Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

1,243 toradh in 423 doiciméad

  1. #897467

    (4) Beidh earraí bheidh en route le linn an toirmisc d'fhorchur saor o oibriú an toirmisc.

    (4) Goods en route at the time of imposition of the prohibition will be excepted from its operation.

    Uimhir 40 de 1935: ACHT CHUMANN NA NÁISIÚN (OBLAGÁIDÍ BALLRAÍOCHTA, 1935

  2. #897496

    (4) Beidh earraí bheidh en route le linn an toirmisc d'fhorchur saor o oibriú an toirmisc.

    (4) Goods en route at the time of imposition of the prohibition will be excepted from its operation.

    Uimhir 40 de 1935: ACHT CHUMANN NA NÁISIÚN (OBLAGÁIDÍ BALLRAÍOCHTA, 1935

  3. #1471629

    (b) in aghaidh toirmisc a shonraítear i bhfógra toirmisc,

    ( b ) a prohibition specified in a prohibition notice,

    Uimhir 25 de 1988: AN tACHT UM CHOSAINT SONRAÍ, 1988

  4. #1236494

    (2) I gcás an t-ordú toirmisc breise dá dtagraítear i bhfo-alt (1) a dhéanamh roimh an dáta a scoirfidh, de bhua alt 2, ordú toirmisc roimhe sin i leith an leabhair d'éifeacht a bheith aige, beidh éifeacht ag an ordú toirmisc breise ar an agus ón lá sin (nach luaithe ná an lá a scoirfidh an t-ordú toirmisc roimhe sin amhlaidh d'éifeacht a bheith aige) a fhoilseofar é, de réir alt 13 d'Acht 1946, san Iris Oifigiúil.

    (2) Where the further prohibition order referred to in subsection (1) is made before the date on which a previous prohibition order in respect of the book to which it relates ceases, by virtue of section 2, to have effect, the further prohibition order shall have effect on and from such day (being a day not earlier than that on which the previous prohibition order so ceases to have effect) on which, in accordance with section 13 of the Act of 1946, it is published in the Iris Oifigiúil.

    Uimhir 15 de 1967: AN tACHT UM CHINSIREACHT FHOILSEACHÁN, 1967

  5. #1550868

    (5) Ní bheidh de thoradh ar achomharc a dhéanamh i gcoinne ordaithe toirmisc atá le teacht in éifeacht de réir fho-alt (4) (a) go bhfionrófar oibriú an ordaithe toirmisc, ach féadfaidh an t-achomharcóir iarratas a dhéanamh ar an gCúirt go bhfionrófar oibriú an ordaithe toirmisc go dtí go ndéanfar an t-achomharc a chur de láimh agus, ar an iarratas sin a dhéanamh, féadfaidh an Chúirt, más cuí léi sin a dhéanamh, a ordú go bhfionrófar oibriú an ordaithe toirmisc go dtí go gcuirfear an t-achomharc de láimh.

    (5) The bringing of an appeal against a prohibition order which is to take effect in accordance with subsection (4)(a) shall not have the effect of suspending the operation of the prohibition order, but the appellant may apply to the Court to have the operation of the prohibition order suspended until the appeal is disposed of and, on such application, the Court may, if it thinks proper to do so, direct that the operation of the prohibition order be suspended until the appeal is disposed of.

    Uimhir 29 de 1998: AN tACHT UM ÚDARÁS SÁBHÁILTEACHTA BIA NA hÉIREANN, 1998

  6. #286114

    Toirmisc

    Prohibitions

    Rialachán (CE) Uimh. 1523/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2007 lena dtoirmisctear fionnadh cat agus fionnadh madraí agus táirgí a bhfuil fionnadh den sórt sin iontu a chur ar an margadh agus a allmhairiú isteach sa Chomhphobal nó a onnmhairiú amach as

  7. #153914

    Toirmisc Ghinearálta.

