#151271
ciallaíonn "teachtaire speisialta" teachtaire a fhostaítear go heisiach chun teileagraim a sheachadadh;
"special messenger" means a messenger employed solely for the delivery of telegrams;
ciallaíonn "teachtaire speisialta" teachtaire a fhostaítear go heisiach chun teileagraim a sheachadadh;
"special messenger" means a messenger employed solely for the delivery of telegrams;
folaíonn "teachtaire" teachtaire cúnta.
"messenger" includes assistant messenger.
ROINN V-TEACHTAIRE
SECTION V— MESSENGER
Seachadadh le Teachtaire Speisialta thar theorainn limistéar saorsheachadta na hOifige Teileagraif Ceann Scríbe
Delivery by Special Messenger beyond limit of free delivery of Terminal Telegraph Office
ROINN V-TEACHTAIRE
SECTION V—MESSENGER
Teachtaire Cúirte
County Messenger
Teachtaire Cúirte
County Messenger
ach ní fholaíonn sé seirbhísí malartaithe doiciméad ná mearsheirbhísí ná seirbhísí teachtaire turais.
but does not include a document exchange or express or courier services.
I ndáilcheanntar contae roinnt cléireach agus teachtairí, ná raghaidh a n-uimhir thar aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin in aghaidh gach ceanntair vótaíochta sa dáilcheanntar, no, i gcás breis is cúig céad toghthóir do bheith sa cheanntar vótaíochta, aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin in aghaidh gach cúig céad glan de thoghthóirí sa cheanntar vótaíochta, agus má bhíonn aon uimhir de thoghthóiri ann sa bhreis ar aon chúig céad glan no aon chúig céadtha glan de thoghthóirí annsan féadfar aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin d'fhostú in aghaidh na huimhreach san bíodh nách cúig céad glan í:
In a county constituency a number of clerks and messengers not exceeding in number one clerk and one messenger for each polling district in the constituency, or where the number of electors in a polling district exceeds five hundred, one clerk and one messenger for every complete five hundred electors in the polling district, and if there is a number of electors over and above any complete five hundred or complete five hundreds of electors, then one clerk and one messenger may be employed for such number although not amounting to a complete five hundred:
—(1) Nuair a bheidh sé ag cabhrú leis an bhfo-shirriam i bhfeidhmiú ordú feidhmiúcháin no nuair a bheidh sé ag feidhmiú ordú feidhmiúcháin d'fho-shirriam, beidh ag gach teachtaire cúirte ón bhfo-shirriam barántas i scríbhinn fé láimh an fhoshirriaim á údarú don teachtaire chúirte, tré n-a ainm do luadh, an t-ordú feidhmiúcháin áirithe sin d'fheidhmiú no cabhrú chun a fheidhmithe, agus ní fheidhmeoidh aon teachtaire cúirte aon ordú feidhmiúcháin ná ní thógfa sé páirt ina fheidhmiú mara n-údaruítear do go cuibhe le barántas den tsórt roimhráite é dhéanamh.
—(1) Every court messenger when assisting the under-sheriff in the execution of an execution order or when executing an execution order for an under-sheriff shall be furnished by the under-sheriff with a warrant in writing signed by the under-sheriff and authorising the court messenger by name to execute or assist in the execution of that particular execution order, and no court messenger shall execute or take part in the execution of any execution order unless duly authorised so to do by such warrant as aforesaid.
(iii) teachtaire,
(iii) a messenger,
Ní íocfaidh an Sannaí Oifigiúil aon bhille ar chaiteachais taistil, nó eile, aon Teachtaire nó Teachtaire chúnta mura mbeidh an bille scrúdaithe agus ceadaithe ag an Scrúdaitheoir.
No bill for travelling or other expenses of any Messenger or assistant Messenger shall be paid by the Official Assignee unless the same shall have been examined and allowed by the Examiner.
