus ar aon doiciméid ina bhfuil bunghnéithe fíorasacha agus dlíthiúla, atá ábhartha maidir leis an gcinneadh ar an srian agus faireachán ar an srian.

    The DPO shall be informed without undue delay whenever the rights of any data subject are restricted in accordance with the present Decision and shall be provided full and unrestricted access to all records and any documents containing underlying factual and legal elements, which are relevant for the decision on the restriction and the monitoring of the maintenance of the restriction.

    Cinneadh an Chiste Eorpaigh Infheistíochta an 4 Meitheamh 2020 maidir le rialacha inmheánacha a bhaineann le srianta le cearta áirithe daoine is ábhar do shonraí i ndáil le próiseáil sonraí pearsanta i gcreat na ngníomhaíochtaí arna ndéanamh ag an gCiste Eorpach Infheistíochta

  3. #146418

    Srian le tarraingt bannaí.

    Restriction on drawings.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #147040

    Srian ar úsáid:

    Restriction on use:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  5. #151770

    Srian ginearálta le feithiclí seirbhíse sráide a bheidh ina seasamh chun a bhfruilithe.

    General restriction on street service vehicles standing for hire.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  6. #162982

    Srian ar úsáid:

    Restriction on use:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  7. #163619

    Bianna ina bhfuil srian ar úsáid Eiblithe Ceadaithe agus Cobhsaitheoirí Ceadaithe.

    Foods in which the use of Permitted Emulsifiers and Permitted Stabilisers is limited.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #164010

    Umbar Dóite (srian lena úsáid in ndathú craicne cáise crua amháin)

    Burnt Umber (restricted for use only in colouring rinds of hard cheese)

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  9. #166299

    Srian maidir le méideanna áirithe.

    Restriction in relation to certain amounts.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  10. #168678

    Srian ginearálta le feithiclí seirbhíse sráide a bheidh ina seasamh chun a bhfruilithe.

    General restriction on street service vehicles standing for hire.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  11. #171724

    Déanfaidh tiománaí de réir cibé toirmeasc, srian nó ceanglas a thaispeánfar le sín tráchta.

    A driver shall comply with a prohibition, restriction or requirement indicated by means of a traffic sign.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  12. #176342

    RIALACHÁIN NA gCOMHPHOBAL EORPACH (SRIAN LE CAOIRIGH A MHARÚ), 1981.

    EUROPEAN COMMUNITIES (RESTRICTION ON SLAUGHTER OF SHEEP) REGULATIONS, 1981.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  13. #177433

    Srian maidir le méideanna áirithe.

    Restriction in relation to certain amounts.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  14. #177469

    Srian le tarraingt bannaí.

    Restriction on drawings.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  15. #180551

    Srian ginearálta le feithiclí seirbhíse sráide a bheidh ina seasamh chun a bhfruilithe.

    General restrictions on street service vehicles standing for hire.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  16. #301731

    SRIAN AR CHEARTA CHUN SOCHAR COMHCHINEÁIL DO DHAOINE DE THEAGHLACH OIBRÍ IMEALLCHRÍCHE

    RESTRICTION OF RIGHTS TO BENEFITS IN KIND FOR MEMBERS OF THE FAMILY OF A FRONTIER WORKER

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  17. #302657

    Substaintí a bhfuil srian orthu faoi Airteagal 24(1)

    Substances restricted under Article 24(1)

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  18. #324829

    (c) go gcuirfear srian ar leathadh na tine chuig oibreacha foirgníochta in aice leis;

    (c) the spread of fire to neighbouring construction works is limited;

    Rialachán (AE) Uimh. 305/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2011 lena leagtar síos coinníollacha comhchuibhithe maidir le táirgí foirgníochta a mhargú agus lena n-aisghairtear Treoir 89/106/CEE ón gComhairle

  19. #339085

    ciallaíonn "ceimiceán a gcuirtear srian mór air" ceann de na nithe seo a leanas:

    "severely restricted chemical" means either of the following:

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  20. #339088

    ciallaíonn "ceimiceán a gcuireann Ballstát toirmeasc nó srian mór air" aon cheimiceán a gcuirtear toirmeasc nó srian mór air le gníomh rialaitheach críochnaitheach náisiúnta de chuid Ballstáit;

    "chemical banned or severely restricted by a Member State" means any chemical that is banned or severely restricted by national final regulatory action of a Member State;

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  21. #339177

    Fógra a thabhairt faoi cheimiceáin a gcuirtear toirmeasc nó srian mór orthu faoin gCoinbhinsiún

    Notification of banned or severely restricted chemicals under the Convention

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  22. #339382

    sr – srian mór, b – toirmeasc (don fhochatagóir nó do na fochatagóirí lena mbaineann)

    sr — severe restriction, b — ban (for the category or categories concerned).

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  23. #339415

    úsáidí nach gcuirtear srian mór ná toirmeasc ar an gceimiceán ina leith

    uses for which the chemical is not severely restricted or banned

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  24. #339429

    Fógra chuig rúnaíocht an Choinbhinsiúin maidir le ceimiceán a gcuirtear toirmeasc nó srian mór air

    Notification of the Secretariat of the Convention of a banned or severely restricted chemical

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  25. #339833

    Is srian iad na nósanna imeachta sin iontu féin ar shaorghluaiseacht earraí.

    The existence of such procedures in itself restricts the free movement of goods.