    General prohibitions.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #153973

    Toirmisc Ghinearálta.

    General prohibitions

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  9. #155934

    IARRATAS I LEITH LEABHAIR THOIRMISCTHE ÓN ÚDAR, ÓN EAGARTHÓiR NÓ ÓN bhFOILSITHEOIR ORDÚ TOIRMISC A ATHRÚ.

    APPLICATION IN RESPECT OF A PROHIBITED BOOK BY THE AUTHOR, EDITOR OR PUBLISHER TO VARY A PROHIBITION ORDER

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #155939

    IARRATAS I LEITH LEABHAIR THOIRMISCTHE Ó CHÚIGEAR COMHALTA DEN OIREACHTAS ORDÚ TOIRMISC A ATHRÚ

    APPLICATION IN RESPECT OF A PROHIBITED BOOK BY FIVE MEMBERS OF THE OIREACHTAS TO VARY A PROHIBITION ORDER.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #155948

    (a) an t-ordú toirmisc i leith an fhoilseacháin thréimhsiúil sin a chúl ghairm, nó

    ( a ) revoke the prohibition order in respect of the said periodical publication, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #155960

    *(a) an t-ordú toirmisc i leith an leabhair sin a chúlghairm:

    *(a) revoke the prohibition order in respect of the said book;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  13. #155963

    An tEagrán nó ná hEagráin lena mbaineann an tOrdú Toirmisc

    Edition or Editions to which Prohibition Order relates

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #155974

    *(a) an t-ordú toirmisc i leith an fhoilseacháin thréimhsiúil sin a chúlghairm.

    *(a) revoke the prohibition order in respect of the said periodical publication;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  15. #155978

    An Dáta ar ar foilsíodh an tOrdú Toirmisc san Iris Oifigiúil

    Date of Publication of Prohibition Order in Iris Oifigiuil

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #156008

    An dáta a foilsíodh an tOrdú Toirmisc san Iris Oifigiúil

    Date of Publication of Prohibition Order in Iris Oifigiúil

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #302305

    TOIRMISC

    PROHIBITIONS

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  18. #304749

    Fionraíochtaí, aistarraingtí agus toirmisc ar oibríochtaí

    Suspensions, withdrawals and prohibitions on operations

    Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena leagtar síos rialacha sláinte maidir le seachtháirgí ainmhithe agus táirgí díorthaithe nach bhfuil ceaptha mar bhia don duine agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1774/2002 (Rialachán maidir le seachtháirgí ainmhithe)

  19. #337122

    Toirmisc agus srianta

    Prohibitions and restrictions

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  20. #337310

    seiceálacha a bhaineann le toirmisc nó le srianta.

    checks linked to prohibitions or restrictions.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  21. #339462

    Ceimiceáin agus earraí atá faoi réir toirmisc onnmhairíochta

    Chemicals and articles subject to export ban

    Rialachán (CE) Uimh. 689/2008 Ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir le ceimiceáin chontúirteacha a onnmhairiú agus a allmhairiú

  22. #354469

    TOIRMISC

    PROHIBITIONS

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  23. #427903

    Toirmisc

    Prohibitions

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  24. #428900

    Toirmisc

    Prohibitions

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  25. #433560

    (c) maidir leis na ceanglais nó na toirmisc faoi rialacháin um míchumas luaineachta,

    (c) the requirements or prohibitions under reduced mobility regulations,

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  26. #439107

    Fógra toirmisc.

    Prohibition notice.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  27. #439109

    Ordú toirmisc.

    Prohibition order.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  28. #439111

    Orduithe toirmisc a athrú.

    Variation of prohibition orders.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  29. #439263

    (3) Beidh éifeacht le hordachán a shonraítear i bhfógra toirmisc láithreach ar an bhfógra a sheirbheáil.

