Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

36 toradh in 21 doiciméad

  1. #160391

    8-01 Uirlisí agus gléasanna chun tolladh, meilt nó tochailt a dhéanamh

    8-01 Tools and implements for drilling, milling or digging

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #166332

    (i) "Peann" (Rón agus Eadarshnamh), "Rón", "Críochnú" (i.e, obair gach oibrí adhmaid atá ar fostú ag críochnú nó ag páirtchriochnú scuab nó scuab urláir leis an láimh nó le hinneall) "Tolladh" (Tolladh láimhe agus Innill) "Tarraing" "Gearradh Cnámh-Scuab", "Cumadh Cnámh-Scuab", "Tolladh Cnámh-Scuab". "FionnaChruthadh Cnámh-Scuab", "Casadh Sreangain", Déanamh Scuab Ealaion, Liachta Péintéireachta, Fionnaolaíthe agus Tarrála, agus Scuaba nó Scuaba Urlair nach sonraítear ar shlí eile; agus

    (i) "Pan" (Hair and Bass), "Hairs", "Finishing", (i.e., the work of all wood workers employed in finishing or part finishing brushes or brooms by hand or machine), "Boring" (Hand and Machine, "Boring"), "Drawing", "Bone Brush Cutting", "Bone Brush Fashioning", "Bone Brush Drilling", "Bone Brush Profiling", "Wire Twisting", the manufacture of Artists' Medical, Painting, Whitewash and Tar Brushes, and Brushes and Brooms not otherwise specified:

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  3. #1124399

    ciallaíonn “tobar peitriliaim” tolladh nó tochailt eile i bhforscreamh na talún chun peitriliam a astarraingt;

    "petroleum well" means a boring or other excavation in the earth's crust made for the purpose of extracting petroleum;

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  4. #2708192

    Druileáil agus tolladh tástála

    Test drilling and boring

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/137 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2022 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1893/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear aicmiú staidrimh gníomhaíochtaí eacnamaíocha NACE Athbhreithniú 2 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #3082570

    Tóineadh agus tolladh tobar

    Well sinking and boring

    22024A0022

  6. #3083524

    Tolladh 12

    12 bore

    22024A0022

  7. #467773

    (b) glanadh láithreáin, uachtar talún a aistriú, tochailt, tollánú agus tolladh, leagan bunsraitheanna, tógáil scafaill, aisiriú láithreáin, tírdhreachú agus soláthar ród agus oibreacha rochtana eile,

    (b) site clearance, earth moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  8. #904947

    (c) ná fuil tolladh ina chois gur mó ná trí shéú cuid déag d'orlach a thras-tomhas.

    (c) it is not bored in the stem to an extent greater than three-sixteenths of an inch in diameter.

    Uimhir 31 de 1936: ACHT AIRGID, 1936

  9. #1380273

    (b) láithreáin a ghlanadh, uachtar na talún a aistriú, tochailt, tollánú agus tolladh, bunsraitheanna a leagan, scafall a thógáil, láithreáin a aisiriú, tírdhreachú, agus bóithre agus oibreacha rochtana eile a sholáthar,

    ( b ) site clearance, earth moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works,

    Uimhir 16 de 1981: AN tACHT AIRGEADAIS, 1981

  10. #1534508

    (b) glanadh láithreáin, uachtar talún a aistriú, tochailt, tollánú agus tolladh, leagan bunsraitheanna, tógáil scafaill, aisiriú láithreáin, tírdhreachú agus soláthar ród agus oibreacha rochtana eile,

    (b) site clearance, earth moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works,

    Uimhir 3 de 1998: AN tACHT AIRGEADAIS, 1998

  11. #1535042

    (b) glanadh láithreáin, uachtar talún a aistriú, tochailt, tollánú agus tolladh, leagan bunsraitheanna, tógáil scafaill, aisiriú láithreáin, tírdhreachú agus soláthar ród agus oibreacha rochtana eile,

    (b) site clearance, earth moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works,

    Uimhir 3 de 1998: AN tACHT AIRGEADAIS, 1998

  12. #2588726

    Meaisíní ceannaonaid den chineál a bhíonn ar shleamhnáin chun miotal a shaoirsiú trí dhruileáil, tolladh, muilleáil, snáithiú nó tapáil

    Way-type unit heads for working metal by drilling, boring, milling, threading or tapping

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2552 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas sonraí i ndáil le mionábhar an staidrimh maidir le táirgeadh tionsclaíoch lena mbunaítear miondealú aicmiúcháin ar tháirgí tionsclaíocha, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann le cumhdach an aicmithe táirgí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  13. #481761

    á rá go bhfuil beartaithe aige déanamh amhlaidh, agus i gcás ina mbeadh tochailt, tolladh nó tástálacha eile, a d’fhéadfadh cur isteach ar an muirthimpeallacht, i gceist sna himscrúduithe láithreáin, cuirfidh sé mionsonraí na n-imscrúduithe beartaithe in iúl don Aire sin agus do na comhlachtaí sin.

    a notice of its intention to so do, and where any such site investigations would involve excavations, borings or other tests that would be capable of causing disturbance to the marine environment, it shall inform that Minister and those bodies of the details of the proposed investigations.

