Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

151 toradh in 17 doiciméad

  1. #1866927

    Ina theannta sin, féadfar an cúram tacaíochta a dhéanamh ar chríoch na Libia, lena n-áirítear in uiscí teorann na Libia, nó ar chríoch tríú Stát óstach nó in uiscí teorann an tríú Stát óstach sin atá comharsanach leis an Libia, i gcás ina gcinnfidh an PSC amhlaidh tar éis don Chomhairle measúnú a dhéanamh ar chuireadh ón Libia nó ón stát óstach lena mbaineann, agus i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta.

    It may also be carried out in the territory, including the territorial waters, of Libya or of a host third State neighbouring Libya where the PSC so decides following an assessment by the Council on the basis of an invitation by Libya or the host State concerned, and in accordance with international law.

    Cinneadh (CBES) 2020/472 ón gComhairle an 31 Márta 2020 maidir le hoibríocht mhíleata an Aontais Eorpaigh sa Mheánmhuir (EUNAVFOR MED IRINI)

  2. #1946160

    ciallaíonn “Stát óstach”:

    "host State" means:

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  3. #1946180

    Daoine a thagann faoi phointe (a) agus pointe (b) d’Airteagal 3(2) de Threoir 2004/38/CE ar éascaigh an Stát óstach a gcónaí i gcomhréir lena reachtaíocht náisiúnta roimh dheireadh na hidirthréimhse i gcomhréir le hAirteagal 3(2) den Treoir sin, coimeádfaidh na daoine sin a gceart chun cónaí sa Stát óstach i gcomhréir leis an gCuid seo, ar choinníoll go leanfaidh siad de bheith ina gcónaí sa Stát óstach dá éis sin.

    Persons falling under points (a) and (b) of Article 3(2) of Directive 2004/38/EC whose residence was facilitated by the host State in accordance with its national legislation before the end of the transition period in accordance with Article 3(2) of that Directive shall retain their right of residence in the host State in accordance with this Part, provided that they continue to reside in the host State thereafter.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  4. #2886405

    POBLACHT NA MOLDÓIVE, dá ngairtear ‘an Stát Óstach’ anseo feasta,

    THE REPUBLIC OF MOLDOVA, hereinafter referred to as the "Host State",

    22023A0220

  5. #2886427

    ciallóidh ‘pearsanra arna fhostú go háitiúil’ baill foirne ar náisiúnaigh den Stát Óstach iad nó a bhfuil buanchónaí orthu sa Stát Óstach;

    "Personnel employed locally" shall mean personnel who are nationals of, or permanently resident in, the Host State;

    22023A0220

  6. #2886436

    Urramóidh an Stát Óstach cineál aonadach agus idirnáisiúnta EUPM.

    The Host State shall respect the unitary and international nature of EUPM.

    22023A0220

  7. #2886464

    Pribhléidí agus díolúintí EUPM arna ndeonú ag an Stát Óstach

    Privileges and immunities of EUPM granted by the Host State

    22023A0220

  8. #2886479

    Pribhléidí agus díolúintí phearsanta EUPM arna ndeonú ag an Stát Óstach

    Privileges and immunities of EUPM personnel granted by the Host State

    22023A0220

  9. #2886501

    Ceadóidh an Stát Óstach onnmhairiú na n-earraí sin freisin.

    The Host State shall also allow the export of such articles.

    22023A0220

  10. #2886518

    Glacfaidh an Stát Óstach, trína n-acmhainní féin, freagracht as slándáil phearsanra EUPM.

    The Host State, by its own means, shall assume responsibility for the security of EUPM personnel.

    22023A0220

  11. #2886529

    Cuirfidh an Stát Óstach lánchomhar agus tacaíocht ar fáil do EUPM agus do phearsanra EUPM.

    The Host State shall provide full cooperation and support to EUPM and EUPM personnel.

    22023A0220

  12. #2886536

    Féadfaidh an Stát Óstach oifigeach idirchaidrimh a cheapadh chuig EUPM.

    The Host State may appoint a liaison officer to EUPM.

    22023A0220

  13. #2886538

    Tacaíocht ón Stát óstach agus conrú ann

    Host State support and contracting

    22023A0220

  14. #2886539

    Tabharfaidh an Stát óstach cuidiú, arna iarraidh sin, do EUPM chun saoráidí oiriúnacha a aimsiú.

    The Host State shall assist, if requested, EUPM in finding suitable facilities.

    22023A0220

  15. #2886558

    Tabharfaidh an Stát óstach rochtain ar an speictream minicíochta saor in aisce.

    The Host State shall grant access to the frequency spectrum free of charge.

