Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

1,699 toradh in 393 doiciméad

  1. #457600

    (e) aon stampa de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim lena dtaispeántar aon dleacht stampa nó táille, cibé acu is stampa greamaitheach é nó stampa a mhúnlaítear le dísle,

    (e) stamp of the Revenue Commissioners denoting any stamp duty or fee, whether it is an adhesive stamp or a stamp impressed by means of a die,

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  2. #591629

    cuirtear na focail "stampa dul isteach nó imeachta" in ionad na bhfocal "stampa dul isteach"

    the words "entry stamp" are replaced by the words "entry or exit stamp";

    Rialachán (AE) Uimh. 610/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  3. #1278099

    ciallaíonn “dleacht stampa” an dleacht stampa a fhorchuirtear le halt 68 den Acht seo;

    "stamp duty" means the stamp duty imposed by section 68 of this Act;

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  4. #1278107

    ciallaíonn tagairt do dhleacht stampa a íocadh dleacht stampa a íocadh leis na Coimisinéirí Ioncaim.

    a reference to stamp duty paid means stamp duty paid to the Revenue Commissioners.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  5. #1278187

    (4) Má tharlaíonn faoi fhorálacha alt 112 nó 113 den Stamp Act, 1891, gur íocadh dleacht stampa cheana féin i leith scairchaipiteal ainmniúil aon chuideachta caipitiúla agus go mbeidh dleacht stampa iníoctha arís faoin gCaibidil seo ag an gcuideachta chaipitiúil i leith aon chuid den chaipiteal sin nach raibh eisithe ar an dáta feidhme, lamhálfar, mar asbhaint in aghaidh dleachta stampa, an cion sin den dleacht stampa a íocadh cheana a mbeidh an chomhréir chéanna idir é agus méid iomlán na dleachta stampa a íocadh cheana is atá idir an méadú ar an scairchaipiteal a eisíodh (sa mhéid go seasann sé don scairchaipiteal sin nár eisíodh) agus an scairchaipiteal ainmniúil ar íocadh an dleacht stampa ina leith cheana féin, agus, chun críche an ailt seo, áireofar an scairchaipiteal ainmniúil ar íocadh dleacht stampa ina leith cheana féin, in aon chás ina ndearnadh laghdú i scairchaipiteal ainmniúil i modh faoisimh faoi alt 21 den Acht Airgeadais, 1965 , mar scairchaipiteal de shórt ab inmhuirir i leith dleachta dá mba rud é nach ndearnadh aon laghdú den sórt sin.

    (4) Where, under the provisions of sections 112 or 113 of the Stamp Act, 1891, stamp duty has already been paid in respect of the nominal share capital of any capital company and stamp duty again becomes payable under this Chapter by the capital company in respect of any part of that capital that was not issued on the operative date, there shall be allowed, as a deduction against stamp duty, so much of the stamp duty already paid as bears the same proportion to the total stamp duty already paid as the increase in the issued share capital (in so far as it represents the said share capital which was not issued) bears to the nominal share capital in respect of which the stamp duty has already been paid, and, for the purpose of this section, the nominal share capital in respect of which stamp duty has already been paid shall, in any case where there was a reduction in nominal share capital by way of relief under section 21 of the Finance Act, 1965 , be deemed to be such share capital as would have been chargeable to duty if there had been no such reduction.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  6. #1365970

    ciallaíonn “stampa trádála” aon stampa, cúpón, dearbhán, airíocht nó comhartha dá samhail a sheachadtar, nó a bheartaítear a sheachadadh, ar aon duine ar earraí a cheannach (seachas nuachtán nó tréimhseachán ar cuid de an stampa nó a bhfuil an stampa ann) nó seirbhísí a sholáthar, nó i ndáil leis sin, agus atá, nó a mbeartaítear dó a bheith, infhuascailte ag an duine sin nó ag duine éigin eile, ach ní fholaíonn sé stampa, cúpón, dearbhán, airíocht ná comhartha dá samhail nach infhuascailte ach ó dhíoltóir na n-earraí, nó ó sholáthróir an díoltóra sin, nó ón duine a sholáthraíonn na seirbhísí;