"vp": "1119349007" (vacsaín teachtaire NRA SARS-CoV-2)
"vp": "1119349007"(a SARS-CoV-2 mRNA vaccine)
Teachtaire, seachadóir pacáistí nó póirtéir bagáiste
Messenger, package deliverer or luggage porter
Teachtaire, seachadóir pacáistí nó póirtéir bagáiste
Messenger, package deliverer or luggage porter
(3) Nuair a sheolfar teileagram chuig áit lasmuigh de na teorainneacha saorsheachadta agus nach réamhíocfaidh an seoltóir go hiomlán na héilimh ar sheachadadh ag teachtaire speisialta, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis, an teilea-gram sin a sheachadadh leis an bpost in ionad é a sheachadadh ag teachtaire speisialta.
(3) When a telegram is addressed to a place outside the limits of free delivery and the sender does not fully prepay the charges for delivery by special messenger, the Minister may, if he thinks fit, deliver such telegram by post instead of by special messenger.
ADMHÁIL AR AIRGEAD ARNA THOBHACH NÓ ARNA ÍOC LE TEACHTAIRE CÚIRTE Idir/ ...................................................................................................................................... Gearánaí -agus ....................................................................................................................................... Cosantóir Deimhním leis seo *go bhfuair mé ó .............................................................................. *gur thoibhigh mé as ..................................................................................................................................................... *an Cosantóir thuas, suim £ de bhun *foraithne *an Gearánaí *díbhe sna himeachtaí thuasluaite. Arna dhátú an lá seo de 19 . Arna shíniú ......................................................... Teachtaire Cúirte
RECEIPT FOR MONEY LEVIED OR PAID TO COURT' MESSENGER Between/ Plaintiff - and - Defendant I hereby certify that I have from ............................................................?.................. of ............................................................?............................................................?................. the above the sum of £ on foot of a in the above-mentioned proceedings. Dated this day of Signed Court Messenger
Aon uair a thoibheofar aon airgead nó a íocfar é le Teachtaire Cúirte, faoi aon ordú forghníomhaithe nó faoi aon phróis eile, tabharfaidh an Teachtaire Cúirte admháil ar an gcéanna de réir na foirme a fhorordaítear i Sceideal na bhFoirmeacha atá i gceangal leis na hOrduithe seo i bhFoirm 24.
Whenever any money is levied or paid to a Court Messenger under any execution order or other process, the Court Messenger shall give a receipt for the same in accordance with the form prescribed in the Schedule of Forms annexed hereto at Form 24.
I ndáilcheanntar buirge, roinnt cléireach agus teachtairí ná raghaidh a n-uimhir thar aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin in aghaidh gach cúig céad glan de thoghthóirí sa dáilcheanntar; agus má bhíonn aon uimhir de thoghthóirí ann sa bhreis ar aon chúig céad glan de thoghthóirí, ansan féadfar aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin d'fhostú in aghaidh na huimhreach san bíodh nách cúig céad glan í.
In a borough constituency, a number of clerks and messengers, not exceeding in number one clerk and one messenger for every complete five hundred electors in the constituency, and if there is a number of electors over and above any complete five hundred of electors, then one clerk and one messenger may be employed for such number, although not amounting to a complete five hundred.
(d) post-phaicéad a bhaineann le gnóthaí príobháideacha an tseoltóra nó an tseolaí a sheoladh, a iompar agus a sheachadadh ag teachtaire a bheidh curtha amach chuige sin ag seoltóir nó ag faighteoir an phaicéid ar choinníoll gur duine de chlann an tseoltóra nó an fhaighteora sin, nó gur fostaí dá chuid, an teachtaire,
( d ) the sending, conveyance and delivery of a postal packet concerning the private affairs of the sender or the addressee by means of a messenger sent for the purpose by the sender or receiver of the packet provided that the messenger is either a member of the family or an employee of the sender or receiver thereof,
Nuair a bheidh dhá bharántas nó níos mó in ábhair ar leithligh i bhféimheacht nó i gcomhshocraíocht ag Teachtaire nó Teachtaire cúnta lena bhforghníomhú, agus go bhforghníomhófar iad, nó go bhféadfar iad a fhorghníomhú, san am céanna nó ar thuras leanúnach gan filleadh ar Bhaile Átha Cliath, déanfar na caiteachais taistil agus eile a thabhófar i leith an turais iomláin a chionroinnt idir na féimheachtaí nó na comhshocraíochtaí éagsúla, de réir mar a bheidh, agus ní cheadófar aon mhuirir dhúblacha in aon chás.
