#3026818
Airí Inbhraite Teibí (AbstractObservableProperty)
Abstract Observable Property (AbstractObservableProperty)
Airí Inbhraite Teibí (AbstractObservableProperty)
Abstract Observable Property (AbstractObservableProperty)
Is cineál teibí é sin.
This type is abstract.
i Roinn 7.8.1.13, sa dara fomhír, scriostar an abairt ‘Is cineál teibí é seo.’;
in Section 7.8.1.13, in the second subparagraph, the sentence ‘This type is abstract.’ is deleted;
Ar an dara dul síos, ní coincheap teibí iad prionsabail an chomhtháthaithe sábháilteachta ach tá siad nasctha leis na ceanglais fhíor-riachtanacha sláinte agus sábháilteachta agus leis an úrscothacht tráth ar cuireadh an t-ardaitheoir ar an margadh.
Second, the principles of safety integration are not an abstract concept but are linked to the essential health and safety requirements and the state of the art at the time the lift was placed on the market.
Is é atá i gceist leis sin, de réir thuairim an Nanshan Group, nach féidir an gnáthluach a ríomh go teibí, ach ní mór é a bheith bunaithe ar staid nithiúil na gcuideachtaí a imscrúdaíodh.
This entailed, according to the Nanshan Group, that the normal value cannot be calculated abstractly, but must be grounded on the concrete situation of the investigated companies.
Ós rud é nach bhfuil aon fhrisnéis curtha chun cinn ag na páirtithe maidir leis an tsubstaint ná leis an bhfianaise atá sa Tuarascáil, cé is moite d’aird a tharraingt ar lochtanna teibí na Tuarascála i dtéarmaí a luacha fhianaisaigh, ní mór don Choimisiún diúltú don argóint.
Since the parties have not put forward any rebuttal on the substance and evidence contained in the Report other than pointing to the Report’s abstract flaws in terms of its probative value, the Commission must reject the argument.
Agus fabhtanna na Tuarascála á gcur in iúl i dtéarmaí atá go hiomlán cineálach agus teibí, staon Rialtas na Síne, ag an tráth céanna, ó aon fhrisnéis den sórt sin a sholáthar maidir leis an ábhar agus leis an bhfianaise atá sa tuarascáil.
While pointing to the Report’s flaws in purely generic and abstract terms, the GOC has, at the same time, refrained from ever providing any rebuttal on the substance and evidence contained in the report.
Is é atá i gceist leis sin, de réir thuairim Donghai, nach féidir an gnáthluach a ríomh go teibí, ach ní mór é a bheith bunaithe ar staid nithiúil na gcuideachtaí a imscrúdaíodh.
This entailed, according to Donghai, that the normal value cannot be calculated abstractly, but must be grounded on the concrete situation of the investigated companies.
De réir chásdlí na Cúirte Uachtaraí, léirmhínítear “leas dlíthiúil” mar “leas a bhfuil cosaint dlí aige”, i.e. sainleas díreach atá cosanta le dlíthe agus le rialacháin ar a bhfuil diúscairtí riaracháin bunaithe (i.e. rud a chiallaíonn nach leasanna ginearálta, indíreacha agus teibí an phobail iad).
According to case law of the Supreme Court, ‘legal interest’ is interpreted as a ‘legally protected interest’, i.e. a direct and specific interest protected by laws and regulations on which administrative dispositions are based (meaning not general, indirect and abstract interests of the public).
De réir chásdlí na Cúirte Uachtaraí, léirmhínítear “leas dlíthiúil” mar “leas a bhfuil cosaint dlí aige”, i.e. sainleas díreach atá cosanta le dlíthe agus le rialacháin ar a bhfuil diúscairtí riaracháin bunaithe (i.e. leasanna nach leasanna ginearálta indíreacha teibí an phobail iad).
According to case law of the Supreme Court, ‘legal interest’ is interpreted as a ‘legally protected interest’, i.e. a direct and specific interest protected by laws and regulations on which administrative dispositions are based (i.e. not general, indirect and abstract interests of the public).
Agus fabhtanna na Tuarascála á gcur in iúl i dtéarmaí atá go hiomlán cineálach agus teibí, staon Rialtas na Síne, ag an tráth céanna, ó aon fhrisnéis den sórt sin a sholáthar maidir leis an ábhar agus leis an bhfianaise atá sa tuarascáil.
The Commission further noted in this connection that while pointing to the Report’s flaws in purely generic and abstract terms, the GOC has refrained from ever providing any rebuttal on the substance and evidence contained in the report.
Thairis sin, luaigh an Coimisiún i dtaca leis sin gur cé gur chuir Rialtas na Síne lochtanna na Tuarascála in iúl i dtéarmaí ginearálta agus teibí amháin, níor chuir sé aon fhrisnéis ar fáil riamh ar shubstaint na fianaise atá sa Tuarascáil.
The Commission further noted in this connection that while pointing to the Report’s flaws in purely generic and abstract terms, the GOC has refrained from ever providing any rebuttal on the substance to the evidence contained in the report.