    "trading stamp" means any stamp, coupon, voucher, token or similar device which is, or is intended to be, delivered to any person upon, or in connection with, the purchase of goods (other than a newspaper or periodical of which the stamp forms part or in which it is contained) or the provision of services and is, or is intended to be, redeemable by that or some other person, but excludes a stamp, coupon, voucher, token or similar device which is redeemable only from the seller of the goods, or his supplier, or the person who provides the services;

    Uimhir 23 de 1980: AN tACHT STAMPAÍ TRÁDÁLA, 1980

  7. #1024442

    (i) beidh sé inmhuirir athuair le dleacht stampa, d'ainneoin é a bheith stampálta cheana, agus pé acu stampáladh nó nár stampáladh é le stampa ar leith a thaispeánas gur stampáladh go cuí é, agus beidh sé inmhuirir i leith suime is ionann agus an difríocht idir dleacht stampa arna cinneadh do réir chúig puint fhichead faoin gcéad de luach na maoine agus an dleacht stampa a híocadh cheana, agus

    (i) stamp duty shall again be chargeable on it notwithstanding that it has been stamped already, and irrespective of whether or not it has been stamped with a particular stamp denoting that it is duly stamped, and shall be chargeable as of an amount equal to the difference between stamp duty determined at the rate of twenty-five pounds per cent. of the value of the property and the stamp duty already paid, and

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  8. #1024463

    (i) beidh sé inmhuirir athuair le dleacht stampa d'ainneoin é a bheith stampálta cheana, agus pé acu stampáladh nó nár stampáladh é le stampa ar leith a thaispeánas gur stampáladh go cuí é, agus beidh sé inmhuirir i leith suime is ionann agus an difríocht idir dleacht stampa arna cinneadh do réir chúig puint fhichead faoin gcéad de luach na maoine agus an dleacht stampa a híocadh cheana, agus

    (i) stamp duty shall again be chargeable on it notwithstanding that it has been stamped already, and irrespective of whether or not it has been stamped with a particular stamp denoting that it is duly stamped, and shall be chargeable as of an amount equal to the difference between stamp duty determined at the rate of twenty-five pounds per cent. of the value of the property and the stamp duty already paid, and

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  9. #1024500

    (i) beidh sí inmhuirir athuair le dleacht stampa d'ainneoin í a bheith stampálta cheana, agus pé acu stampáladh nó nár stampáladh í le stampa ar leith a thaispeánas gur stampáladh go cuí í, agus beidh sí inmhuirir i leith suime is ionann agus an difríocht idir dleacht stampa arna cinneadh do réir chúig puint fhichead faoin gcéad de mhéid nó de luach na comaoine nó, i gcás diúscartha saorálaí inter vivos, de luach na maoine (nó na coda dhi a dtáinig an phearsa nó na pearsain sin ina teideal), agus an dleacht stampa a híocadh cheana, agus

    (i) stamp duty shall again be chargeable on it notwithstanding that it has been stamped already, and irrespective of whether or not it has been stamped with a particular stamp denoting that it is duly stamped, and shall be chargeable as of an amount equal to the difference between stamp duty determined at the rate of twenty-five pounds per cent. of the amount or value of the consideration, or in the case of a voluntary disposition inter vivos, on the value of the property (or the part thereof to which such person or persons became entitled), and the stamp duty already paid, and

    Uimhir 13 de 1949: AN tACHT AIRGEADAIS, 1949

  10. #1348558

    (3) Fad a bheidh aon chomhaontú den sórt sin i bhfeidhm, ní bheidh dleacht stampa inmhuirearaithe ar aon ionstraim lena mbaineann sé agus a mbeidh curtha in iúl uirthi ar cibé slí a cheanglóidh na Coimisinéirí Ioncaim gur íocadh dleacht stampa, ach in ionad dleachta stampa agus ar mhodh imshocraíochta, íocfaidh na páirtithe eile sa chomhaontú leis na Coimisinéirí Ioncaim ar aon chuntas faoin gcomhaontú a sheachadadh, cibé suimeanna a bheadh, mura mbeadh forálacha an ailt seo, inmhuirearaithe ar mhodh dleachta stampa ar ionstraimí lena mbaineann an comhaontú, i gcaitheamh na tréimhse lena mbaineann an cuntas.