When a Messenger or assistant Messenger shall have for execution two or more warrants in distinct matters in bankruptcy or arrangement which are or may be executed at the same time or in continuous journey without returning to Dublin, the travelling and other expenses incurred for the entire journey shall be apportioned between the different bankruptcies or arrangements, as the case may be, and no duplicate charges shall in any case be allowed.
Ní choiscfidh aon ní sa riail seo ar an Sannaí Oifigiúil, nuair is cuí leis, airgead a airleacan chuig an Teachtaire nó an Teachtaire cúnta nuair a bheidh sé ag tabhairt faoi aon turas, ach ní cheadófar creidmheas don Sannaí Oifigiúil, ar a chuntais a dheimhniú, i leith aon íocaíochtaí ach amháin billí arna scrúdú agus arna gceadú mar atá anseo roimhe seo.
Nothing in this rule shall prevent the Official Assignee when he sees fit, from advancing money to the Messenger or assistant Messenger when he undertakes any journey, but credit shall not be allowed to the Official Assignee, upon vouching of his accounts, for any payments save for bills examined and allowed as hereinbefore.
Is é is teachtaire ann, duine a bhíonn ag gabháil ar fad nó go formhór d'obair phoist, do bhailiúchán nó do sheachadadh.
A messenger is a person wholly or mainly engaged in past work, collection and delivery.
Post-phaicéad a iompar ag teachtaire speisialta tríd an tseirbhís go léir a iarrtar nó trí chuid dá chúrsa amháin sa phost.
Conveyance by special messenger of a postal packet throughout the whole of the service demanded or through part only of its course in the post.
Post-phaicéad a iompar ag teachtaire speisialta tríd an tseirbhís go léir a iarrtar nó trí chuid dá chúrsa amháin sa phost.
Conveyance by special messenger of a postal packet throughout the whole of the service demanded or through part only of its course in the post.
Is é is teachtaire ann, duine a bhíonn ag gabháil ar fad nó go formhór d'obair phoist, do bhailiúchán nó do sheachadadh.
A messenger is a person wholly or mainly engaged in post work, collection and delivery.
(3) Aon uair a thoibheofar aon airgead nó a íocfar é le teachtaire cúirte, faoi aon bharántas, tabharfaidh sé nó sí admháil air de réir Fhoirm 48.2, Sceideal C.
(3) Whenever any money is levied or paid to a court messenger under any warrant he or she shall give a receipt in accordance with Form 48.2 Schedule C for the same.
I ndáilcheanntar contae, don phrímh-sheomra coiste aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin in aghaidh gach cúig mhíle glan de thoghthóirí sa dáilcheanntar;
In a county constituency, for the central committee room one clerk and one messenger for every complete five thousand electors in the constituency;
1. mar osaróir, doirseoir, teachtaire aosaithe, fairtheoir oíche, ban-scrubaire, glantóir nó fostaíocht dá samhail.
1. as porter, doorkeeper, adult messenger, night-watchman, charwoman, cleaner or analogous employment.
(ii) duine atá fostaithe amhlaidh i bpost neamh bhunaithe mar ghiolla, doirseoir, teachtaire, faireoir oíche, bean glantacháin, glantóir, nó mar fhear oibre nó le dualgais íochtaracha eile, nó
(ii) a person so employed in an unestablished position as a porter, door-keeper, messenger, night watchman, charwoman, cleaner, or labourer or in other subordinate duties, or
Tabharfar doiciméad oifigiúil dó ag insint an méid pacáistí a chomhdhéanann an mála ach ní mheasfar gur teachtaire turais taidhleoireachta é.
He shall be provided with an official document indicating the number of packages constituting the bag but he shall not be considered to be a diplomatic courier.
Beidh ag an teachtaire turais consalachta doiciméad oifigiúil a tugadh dó ag insint a stádais agus an méid pacáistí a chomhdhéanann an mála consalachta.
