#331542
tagairt d'Airteagal 9 (an chéad tagairt) agus d'Airteagal 53(1) (an dara tagairt)
reference to Article 9 (first reference) and to Article 53(1) (second reference)
tagairt d'Airteagal 9 (an chéad tagairt) agus d'Airteagal 53(1) (an dara tagairt)
reference to Article 9 (first reference) and to Article 53(1) (second reference)
(2) (a) San Acht seo agus sa Phríomh-Acht aon tagairt d'alt is tagairt í d'alt den Acht ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán éigin eile atá beartaithe. [EN] (b) San Acht seo agus sa Phríomh-Acht aon tagairt d'fho-alt, do mhír nó d'fhomhír is tagairt í don fho-alt, don mhír nó don fhomhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe. [EN]
"sexual assault" has the meaning assigned to it by section 2.
(2) Aon tagairt san Acht seo d'alt is tagairt í d'alt den Acht seo agus aon tagairt d'fho-alt is tagairt í d'fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt.
[GA]
(3) Sna Rialacháin seo— (a) aon tagairt do Chuid, do Rialachán nó do Sceideal is tagairt í do Chuid nó do Rialachán de na Rialacháin seo, nó do Sceideal a ghabhann leis na Rialacháin seo, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d’achtachán éigin eile atá beartaithe, agus (b) aon tagairt do mhír nó d'fhomhír is tagairt í don mhír nó don fhomhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe.
(3) In these Regulations— (a) a reference to a Part, Regulation or Schedule is to a Part or Regulation of, or Schedule to, these Regulations, unless it is indicated that reference to some other enactment is intended, and (b) a reference to a paragraph or subparagraph is to the paragraph or subparagraph of the provision in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other provision is intended.
(2) San Acht seo, aon tagairt d'alt is tagairt í d'alt den Acht seo mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán éigin eile atá beartaithe agus aon tagairt d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'alt éigin eile atá beartaithe.
(2) In this Act a reference to a section is a reference to a section of this Act unless it is indicated that reference to some other enactment is intended and a reference to a subsection is a reference to the subsection of the section in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other section is intended.
(2) San Acht seo is tagairt d'alt san Acht seo aon tagairt d'alt mura léirítear gur tagairt d'achtachán éigin eile atá beartaithe agus aon tagairt d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt mura léirítear gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe.
(2) In this Act a reference to a section is to a section of this Act unless it is indicated that a reference to some other enactment is intended and a reference to a subsection is a reference to the subsection of the section in which the reference occurs unless it is indicated that a reference to some other provision is intended.
tagairt d'Airteagal 2 (an chéad tagairt)
reference to Article 2 (first reference)
(b) aon tagairt d’fho-alt is tagairt í d’fho-alt den fhoráil ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d’fhoráil éigin eile atá beartaithe, agus
(b) a reference to a subsection is to a subsection of the provision in which the reference occurs unless it is indicated that a reference to some other provision is intended, and
folaíonn "gníomh" neamhghníomh agus folaíonn tagairt do ghníomh a dhéanamh tagairt do neamhghníomh a dhéanamh;
"act" includes omission and a reference to the doing of an act includes a reference to the making of an omission;
(d) aon tagairt do Sceideal, is tagairt í do Sceideal a ghabhann leis an Acht seo.
(d) a reference to a Schedule is a reference to a Schedule to this Act.
(ii) folaíonn tagairt do leas a dhiúscairt tagairt do leas a bhunú, agus
(ii) a reference to the disposal of an interest includes a reference to the creation of an interest, and
(a) folóidh tagairt do bhliain mheasúnachta tagairt do na tréimhsí lena mbaineann,
(a) a reference to a year of assessment shall include a reference to the periods concerned,
(c) folóidh tagairt d’ús tagairt d’ús is iníoctha faoi alt 114.
(c) a reference to interest shall include a reference to interest payable under section 114.