    (3) While any such agreement remains in force, any instrument to which it relates and which bears such indication of the payment of stamp duty as the Revenue Commissioners may require shall not be chargeable with stamp duty, but in lieu thereof and by way of composition, the other parties to the agreement shall pay to the Revenue Commissioners on the delivery of any account under the agreement, such sums as would, but for the provisions of this section, have been chargeable by way of stamp duty on instruments to which the agreement relates, during the period to which the account relates.

    Uimhir 11 de 1979: AN tACHT AIRGEADAIS, 1979

  11. #1503515

    ansin ní bheidh aon dleacht stampa inmhuirearaithe ar an ionstraim sin ach ina ionad sin, agus mar imshocraíocht air, muirearófar, maidir leis na hionstraimí lena mbaineann an comhaontú agus a eisíodh i rith gach tréimhse cuntais faoin gcomhaontú sin, dleacht stampa ar cóimhéid le comhiomlán na méideanna dleachta stampa a bheadh. murach forálacha an ailt seo, inmhuirearaithe ar gach ionstraim ar leith lena mbaineann, agus déanfaidh an duine an dleacht stampa is inmhuirearaithe faoin bhfo-alt seo (mar imshocraíocht den chineál a dúradh) a íoc leis na Coimisinéirí Ioncaim nuair a bheidh an cuntas á sheachadadh aige.

    then that instrument shall not be chargeable with any stamp duty but in lieu thereof, and by way of composition, there shall be charged, in respect of the instruments to which the agreement relates which were issued during each period of account under that agreement a stamp duty of an amount equal to the aggregate of the amounts of stamp duty which, but for the provisions of this section, would have been chargeable upon each of the instruments concerned, and the stamp duty chargeable under this subsection (by way of such composition as aforesaid) shall be paid by the person to the Revenue Commissioners on the delivery of the account.

    Uimhir 10 de 1990: AN tACHT AIRGEADAIS, 1990

  12. #1033611

    (3) Má bítear tar éis comhaontú a dhéanamh faoin alt seo idir na Coimisinéirí Ioncaim agus aon chomhlucht daoine, ansin, aon pholasaí a dhéanfas an comhlucht sin, i rith na tréimhse a bheas an comhaontú i bhfeidhm, d'eisiúint i gcúrsa a ghnótha árachais thionscail agus ina mbeidh ráiteas gur híocadh nó go n-íocfar an dleacht stampa iomchuí leis na Coimisinéirí Ioncaim do réir forál an ailt seo, ní bheidh sé inchurtha faoi mhuirear aon dleachta stampa ach, ina ionad sin agus i modh imshocraíochta, muirearófar, i leith na bpolasaithe á heiseofar i rith na tréimhse lena mbainfidh aon chuntas den tsórt a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo, dleacht stampa de mhéid is comhionann le comhshuim na méideanna dleachta stampa a bheadh, mura mbeadh forála an ailt seo, inmhuirir ar na polasaithe sin, agus íocfar an dleacht stampa is inmhuirir faoin bhfo-alt seo i modh imshocraíochta mar adúradh ón gcomhlucht leis na Coimisinéirí Ioncaim ar an gcuntas a sheachadadh.

    (3) Where an agreement has been entered into under this section between the Revenue Commissioners and any body of persons, any policy which, during the period for which the agreement is in force, is issued by that body in the course of its industrial assurance business and which contains a statement that the appropriate stamp duty has been or will be paid to the Revenue Commissioners in accordance with the provisions of this section, shall not be chargeable with any stamp duty, but in lieu thereof and by way of composition there shall be charged, in respect of the policies issued during the period to which any such account as is mentioned in subsection (1) of this section relates, a stamp duty of an amount equal to the aggregate of the amounts of stamp duty which, but for the provisions of this section, would have been chargeable upon those policies, and the stamp duty chargeable under this subsection by way of such composition as aforesaid shall be paid by the body to the Revenue Commissioners on the delivery of the account.