The consular courier shall be provided with an official document indicating his status and the number of packages constituting the consular bag.
Tabharfar doiciméad oifigiúil dó ag insint an méid pacáistí a chomhdhéanann an mála, ach ní mheasfar gur teachtaire turais consalachta é.
He shall be provided with an official document indicating the number of packages constituting the bag, but he shall not be considered to be a consular courier.
(c) an ceart chun cóid a úsáid agus páipéir nó comhfhreagras a fháil trí mheán teachtaire turais nó i malaí séalaithe;
( c ) the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags;
(d) chun críocha a gcumarsáidí leis na Náisiúin Aontaithe, an ceart chun cóid a úsáid agus páipéir nó comhfhreagras a fháil trí mheán teachtaire turais nó i málaí séalaithe;
( d ) for the purpose of their communications with the United Nations, the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags;
(c) an ceart chun cóid a úsáid agus páipéir nó comhfhreagras a fháil trí mheán teachtaire turais nó i málaí séalaithe;
( c ) the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags;.
(e) chun críche a gcumarsáidí leis an Eagraíocht, an ceart chun cóid a úsáid agus páipéir nó comhfhreagras a fháil trí mheán teachtaire turais nó i málaí séalaithe.
( e ) for the purpose of their communications with the Organisation, the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier in sealed bags.
(c) An ceart chun cóid a úsáid agus páipéir nó comhfhreagras a fháil trí mheán teachtaire turais nó i málaí séalaithe.
( c ) The right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags.
Déanfaidh an Teachtaire an t-ordú dúblach um breithniú féimheachta a sheirbheáil ar an bhféimheach sa tslí a ordaítear le halt 129 d'Acht 1857 mura n-ordóidh an Chúirt modh eile seirbheála.
The duplicate order of adjudication shall be served upon the bankrupt in the manner directed by section 129 of the Act of 1857 by the Messenger unless some other mode of service shall be directed by the Court.
RNA aon ribe amháin is ea RNA frithbhríoch atá comhlántach le teachtaire RNA códaithe próitéine lena ndéanann sé hibridiú, agus ar an gcaoi sin cuireann sé bac ar a aistriú ina phróitéin.
Antisense RNA is a single stranded RNA that is complementary to a protein coding messenger RNA with which it hybridises, and thereby blocks its translation into protein.
Faoi réir Rialacháin 41 (6) de na Rialacháin seo, nuair nach mbeidh seoladh seachadta teileagraim laistigh de na teorainneacha saorsheachadta, agus nuair nach dtabharfaidh an seoltóir treoir an teileagram a sheachadadh leis an bpost, déanfaidh teachtaire speisialta. de cheal comhaontaithe speisialta éigin eile leis an seoltóir nó leis an seolaí, an teileagram a sheachadadh.
Subject to Regulation 41 (6) of these Regulations, when the address of delivery of a telegram is not within the limits of free delivery, and the sender does not direct that the telegram shall be delivered by post, the telegram shall, in the absence of some other special agreement with either the sender or the addressee, be delivered by special messenger.
Faoi réir Rialachán 41 (6) de na Rialacháin seo, nuair a bheidh an oifig cheann scríbe d'aon teileagram dúnta, féadfar an teileagram, de rogha an Aire agus faoi réir cibé ordúcháin (más ann) a fhorordóidh sé ó am go ham, a sheachadadh leis an bpost, nó a sheachadadh le teachtaire speisialta ó aon oifig eile, agus sa chás is deireanaí atá luaithe measfar gurb é an oifig eile sin an oifig theileagraif ceann scríbe don teileagram.
Subject to Regulation 41(6) of these Regulations, when the terminal office for any telegram is closed, the telegram may, in the discretion of the Minister and subject to such directions (if any) as he may from time to time prescribe, be delivered by post, or be delivered by special messenger from any other office, and in the last-mentioned case such other office shall be regarded as being the terminal telegraph office for the telegram.