Ba cheart an measúnú ar choibhéis chreat rialála leasaithe na hAfraice Theas a bheith bunaithe, ní amháin ar anailís chomparáideach ar na ceanglais atá ceangailteach ó thaobh dlí de, ceanglais is infheidhme maidir le CPLanna agus ceanglais atá ceadúnaithe san Afraic Theas ar bhonn teibí, ach ar mheasúnú ar éifeachtaí na gceanglas sin freisin.
The assessment of the equivalence of the amended South African regulatory framework should not only be based on a comparative analysis of the legally binding requirements applicable to CCPs that are licensed in South Africa in the abstract, but also on an assessment of the effects of those requirements.
An measúnú ar cé acu atá nó nach bhfuil socruithe dlíthiúla agus maoirseachta na hIndia is infheidhme maidir le CPLanna atá bunaithe sna IFSCanna coibhéiseach le socruithe an Aontais, ba cheart é a bhunú ní amháin ar anailís chomparáideach ar na ceanglais atá ceangailteach ó thaobh an dlí de agus a bhfuil feidhm acu maidir le CPLanna atá bunaithe sna IFSCanna ar bhealach teibí, ach ar mheasúnú ar éifeachtaí na gceanglas sin freisin.
The assessment of whether the legal and supervisory arrangements of India that are applicable to CCPs established in the IFSCs are equivalent to those of the Union should not only be based on a comparative analysis of the legally binding requirements applicable to CCPs that are established in the IFSCs in the abstract, but also on an assessment of the effects of those requirements.
ciallaíonn “samhail sonraí” struchtúr teibí ina n-eagraítear eilimintí sonraí, ina ndéantar caighdeánú ar an gcaoi a mbaineann siad lena chéile agus ina sonraítear na heintitis, a saintréithe agus an gaol idir na heintitis sin;
‘data model’ means an abstraction that organises elements of data, standardises how they relate to one another and specifies the entities, their attributes and the relationship between such entities;
ciallaíonn “scéim cabhrach” aon ghníomh ar féidir, gan bearta cur chun feidhme eile a cheangal, dámhachtainí cabhrach aonair a dhéanamh ar a bhonn do ghnóthais a shainmhínítear laistigh den ghníomh ar bhealach ginearálta teibí agus aon ghníomh ar féidir cabhair nach bhfuil nasctha le tionscadal sonrach a dheonú ar a bhonn do ghnóthas amháin nó do roinnt gnóthas ar feadh tréimhse éiginnte agus le haghaidh méid éiginnte;
‘aid scheme’ means any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be granted to one or several undertakings for an indefinite period of time and for an indefinite amount;
ciallaíonn “scéim cabhrach” aon ghníomh ar a bhonn ar féidir deonú aonair cabhrach a dhéanamh, gan tuilleadh bearta cur chun feidhme a bheith de dhíth, do ghnóthais a shainítear sa ghníomh ar bhealach ginearálta agus ar bhealach teibí agus aon ghníomh ar féidir, ar a bhonn, cabhair nach bhfuil nasctha le haon tionscadal ar leith a dheonú do ghnóthas amháin nó do roinnt gnóthas ar feadh tréimhse éiginnte nó agus/nó le haghaidh méid éiginnte;
‘aid scheme’ means any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be granted to one or several undertakings for an indefinite period of time and/or for an indefinite amount;
Déantar forail leis an mbeart sin, ar bhealach ginearálta agus teibí, maidir le ráta laghdaithe le haghaidh dramhaíl in-aisghabhála a úsáidtear i líonadh talún mar mhalairt ar tháirgí nó trealamh is gá chun an líonadh talún a oibriú agus a athchóiriú, lena n-áirítear iarchúram, i gcomhréir leis an gcead oibríochta nó leis an gcead comhshaoil.
That measure provides, in a general and abstract manner, for a reduced rate for recoverable waste used in landfill as substitutes for products or equipment necessary for the operation and restoration of the landfill, including aftercare, in accordance with the operating permit or the environmental permit.
In Airteagal 1(d) de Chuid II de Phrótacal 3, déantar “scéim cabhrach” a shainmhíniú mar“[…] aon ghníomh ar féidir, gan bearta cur chun feidhme eile a cheangal, dámhachtainí cabhrach aonair a dhéanamh ar a bhonn do ghnóthais a shainmhínítear laistigh den ghníomh ar bhealach ginearálta teibí agus aon ghníomh ar féidir cabhair nach bhfuil nasctha le tionscadal sonrach a dhámhadh ar a bhonn do ghnóthas amháin nó do roinnt gnóthas ar feadh tréimhse éiginnte agus le haghaidh méid éiginnte.” Sainmhínítear an téarma “cabhair aonair” i litir (e) den Airteagal céanna mar “[…] cabhair nach ndámhtar ar bhonn scéim cabhrach agus dámhachtainí infhógartha cabhrach ar bhonn scéim cabhrach.”
Article 1(d) of Part II of Protocol 3 defines an ‘aid scheme’ as ‘[…]any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be awarded to one or several undertakings for an indefinite period of time and/or for an indefinite amount.’ The term ‘individual aid’ is defined in letter (e) of the same Article as ‘[…] aid that is not awarded on the basis of an aid scheme and notifiable awards of aid on the basis of an aid scheme.’