    Uimhir 18 de 1950: AN tACHT AIRGEADAIS, 1950

  13. #284703

    Síniú agus/nó stampa: …

    Signature and/or stamp …

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  14. #284712

    Síniú agus/nó stampa: …

    Signature and/or stamp …

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  15. #284730

    Síniú agus/nó stampa:…

    Signature and/or stamp …

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  16. #284747

    Síniú agus/nó stampa: …

    Signature and/or stamp …

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  17. #284757

    Síniú agus/nó stampa: …

    Signature and/or stamp …

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  18. #284807

    Síniú agus/nó stampa: …

    Signature and/or stamp …

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  19. #147365

    Más le stampa greamaitheach a chuirfear an táille in iúl, cealóidh an t-oifigeach cuí an stampa.

    Where the fee is denoted be means of an adhesive stamp, the stamp shall be cancelled by the proper officer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  20. #148075

    Más le stampa greamaitheach a chuirfear an táille in iúl, déanfaidh an t-oifigeach san Oifig Chúirte Cuarda a eiseoidh nó a ghlacfaidh an doiciméad an stampa a chealú.

    Where the fee is denoted by means of an adhesive stamp, the stamp shall be cancelled by the officer in the Circuit Court Office who issues or receives the document.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  21. #148190

    Más le stampa greamaitheach a chuirfear an táille in iúl, déanfaidh Cléireach na hOifige Cúirte Dúiche a eiseoidh nó a ghlacfaidh an doiciméad an stampa a chealú.

    Where the fee is denoted by means of an adhesive stamp, the stamp shall be cancelled by the Clerk of the District Court Office who issues or receives the document.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  22. #157527

    Más leis an bpost a sheolfar an clúdach beidh an stampa poist iomchuí greamaithe de.

    If sent through the post the envelope shall have the appropriate postage stamp affixed.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  23. #173680

    An Stampa (más infhaighte)

    Stamp (if available)

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #177874

    Gorm an dath a bheidh ar an lipéad, ar an bhfógra nó ar an stampa sin.

    The colour of the said label, notice or stamp shall be blue.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  25. #181071

    Más le stampa greamaitheach a chuirfear an táille in iúl, déanfaidh an t-oifigeach san Oifig Chúirte Cuarda a eiseoidh nó a ghlacfaidh an doiciméad an stampa a chealú.

    Where the fee is denoted by means of an adhesive stamp, the stamp shall be cancelled by the officer in the Circuit Court Office who issues or receives the document.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  26. #181360

    Más le stampa greamaitheach a chuirfear an táille in iúl, cealóidh an t-oifigeach cuí an stampa.

    Where the fee is denoted by means of an adhesive stamp, the stamp shall be cancelled by the proper officer.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  27. #181831

    Más le stampa greamaitheach a chuirfear an táille in iúl, déanfaidh Cléireach na hOifige Cúirte Dúiche a eiseoidh nó a ghlacfaidh an doiciméad an stampa a chealú.

    Where the fee is denoted by means of an adhesive stamp, the stamp shall be cancelled by the Clerk of the District Court Office who issues or receives the document.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  28. #296210

    Stampa an Údaráis Chineál-cheadaithe CE

    Stamp of EC Type-approval authority

    Rialachán (CE) Uimh. 78/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Eanáir 2009 maidir le cineál-cheadú mótarfheithiclí i ndáil le cosaint coisithe agus úsáideoirí soghonta eile bóithre, lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/102/CE agus Treoir 2005/66/CE

  29. #296256

    STAMPA an Údaráis Chineál-cheadaithe CE

    Stamp of EC Type-approval authority

    Rialachán (CE) Uimh. 78/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Eanáir 2009 maidir le cineál-cheadú mótarfheithiclí i ndáil le cosaint coisithe agus úsáideoirí soghonta eile bóithre, lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/102/CE agus Treoir 2005/66/CE