Má tá aithne ag an teachtaire speisialta ar sheolaí teileagraim féadfar an teileagram a sheachadadh don seolaí sin ag áit ar bith, agus measfar gur seachadadh ag seoladh an teileagraim an seachadadh sin.
If the addressee of a telegram is known to the special messenger, the telegram may be delivered to such addressee at any place, and such delivery shall be deemed to be delivery at the address of the telegram.
—(1) Déanfidh an té is gníomhaire toghacháin d'iarrthóir uaidh féin no tré n'fho-ghníomhaire gach gníomhaire pearsanála, cléireach agus teachtaire do cheapa a fostófar ar íocaíocht thar ceann an iarrthóra i dtoghachán agus gach seomra coiste do thógaint ar cíos a tógfar ar cíos thar ceann an iarrthóra.
—(1) The election agent of a candidate by himself or by his sub-agent shall appoint every personation agent, clerk, and messenger employed for payment on behalf of the candidate at an election, and hire every committee room hired on behalf of the candidate.
agus má bhíonn aon uimhir de thoghthóirí ann sa bhreis ar aon chúig mhíle glan de thoghthóirí, annsan féadfar aon chléireach amháin agus aon teachtaire amháin d'fhostú in aghaidh na huimhreach san bíodh nách cuig mhíle glan í.
and if there is a number of electors over and above any complete five thousands of electors, then one clerk and one messenger may be employed for such number although not amounting to a complete five thousand.
(a) Ní tuigfar gur leor chun có-iarrthóirí do dhéanamh de dhaoine an t-aon tseomra coiste, fo-ghníomhaire, cléireach, teachtaire no gníomhaire toghacháin amháin do bheith ar fostú no in úsáid acu, más go cinniúnach no go nea-thuairimeach a thárla san no más rud suarach gan puinn brí an fostú no an úsáid sin.
( a ) The employment and use of the same committee room, sub-agent, clerk, messenger, or polling agent, if accidental or casual, or of a trivial and unimportant character, shall not be deemed of itself to constitute persons joint candidates.
(2) Má orduíonn an tAire é agus má thoilíonn an tAire Airgid chuige, féadfar pé tuarastal a shocróidh an tAire, le cead an Aire Airgid, d'íoc le haon teachtaire cúirte as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.
(2) Any court messenger may if the Minister so directs and the Minister for Finance so consents, be paid out of moneys provided by the Oireachtas such salary as the Minister, with the sanction of the Minister for Finance, shall determine.
(3) Beidh gach teachtaire cúirte i seilbh a oifige faid is toil leis an Aire é agus féadfidh an tAire é chur as oifig ar iarratas an fho-shirriaim no más maith leis féin é.
(3) Every court messenger shall hold his office at the will of the Minister and may be removed from office by the Minister at the request of the under-sheriff or on his own motion.
(2) Gach teachtaire cúirte a bheidh ag feidhmiú ordú feidhmiúcháin no ag cabhrú chun a fheidhmithe, beidh sé de dhualgas air, aon uair tar éis dul isteach ar aon tailte no in aon áitreabh fén ordú feidhmiúcháin sin agus sara n-aistrighe sé aon mhaoin uatha, an barántas a thug an fo-shirriam do fén alt so do thaisbeáint don té a dheabhróidh bheith i seilbh na dtailte no an áitribh sin má héilítear san air.
(2) It shall be the duty of every court messenger executing or assisting in the execution of an execution order, at any time after entering on any lands or premises under such execution order and before removing therefrom any property, to produce on demand to the person in apparent possession of such lands or premises the warrant issued to him under this section by the under-sheriff.
(3) Ag teachtaire cúirte a bheidh ag feidhmiú ordú feidhmiúcháin no ag cabhrú chun a fheidhmithe do réir barántais a tugadh amach do go cuibhe fén alt so beidh gach comhacht a bheadh dílsithe do réir dlí i mbáille a bheadh ar fostú ag foshirriam chun na críche sin.
(3) A court messenger executing or assisting in the execution of an execution order in pursuance of a warrant duly issued to him under this section shall have all the powers which would be vested by law in a bailiff employed by an under-sheriff for that purpose.