    22023A0220

  16. #3062553

    dá ngairtear an ‘stát óstach’ anseo feasta,

    hereinafter referred to as the "host state",

    22024A0022

  17. #3062684

    Ní féidir stát óstach a dhíolmhú ó dhlínse an stáit creidiúnúcháin toisc díolúine a bheith ag baill foirne de chuid an Aontais sa stát óstach.

    The immunity of EU staff from the jurisdiction of the host state does not exempt them from the jurisdiction of the respective sending state.

    22024A0022

  18. #3062719

    Cuirfidh an stát óstach comhar agus tacaíocht iomlán ar fáil don Aonad agus dá fhoireann.

    The host state shall provide full cooperation and support to the Cell and its staff.

    22024A0022

  19. #3109539

    Chomhaontaigh na hiarratasóirí gurbh í an Ghearmáin Stát óstach INFRAFRONTIER ERIC.

    The applicants have agreed that Germany would be the host Member State of INFRAFRONTIER ERIC.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2865 ón gCoimisiún an 20 Nollaig 2023 lena mbunaítear an Cuibhreannas don Bhonneagar Taighde Eorpach INFRAFRONTIER (INFRAFRONTIER ERIC) (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C (2023) 8865)

  20. #3110582

    Beidh oifig chláraithe LOFAR ERIC in Dwingeloo, an Ísiltír; dá ngairtear ‘Stát Óstach’ anseo feasta.

    LOFAR ERIC shall have its statutory seat in Dwingeloo, the Netherlands; hereinafter referred to as ‘Host Country’.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2881 ón gCoimisiún an 20 Nollaig 2023 lena mbunaítear an Cuibhreannas don Bhonneagar Taighde Eorpach um an Eagar Ísealmhinicíochta (LOFAR ERIC) (tugadh fógra faoi leis an doiciméad C(2023) 8904)

  21. #1946182

    Gan dochar d’aon cheart chun cónaí a d’fhéadfadh a bheith ag na daoine lena mbaineann ina gcáil féin, déanfaidh an Stát óstach, i gcomhréir lena reachtaíocht náisiúnta agus i gcomhréir le pointe (b) d’Airteagal 3(2) de Threoir 2004/38/CE, teacht isteach agus cónaí a éascú don pháirtnéir lena bhfuil caidreamh marthanach ag an duine dá dtagraítear i bpointe (a) go pointe (d) de mhír 1 den Airteagal seo, a bhfuil fianaise iomchuí leis, ina ndearna an páirtnéir sin cónaí lasmuigh den Stát óstach roimh dheireadh na hidirthréimhse, ar choinníoll go raibh an caidreamh marthanach roimh dheireadh na hidirthréimhse agus go mbeidh sé marthanach tráth a iarrfaidh an páirtnéír cónaí faoin gCuid seo.

    Without prejudice to any right to residence which the persons concerned may have in their own right, the host State shall, in accordance with its national legislation and in accordance with point (b) of Article 3(2) of Directive 2004/38/EC, facilitate entry and residence for the partner with whom the person referred to in points (a) to (d) of paragraph 1 of this Article has a durable relationship, duly attested, where that partner resided outside the host State before the end of the transition period, provided that the relationship was durable before the end of the transition period and continues at the time the partner seeks residence under this Part.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  22. #1946200

    Beidh sé de cheart ag saoránaigh den Aontas agus ag náisiúnaigh den Ríocht Aontaithe, a mbaill teaghlaigh féin, agus daoine eile, atá ina gcónaí i gcríoch an Stáit óstaigh i gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar amach sa Teideal seo an Stát óstach a fhágáil agus teacht isteach sa Stát óstach, mar a leagtar amach in Airteagal 4(1) agus sa chéad fhomhír d’Airteagal 5(1) de Threoir 2004/38/CE, le pas bailí nó cárta aitheantais náisiúnta i gcás saoránaigh den Aontas agus i gcás náisiúnaigh den Ríocht Aontaithe, agus le pas bailí i gcás a mbaill teaghlaigh féin agus daoine eile nach saoránaigh den Aontas ná náisiúnaigh den Ríocht Aontaithe iad.

    Union citizens and United Kingdom nationals, their respective family members, and other persons, who reside in the territory of the host State in accordance with the conditions set out in this Title shall have the right to leave the host State and the right to enter it, as set out in Article 4(1) and the first subparagraph of Article 5(1) of Directive 2004/38/EC, with a valid passport or national identity card in the case of Union citizens and United Kingdom nationals, and with a valid passport in the case of their respective family members and other persons who are not Union citizens or United Kingdom nationals.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  23. #1946203

    I gcás ina gceanglóidh an Stát óstach víosa teacht isteach a bheith ag daoine den teaghlach a rachaidh isteach le bheith in éineacht leis an saoránach den Aontas nó leis an náisiúnach den Ríocht Aontaithe tar éis dheireadh na hidirthréimhse, tabharfaidh an Stát óstach gach deis do na daoine sin na víosaí is gá a fháil.