“(c) folóidh tagairt do thuismitheoir cáilithe tagairt do dhuine ba thuismitheoir cáilithe murach—
“(c) a reference to a qualified parent shall include a reference to a person who would otherwise be a qualified parent but for the fact that—
(a) aon tagairt d’fho-alt nó do mhír is tagairt í d’fho-alt nó do mhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura léirítear gur tagairt d’fhoráil éigin eile atá beartaithe, agus
(a) a reference to a subsection or paragraph is a reference to a subsection or paragraph of the provision in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other provision is intended, and
(b) aon tagairt d’Airteagal, is tagairt í d’Airteagal den Dlí Eiseamláireach.
(b) a reference to an Article is a reference to an Article of the Model Law.
(b) aon tagairt d’fho-alt, is tagairt í don fho-alt den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d’fhoráil éigin eile atá beartaithe, agus
(b) a reference to a subsection is to the subsection of the provision in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other provision is intended, and
folaíonn “gníomh” neamhghníomh agus folaíonn tagairt do ghníomh a dhéanamh tagairt do neamhghníomh a dhéanamh;
“act” includes omission and a reference to the doing of an act includes a reference to the making of an omission;
(a) aon tagairt d’alt, is tagairt í d’alt den Acht seo,
(a) a reference to a section is to a section of this Act,
(2) I bhfomhír (1) folaíonn an tagairt do mhórathrú ar chineál nó ar stiúradh trádála tagairt—
(2) In subparagraph (1) the reference to a major change in the nature or conduct of a trade includes a reference to—
(3) San alt seo, folaíonn tagairt do sheirbhís poist tagairt do chuid de sheirbhís poist.
(3) In this section a reference to a postal service includes a part of a postal service.
(a) folaíonn tagairt do pháirtnéireacht shibhialta tagairt do pháirtnéireacht shibhialta a scaoileadh faoin gCuid seo,
(a) a reference to a civil partnership includes a reference to a civil partnership that has been dissolved under this Part,
(d) go bhfolaíonn tagairt do dhuine tagairt do chomhpháirtíocht, agus
(d) a reference to a person includes a reference to a partnership, and
(3) Folaíonn tagairt san alt seo do threalamh sonraí tagairt d’aon ghaireas gaolmhar.
(3) A reference in this section to data equipment includes a reference to any associated apparatus.
Déanann "1" tagairt do shonraí a bhaineann le daoine dá dtagraítear in Airteagal 9(1), déanann "2" tagairt do shonraí a bhaineann le daoine dá dtagraítear in Airteagal 14(1), déanann "3" tagairt do shonraí a bhaineann le daoine dá dtagraítear in Airteagal 17(1), déanann "4" tagairt d’iarrataí dá dtagraítear in Airteagal 20, déanann "5" tagairt d’iarrataí dá dtagraítear in Airteagal 21 agus déanann "9" tagairt d’iarrataí dá dtagraítear in Airteagal 29.
"1" refers to data relating to persons referred to in Article 9(1), "2" to persons referred to in Article 14(1), "3" to persons referred to in Article 17(1), "4" to requests referred to in Article 20, "5" to requests referred to in Article 21 and "9" to requests referred to in Article 29.
(b) is tagairt don iasachtaí aon tagairt don duine a dtabharfar quasi-iasacht dó;
(b) any reference to the person to whom a quasi-loan is made is a reference to the borrower;
tuigfear gurb ionann aon tagairt don chomhfhocal 'cómhargadh' agus tagairt don 'mhargadh inmheánach';
any reference to the words 'common market' shall be understood as a reference to the 'internal market';
Sa mhír seo foluíonn tagairt do dhuine tagairt do pháirtnéireacht.
In this paragraph reference to a person includes reference to a partnership.
(b) léireofar an tagairt do ghnáth-cheadúnas mar ní a fholuíonn tagairt do cheadúnas slaite breac.
( b ) the reference to an ordinary licence shall be construed as including a reference to a trout rod licence.
(6) Aon tagairt atá san alt seo d'athscrúdú, folaíonn sí tagairt d'athscrúdú ina ndéantar freaschur.
(6) A reference in this section to revision includes a reference to revision consisting of a reversal.
(d) tagairt do £520 an tagairt i mír (iv) do £416.