    Rialachán (CE) Uimh. 764/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 lena leagtar síos nósanna imeachta a bhaineann le rialacha náisiúnta teicniúla áirithe a chur i bhfeidhm maidir le táirgí a chuirtear ar an margadh go dleathach i mBallstát eile agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 3052/95/CE

  26. #227195

    Srian le barántas a eisiúint

    Restriction on issue of warrant

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  27. #349127

    an srian ar innealra dá dtagraítear in Airteagal 9 a chur ar an margadh.

    restricting the placing on the market of machinery referred to in Article 9.

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  28. #350782

    Nuair nach mbeidh aon phlódú ann, ní chuirfear srian ar rochtain ar an idirnasc.

    When there is no congestion, there shall be no restriction of access to the interconnection.

    Rialachán (CE) Uimh. 9992/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le coinníollacha rochtana ar an ngréasán um malartuithe trasteorann sa leictreachas agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1228/2003

  29. #353830

    SRIAN AR CHEARTA CHUN SOCHAR COMHCHINEÁIL DO DHAOINE DE THEAGHLACH OIBRÍ IMEALLCHRÍCHE

    RESTRICTION OF RIGHTS TO BENEFITS IN KIND FOR MEMBERS OF THE FAMILY OF A FRONTIER WORKER

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  30. #354147

    Substaintí a bhfuil srian orthu faoi Airteagal 24(1)

    Substances restricted under Article 24(1)

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  31. #431542

    ach ní chuirfear toirmeasc nó srian leis an úsáid sin—

    but shall not prohibit or restrict such use--

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  32. #431546

    (b) Aon duine a sháróidh toirmeasc nó srian faoi mhír (a), beidh sé ciontach i gcion.

    (b) A person who contravenes a prohibition or restriction under paragraph (a) shall be guilty of an offence.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  33. #434718

    Leasú ar alt 45 (srian le dálais i gclubanna cláraithe a fhógairt) d’Acht 1988.

    Amendment of section 45 (restriction on advertising of functions in registered clubs) of Act of 1988.

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  34. #434730

    Srian ar dheonú eischeadúnais miondíoltóra beorach a dhíchur.

    Removal of restriction on grant of beer retailer’s off-licence.

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  35. #434734

    Srian le deonú ceadúnas ag na Coimisinéirí Ioncaim.

    Restriction on grant of licences by Revenue Commissioners.

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  36. #435134

    Leasú ar alt 45 (srian le dálais i gclubanna cláraithe a fhógairt) d’Acht 1988.

    Amendment of section 45 (restriction on advertising of functions in registered clubs) of Act of 1988.

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  37. #435181

    Srian ar ainmhithe, conablaigh, etc. a tháirgeadh, etc.

    Restriction on production, etc. of animals, carcases, etc.

    AN tACHT UM SCÉIM NÁISIÚNTA DEARBHAITHE MAIRTEOLA, 2000

  38. #435946

    Srian ar ainmhithe, conablaigh, etc. a tháirgeadh, etc.

    Restriction on production, etc. of animals, carcases, etc.

    AN tACHT UM SCÉIM NÁISIÚNTA DEARBHAITHE MAIRTEOLA, 2000

  39. #436550

    ciallaíonn "Acht 1925" an tAcht Rialtais Áitiúla, 1925; ciallaíonn "an srian iomchuí" an srian le haon oifig shochair a shealbhú nó le bheith fostaithe ar luach saothair ar srian é atá in alt 70(1) d’Acht 1925 (arna chur chun feidhme le halt 26 d’Acht 1930) agus a choimeádtar i ngníomh le halt 21(5) den Acht Rialtais Áitiúil, 1955.

    "the Act of 1925" means the Local Government Act, 1925;

    ACHT NA gCOLÁISTÍ TEICNIÚLA RÉIGIÚNACHA (LEASÚ), 1999

  40. #436597

    Srian le leanbh a shuíomh lena uchtáil nó lena huchtáil.

    Restriction on placing child for adoption.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  41. #438936

    Srian le leanbh a shuíomh lena uchtáil nó lena huchtáil.

    Restriction on placing child for adoption.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  42. #445801

    Srian le fiacha réamh-achainí a íoc.

    Restriction on payment of pre-petition debts.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ) (UIMH. 2), 1999

  43. #446599

    Srian le fiacha réamh-achainí a íoc.

    Restriction on payment of prepetition debts.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ) (UIMH. 2), 1999

  44. #455445

    "Srian le feidhmiú ordacháin arna thabhairt ag an Aire.

    "Restriction on application of direction given by Minister.

    AN tACHT UM BEARTA AIRGEADAIS ÉIGEANDÁLA AR MHAITHE LE LEAS AN PHOBAIL 2010

  45. #457213

    Srian le himeachtaí áirithe.

    Restriction on certain proceedings.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  46. #458548

    Srian le himeachtaí áirithe.

    Restriction on certain proceedings.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  47. #461075

    Srian le cumhacht cróinéara comhalta den Choimisiún nó comhalta d’fhoireann an Choimisiúin a thoghairm.

    Restriction on power of coroner to summons member, or member of staff, of Commission.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUÍOMH TAISÍ ÍOSPARTACH), 1999

  48. #461849

    Srian le dliteanas eadránaithe, etc.

    Restriction on liability of arbitrators, etc.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  49. #465815

    Srian ar fhritháireamh caillteanas réamhiontrála.

    Restriction on set-off of pre-entry losses.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  50. #468168

    (3) Ní údaraítear srian le fomhír (2) mura rud é—

    (3) A restriction is not authorised by subparagraph (2) unless—

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999