    Where the host State requires family members who join the Union citizen or United Kingdom national after the end of the transition period to have an entry visa, the host State shall grant such persons every facility to obtain the necessary visas.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  24. #1946206

    Beidh sé de cheart ag saoránaigh den Aontas agus ag náisiúnaigh den Ríocht Aontaithe, agus ag a mbaill teaghlaigh féin, a chónaigh go dlíthiúil sa Stát óstach i gcomhréir le dlí an Aontais ar feadh tréimhse leanúnach cúig bliana nó ar feadh na tréimhse a shonraítear in Airteagal 17 de Threoir 2004/38/CE, cónaí go buan sa Stát óstach faoi na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 16, Airteagal 17 agus Airteagal 18 de Threoir 2004/38/CE.

    Union citizens and United Kingdom nationals, and their respective family members, who have resided legally in the host State in accordance with Union law for a continuous period of 5 years or for the period specified in Article 17 of Directive 2004/38/EC, shall have the right to reside permanently in the host State under the conditions set out in Articles 16, 17 and 18 of Directive 2004/38/EC.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  25. #1946240

    i gcás ina mbeidh siad ina gcónaí sa Stát óstach i gcomhréir le pointe (c) d’Airteagal 7(1) de Threoir 2004/38/CE mar mhic léinn, cruthúnas ar chlárú le hinstitiúid atá creidiúnaithe nó maoinithe ag an Stát óstach ar bhonn a reachtaíochta nó a chleachtais riaracháin, cruthúnas ar chlúdach cuimsitheach árachais breoiteachta, agus dearbhú nó modh coibhéiseach cruthúnais, go bhfuil a acmhainní leordhóthanacha acu dóibh féin agus dá mbaill teaghlaigh gan a bheith ina n-ualach ar chóras cúnaimh shóisialta an Stáit óstaigh le linn a dtréimhse cónaithe.

    where they reside in the host State in accordance with point (c) of Article 7(1) of Directive 2004/38/EC as students, proof of enrolment at an establishment accredited or financed by the host State on the basis of its legislation or administrative practice, proof of comprehensive sickness insurance cover, and a declaration or equivalent means of proof, that they have sufficient resources for themselves and their family members not to become a burden on the social assistance system of the host State during their period of residence.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  26. #1946243

    is ar bhaill teaghlaigh a thagann faoi réim phointe (e)(i) d’Airteagal 10(1) nó Airteagal 10(2) nó (3) den Chomhaontú seo, ar baill teaghlaigh iad atá ina gcónaí sa Stát óstach i gcomhréir le pointe (d) d’Airteagal 7(1) nó Airteagal 7(2) de Threoir 2004/38/CE, agus ar na daoine sin amháin, a fhéadfaidh an Stát óstach a cheangal na doiciméid tacaíochta seo a leanas dá dtagraítear in Airteagal 8(5) nó in Airteagal 10(2) de Threoir 2004/38/CE a thíolacadh i dteannta na ndoiciméad aitheantais dá dtagraítear i bpointe (i) den mhír seo:

    the host State may only require family members who fall under point (e)(i) of Article 10(1) or Article 10(2) or (3) of this Agreement and who reside in the host State in accordance with point (d) of Article 7(1) or Article 7(2) of Directive 2004/38/EC to present, in addition to the identity documents referred to in point (i) of this paragraph, the following supporting documents as referred to in Article 8(5) or 10(2) of Directive 2004/38/EC:

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  27. #1946251

    an deimhniú clárúcháin nó, in éagmais córas clárúcháin, aon chruthúnas eile, maidir leis an saoránach den Aontas nó na náisiúnaigh den Ríocht Aontaithe a bhfuil siad ag teacht isteach sa Stát óstach chun bheith in éineacht leo, go bhfuil cónaí air nó uirthi nó orthu sa Stát óstach;

    the registration certificate or, in the absence of a registration system, any other proof of residence in the host State of the Union citizen or of the United Kingdom nationals whom they are joining in the host State;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  28. #1948722

    i gcás ina mbeidh siad ina gcónaí sa Stát óstach i gcomhréir le pointe (b) d’Airteagal 7(1) de Threoir 2004/38/CE mar dhaoine atá neamhghníomhach ó thaobh na heacnamaíochta de, fianaise go bhfuil acmhainní leordhóthanacha acu dóibh féin agus dá mbaill teaghlaigh chun nach mbeidh siad ina n-ualach ar chóras cúnaimh shóisialta an Stáit óstaigh le linn a dtréimhse cónaithe agus go bhfuil clúdach cuimsitheach árachais breoiteachta acu sa Stát óstach;

    where they reside in the host State in accordance with point (b) of Article 7(1) of Directive 2004/38/EC as economically inactive persons, evidence that they have sufficient resources for themselves and their family members not to become a burden on the social assistance system of the host State during their period of residence and that they have comprehensive sickness insurance cover in the host State;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  29. #2886499