    (3) A direction specified in a prohibition notice shall have effect immediately upon service of the notice.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  30. #439264

    (4) Ní choiscfear, le seirbheáil fógra toirmisc faoin alt seo i leith duine, seirbheáil fógra toirmisc bhreise faoin alt seo i leith an duine.

    (4) The service of a prohibition notice under this section in respect of a person shall not prevent the service of a further prohibition notice under this section in respect of the person.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  31. #439268

    (3) Féadfaidh an chúirt ordú toirmisc a dhéanamh i leith duine, más rud é—

    (3) The court may make a prohibition order in respect of a person if—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  32. #439278

    (5) Maidir le hordú toirmisc

    (5) A prohibition order—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  33. #439285

    (7) Fanfaidh ordú toirmisc i bhfeidhm, mura rud é—

    (7) A prohibition order shall remain in force unless—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  34. #439290

    (10) Ní choiscfear, le hordú toirmisc a dhéanamh faoin alt seo, i leith duine, ordú toirmisc breise a dhéanamh faoin alt seo i leith an duine.

    (10) The making of a prohibition order under this section shall not in respect of a person prevent the making of a further prohibition order under this section in respect of the person.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  35. #439292

    9.—(1) I gcás go ndéanfaidh an Chúirt Dúiche ordú toirmisc faoi alt 8—

    9.—(1) Where the District Court makes a prohibition order under section 8—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  36. #439294

    (b) nach leis an duine is ábhar don ordú toirmisc an áit a shonraítear san ordú,

    (b) the place specified in the order is not owned by the person who is the subject of the prohibition order, the court, on application to it in that behalf by the owner of the place concerned, at any time after the making of a prohibition order may, if it considers it appropriate to do so, vary the order.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  37. #439299

    (4) Beidh achomharc ann chun na Cúirte Cuarda in aghaidh diúltú ordú toirmisc a athrú.

    (4) An appeal shall lie to the Circuit Court from a refusal to vary a prohibition order.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  38. #439434

    (d) alt 8(6) (mainneachtain nó diúltú ordú toirmisc a chomhlíonadh);

    (d) section 8(6) (failure or refusal to comply with a prohibition order);

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  39. #439450

    Fógra toirmisc.

    Prohibition notice.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  40. #439451

    Ordú toirmisc.

    Prohibition order.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  41. #439452

    Orduithe toirmisc a athrú.

    Variation of prohibition orders.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  42. #439485

    Fógra toirmisc.

    Prohibition notice.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  43. #439487

    Ordú toirmisc.

    Prohibition order.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  44. #439489

    Orduithe toirmisc a athrú.

    Variation of prohibition orders.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  45. #439641

    (3) Beidh éifeacht le hordachán a shonraítear i bhfógra toirmisc láithreach ar an bhfógra a sheirbheáil.

    (3) A direction specified in a prohibition notice shall have effect immediately upon service of the notice.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  46. #439642

    (4) Ní choiscfear, le seirbheáil fógra toirmisc faoin alt seo i leith duine, seirbheáil fógra toirmisc bhreise faoin alt seo i leith an duine.

    (4) The service of a prohibition notice under this section in respect of a person shall not prevent the service of a further prohibition notice under this section in respect of the person.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  47. #439646

    (3) Féadfaidh an chúirt ordú toirmisc a dhéanamh i leith duine, más rud é—

    (3) The court may make a prohibition order in respect of a person if—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  48. #439656

    (5) Maidir le hordú toirmisc

    (5) A prohibition order—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  49. #439663

    (7) Fanfaidh ordú toirmisc i bhfeidhm, mura rud é—

    (7) A prohibition order shall remain in force unless—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  50. #439668

    (10) Ní choiscfear, le hordú toirmisc a dhéanamh faoin alt seo, i leith duine, ordú toirmisc breise a dhéanamh faoin alt seo i leith an duine.

    (10) The making of a prohibition order under this section shall not in respect of a person prevent the making of a further prohibition order under this section in respect of the person.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010