  30. #323967

    Dáta, síniú agus stampa oifigiúil an údaráis inniúil:

    Date, signature and official stamp of the competent authority:

    Rialachán (AE) Uimh. 211/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 maidir leis an tionscnamh ó na saoránaigh

  31. #323982

    Dáta, síniú agus stampa oifigiúil an údaráis inniúil:

    Date, signature and official stamp of the competent authority:

    Rialachán (AE) Uimh. 211/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 maidir leis an tionscnamh ó na saoránaigh

  32. #333311

    Síniú agus/nó stampa

    Signature and/or stamp

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  33. #340910

    stampa an chomhlachta cigireachta

    stamp of inspecting body;

    Rialachán (CE) Uimh. 1100/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2008 maidir le díchur rialuithe a fheidhmítear ag teorainneacha Ballstát i réimse an iompair de bhóthar agus d'uiscebhealach intíre

  34. #254564

    Dleacht stampa

    Stamp duty

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  35. #254566

    Ní bheidh aon dleacht stampa iníoctha i leith aon iarratas a dhéanfar faoi Acht 1996.

    No stamp duty shall be payable in respect of any applications brought under the 1996 Act.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  36. #352019

    Stampa lena léirítear go bhfuil iarratas inghlactha

    Stamp indicating that an application is admissible

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  37. #352315

    maidir leis an stampa, dá bhforáiltear le hAirteagal 20, a bheith gan aon impleachtaí dlíthiúla;

    the fact that the stamp as provided for in Article 20 has no legal implications;

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  38. #352702

    FORMÁID AONFHOIRMEACH AGUS ÚSÁID AN STAMPA A LÉIRÍONN GO bhFUIL AN tIARRATAS AR VÍOSA INGHLACTHA

    UNIFORM FORMAT AND USE OF THE STAMP INDICATING THAT A VISA APPLICATION IS ADMISSIBLE

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  39. #352919

    Leagfaidh rialacha náisiúnta an Bhallstáit síos méid agus ábhar an stampa a úsáidfear.

    The size and content of the stamp to be used shall be determined by the national rules of the Member State.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  40. #352941

    Chomh maith leis sin, sna cásanna sin, cuirfear stampa dul isteach nó stampa imeachta Ballstáit ar dhoiciméad taistil an mharaí, agus tabharfar don mharaí lena mbaineann é.

    Furthermore, in such cases the seafarer’s travel document shall be stamped with a Member State entry or exit stamp and given to the seafarer concerned.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  41. #352958

    (STAMPA)

    (STAMP)

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  42. #436715

    Dleacht stampa ar thalamh.

    Stamp duty on land.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  43. #437706

    Dleacht stampa ar thalamh

    Stamp duty on land

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  44. #438984

    Dleacht stampa ar thalamh.

    Stamp duty on land.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  45. #449266

    An tAcht Comhdhlúite Dleachtanna Stampa, 1999

    Stamp Duties Consolidation Act 1999

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  46. #451473

    (II) pionós dá dtagraítear in alt 134A(2) den Acht Comhdhlúite Dleachtanna Stampa, 1999, agus

    (II) a penalty referred to in section 134A(2) of the Stamp Duties Consolidation Act 1999, and

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  47. #452485

    An tAcht Comhdhlúite Dleachtanna Stampa, 1999:

    Stamp Duties Consolidation Act 1999:

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  48. #453806

    (o) Rún Airgeadais Uimh. 15 (a bhaineann le dleachtanna stampa agus le laghdú ar an ráta dleachta stampa ar mhaoin chónaithe);

    (o) Financial Resolution No. 15 (which relates to stamp duties and a reduction in the rate of stamp duty on residential property);

    AN tACHT LEITHREASA 2010

  49. #465996

    Dleachtanna Stampa

    Stamp Duties

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  50. #466048

    Leasú ar alt 49 (ionstraimí áirithe a bheith díolmhaithe ó dhleacht stampa) den Acht Airgeadais, 1969.

    Amendment of section 49 (exemption of certain instruments from stamp duty) of Finance Act, 1969.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999