    Beidh pearsanra EUPM díolmhaithe, sa Stát Óstach, ó aon chineál cánachais ar an tuarastal agus ar an luach saothair a íocann EUPM nó na Stáit is Seoltóir leo, agus ar aon ioncam a fhaigheann siad lasmuigh den Stát Óstach.

    EUPM personnel shall be exempt from any form of taxation in the Host State on the salary and emoluments paid to them by EUPM or the Sending States, as well as on any income received from outside the Host State.

    22023A0220

  30. #2886569

    Beidh an binse eadrána dá dtagraítear i mír 4 comhdhéanta de thriúr eadránaithe, dá gceapfaidh an Stát Óstach agus EUPM duine amháin faoi seach, agus dá gceapfaidh an Stát Óstach agus EUPM an tríú duine go comhpháirteach.

    The arbitration tribunal referred to in paragraph 4 shall be composed of three arbitrators, one being appointed by the Host State, one being appointed by EUPM and the third being appointed jointly by the Host State and EUPM.

    22023A0220

  31. #3062686

    Beidh baill foirne de chuid an Aontais díolmhaithe ó aon chineál cánach sa stát óstach ar an luach saothair agus ar na díolaíochtaí a íocann an tAonad nó an stát creidiúnúcháin leo agus ar aon ioncam a fhaightear lasmuigh den stát óstach freisin.

    EU staff shall be exempt from any form of taxation in the host state on the salary and emoluments paid to them by the Cell or the sending state, as well as on any income received from outside the host state.

    22024A0022

  32. #3062708

    Triúr eadránaithe a bheidh ar an bpainéal eadrána; ceapfaidh an stát óstach eadránaí amháin, ceapfaidh an tAonad an dara headránaí agus ceapfar an tríú headránaí trí chomhaontú frithpháirteach idir an stát óstach agus an tAonad.

    The arbitration tribunal shall be composed of three arbitrators, one arbitrator being appointed by the host state, one being appointed by the Cell and the third being appointed jointly by the host state and the Cell.

    22024A0022

  33. #1667673

    I dTreoir 1999/35/CE ón gComhairle [4], tugadh isteach an coincheap a bhaineann leis an “Stát óstach” chun comhar le tríú tíortha a éascú roimh mhéadú an Aontais in 2004.

    The concept of the ‘host State’ was introduced by Council Directive 1999/35/EC [4] in order to facilitate cooperation with third countries prior to the 2004 Union enlargement.

    Treoir (AE) 2017/2110 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Samhain 2017 maidir le córas cigireachtaí d'oibriú sábháilte long paisinéirí róró agus árthaí paisinéirí ardluais i seirbhís rialta agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 1999/35/CE ón gComhairle ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE) )

  34. #1769752

    fógra ón Aontas go gcuireann fadhbanna teicniúla cosc ar an Stát óstach an tiarratas a chlárú nó deimhniú an iarratais dá dtagraítear i bpointe (b) den Airteagal sin a eisiúint;

    notification by the Union that technical problems prevent the host State either from registering the application or from issuing the certificate of application referred to in point (b) of that Article;

    Togra le haghaidh CINNEADH ÓN gCOMHAIRLE maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  35. #1946174

    go raibh cónaí orthu sa Stát óstach i gcomhréir le dlí an Aontais roimh dheireadh na hidirthréimhse agus go leanann de bheith ina gcónaí ann dá éis sin;

    they resided in the host State in accordance with Union law before the end of the transition period and continue to reside there thereafter;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  36. #1946209

    Nuair a gheofar é, ní chaillfear an ceart chun buanchónaí ach amháin trí neamhláithreacht as an Stát óstach ar feadh tréimhse níos faide ná cúig bliana as a chéile.