( d ) the reference to £416 in paragraph (iv) were a reference to £520.
(2) Folaíonn aon tagairt san Acht seo d'fheidhm tagairt do chumhacht nó dualgas, agus folaíonn aon tagairt d'fheidhm a chomhlíonadh, i gcás cumhachta, tagairt don chumhacht d'fheidhmiú.
(2) Any reference in this Act to a function includes a reference to a power or duty and any reference to performance of a function includes, as respects a power, a reference to exercise of the power.
(2) Aon tagairt a déantar san Acht seo do phríosúnaigh chogaidh, is tagairt í, go príomha—
(2) Any reference in this Act to prisoners of war is, primarily, to—
forléireofar aon tagairt do cháin mar thagairt nach bhfolaíonn tagairt d'fhorcháin.
any reference to tax shall be construed as not including a reference to sur-tax.
(5) Aon tagairt atá san Acht seo d'athscrúdú folaíonn sí tagairt d'athscrúdú ina ndéantar freaschur.
(5) Reference in this section to revision includes reference to revision consisting of a reversal.
(2) San Acht seo, is tagairt d'alt den Acht seo tagairt d'alt agus aon tagairt d'fho-alt, mír nó fomhír is tagairt í don fho-alt, don mhír nó don fhomhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán nó d'fhoráil eile, de réir mar is iomchuí, atá beartaithe.
(2) In this Act, a reference to a section is to a section of this Act and a reference to a subsection, paragraph or subparagraph is to the subsection, paragraph or subparagraph of the provision in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other enactment or provision, as may be appropriate, is intended.
(a) is é atá i dtagairt d'alt tagairt d'alt den Acht ina bhfuil an tagairt déanta,
( a ) a reference to a section is a reference to a section of the Act in which the reference is made,
folaíonn tagairt do thrádáil tagairt do ghnó nó do ghairm;
a reference to a trade includes a reference to a business or profession;
(3) San Acht seo, aon tagairt d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'alt éigin eile atá beartaithe.
(3) In this Act a reference to a subsection is to the subsection of the section in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other section is intended.
(a) measfar go bhfolaíonn tagairt do phearsa aonair tagairt do bhanchéile nó d'fhearchéile na pearsan aonair,
( a ) a reference to an individual shall be deemed to include the wife or husband of the individual,
(b) aon tagairt d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'alt éigin eile atá beartaithe.
( b ) a reference to a subsection is to the subsection of the section in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other section is intended.
ciallaíonn “cúirt” an Ard-Chúirt, ach amháin nuair is tagairt don Chúirt Chuarda an tagairt.
"court", except where the reference is to the Circuit Court, means the High Court.
(b) Aon tagairt san Acht seo d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe.
( b ) A reference in this Act to a subsection is a reference to the subsection of the section in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other provision is intended.
(a) glacfar go bhfolaíonn aon tagairt do cháin ioncaim tagairt do cháin chorparáide,
( a ) any reference to income tax shall be taken as including a reference to corporation tax,
(c) glacfar go bhfolaíonn aon tagairt do bhliain mheasúnachta tagairt do thréimhse chuntasaíochta.
( c ) any reference to a year of assessment shall be taken as including a reference to an accounting period.
(b) an dara tagairt agus an tríú tagairt do mhaoin i bhfo-alt (8),
( b ) the second and third references to property in subsection (8),
(b) folaíonn tagairt do dheontaí tagairt do chomharba.
( b ) a reference to a donee includes a reference to a successor.
(b) Aon tagairt san Acht seo d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'alt éigin eile atá beartaithe.
( b ) A reference in this Act to a subsection is a reference to the subsection of the section in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other section is intended.
(3) Aon tagairt san Acht seo d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'alt éigin eile atá beartaithe.
(3) In this Act a reference to a subsection is to the subsection of the section in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other section is intended.
(3) San Acht seo, aon tagairt d'fho-alt is tagairt í don fho-alt den alt ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'alt éigin eile atá beartaithe.
(3) In this Act a reference to a subsection is to the subsection of the section in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other section is intended.