    Once acquired, the right of permanent residence shall be lost only through absence from the host State for a period exceeding 5 consecutive years.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  37. #1946221

    ní bheidh an spriocdháta chun iarratas a dhéanamh níos lú ná sé mhí ó dheireadh na hidirthréimhse, do dhaoine a chónaíonn sa Stát óstach roimh dheireadh na hidirthréimhse.

    the deadline for submitting the application shall not be less than 6 months from the end of the transition period, for persons residing in the host State before the end of the transition period.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  38. #1946225

    Foilseoidh an Stát óstach an fógra sin agus cuirfidh sé faisnéis phoiblí iomchuí ar fáil do na daoine lena mbaineann in am trátha;

    The host State shall publish that notification and shall provide appropriate public information for the persons concerned in good time;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  39. #1946227

    áiritheoidh an Stát óstach gur nós imeachta réidh trédhearcach simplí aon nós imeachta riaracháin maidir le hiarratas, agus go seachnófar aon ualach riaracháin nach bhfuil gá leis;

    the host State shall ensure that any administrative procedures for applications are smooth, transparent and simple, and that any unnecessary administrative burdens are avoided;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  40. #1946241

    Ní fhéadfaidh an Stát óstach a cheangal go ndéanfar tagairt sna dearbhuithe sin d’aon mhéid sonrach acmhainní.

    The host State may not require such declarations to refer to any specific amount of resources.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  41. #1946295

    an ceart chun gabháil le gníomhaíocht agus í a shaothrú i gcomhréir leis na rialacha is infheidhme maidir le náisiúnaigh den Stát óstach nó den Stát oibre;

    the right to take up and pursue an activity in accordance with the rules applicable to the nationals of the host State or the State of work;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  42. #1946401

    Ní dhéanfaidh an Chuid seo difear d’aon dlí, rialachán ná foráil riaracháin is infheidhme i Stát óstach nó i Stát oibre a bheadh níos fabhraí do na daoine lena mbaineann.

    This Part shall not affect any laws, regulations or administrative provisions applicable in a host State or a State of work which would be more favourable to the persons concerned.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  43. #1948741

    gur duine é tuismitheoir amháin dá dtagraítear i bpointe (a) go pointe (d) agus gur náisiúnach den Stát óstach é an tuismitheoir eile;

    one parent is a person referred to in points (a) to (d) and the other is a national of the host State;

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  44. #2886450

    Éascóidh an Stát Óstach an dul isteach i gcríoch an Stáit Óstaigh agus an t-imeacht aisti do phearsanra agus sócmhainní EUPM, lena n-áirítear modhanna iompair.

    The Host State shall facilitate the entry into and the exit from the territory of the Host State for EUPM personnel and EUPM assets, including means of transport.

    22023A0220

  45. #2886458

    Glacfaidh an Stát Óstach le ceadúnais tiomána nó ceadúnais phíolóta arna n-iompar ag pearsanra EUPM mar cheadúnais bhailí, gan aon cháin ná táille a ghearradh.

    The Host State shall accept as valid, without tax or fee, driving licences or pilot licenses carried by EUPM personnel.

    22023A0220

  46. #2886498

    Beidh pearsanra EUPM, maidir le seirbhísí a sholáthar do EUPM, díolmhaithe ó fhorálacha um shlándáil shóisialta a d’fhéadfadh a bheith i bhfeidhm sa Stát Óstach.

    EUPM personnel shall, with respect to services rendered for EUPM, be exempt from social security provisions which may be in force in the Host State.

    22023A0220

  47. #2886512

    Mar sin féin, feidhmeoidh an Stát Óstach a dhlínse ar an bpearsanra sin ar bhealach nach gcuirfidh isteach go míchuí ar chomhlíonadh fheidhmeanna EUPM.

    However, the Host State shall exercise its jurisdiction over such personnel in such a manner as not to interfere unduly with the performance of the functions of EUPM.

    22023A0220

  48. #2886519

    Chun críocha mhír 1, déanfaidh an Stát Óstach gach beart is gá ar mhaithe le cosaint, sábháilteacht agus slándáil EUPM agus pearsanra EUPM a áirithiú.

    For the purposes of paragraph 1 the Host State shall take all necessary measures for the protection, safety and security of EUPM and EUPM personnel.

    22023A0220

  49. #2886520

    Comhaontófar leis an gCeann Misin aon fhorálacha sonracha a mholfaidh an Stát Óstach sula gcuirfear chun feidhme iad.

    Any specific provisions proposed by the Host State shall be agreed with the Head of Mission before their implementation.

    22023A0220

  50. #2886521

    Ceadóidh an Stát Óstach gníomhaíochtaí a bhaineann le haslonnú leighis phearsanra EUPM, agus tacóidh sé leis na gníomhaíochtaí sin.

    The Host State shall permit, and support activities relating to the medical evacuation of EUPM personnel.

    22023A0220