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  14. #845579

    —(1) Leigfidh gach únaer, gníomhaire no bainisteoir mianaigh do chigire ar bith dul síos gan cosc go dtí gach oibriú fé thalamh gach tráth réasúnta agus bhéarfaidh do chigire ar bith pé eolas agus pé somplaí, d'uamanna agus de strata tré n-ar tolladh no do hoscladh ag an mianach, a héileofar air do réir réasúin.

    —(1) Every owner, agent or manager of a mine shall allow any inspector to have free access at all reasonable times to all underground working and shall supply to any inspector such information and such specimens of seams or strata sunk through or opened out at the mine as may be reasonably required of him.

    Uimhir 54 de 1931: ACHT NA MIANACH AGUS NA MINEARÁL, 1931

  15. #931390

    (ii) is basa miotail atá oiriúnach chun iad d'úsáid mar adubhradh agus a cuireadh fé gach ceann no fé aon cheann de sna próisis seo leanas, sé sin le rá, tolladh, a inm-stampáil, aghaidh-stampáil, agus snasadh, no

    (ii) metal heads which are suitable for such use as aforesaid and have been subjected to all or any of the following processes, that is to say, boring, name stamping, face stamping, and polishing, or

    Uimhir 25 de 1938: ACHT AIRGEADAIS, 1938

  16. #954462

    —(1) Leigfidh gach únaer, gníomhaire no bainisteoir mianaigh do chigire ar bith dul síos gan cosc go dtí gach oibriú fé thalamh no oibriú eile gach tráth réasúnta agus taisbeánfaidh irisleabhar na dtolluithe do chigire ar bith agus bhéarfaidh dó pé eolas agus pé somplaí, d'uamanna no de strata tré n-ar tolladh no do hoscladh ag an mianach, a héileofar air do réir réasúin.

    —(1) Every owner agent or manager of a mine shall allow any inspector to have free access at all reasonable times to all underground or other workings and shall produce the journal of the borings and supply to any inspector such information and such specimens of seams or strata sunk through or opened out at the mine as may be reasonably required of him.

    Uimhir 31 de 1940: ACHT FORBAIRTE MINEARÁL, 1940

  17. #1124415

    nuair a úsáidtear “oibriú” maidir le peitriliam, folaíonn sé peitriliam a bhaint agus a lorg, tolladh le haghaidh peitriliaim agus peitriliam a fháil, a ardú, a thógáil, a thabhairt chun siúil, a stóráil agus a chóireáil, agus forléireofar focail ghaolmhara dá réir sin;

    "working" when used in relation to petroleum, includes digging, searching for, boring for, getting, raising, taking, carrying away, storing and treating petroleum, and cognate words shall be construed accordingly;

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  18. #1124542

    (7) San alt seo ciallaíonn “peitriliam a chuardach” an ceadúnaí faoi cheadúnas taiscéalaíochta do dhéanamh na nithe sin uile is gá nó is inmhianaithe dar leis chun saghas, méad nó luach an pheitriliaim sa limistéar lena mbaineann an ceadúnas a dhéanamh amach agus, go sonrach agus gan dochar do ghinearáltacht na cumhachta roimhe seo, folaíonn sé taiscéalaíocht a dhéanamh ag lorg peitriliaim trí scrúdú geolaíoch, geofisiciúil, geoceimiciúil agus logeolaíochtúil a dhéanamh, tolladh a dhéanamh, poill a thochailt, uisce a chur as sean-oibreacha agus cainníochtaí réasúnacha peitriliaim agus mianraí eile a thógáil agus a thabhairt chun siúil le haghaidh anailíse, tástála, trialach nó turgnaimh.

    (7) In this section "searching for petroleum" means the doing by the licensee under an exploration licence of all such things as are in his opinion necessary or desirable for the purpose of ascertaining the character, extent or value of the petroleum in the area to which the licence extends and, in particular and without prejudice to the generality of the foregoing power, includes exploring for petroleum by using geological, geophysical, geochemical and topographic examination, making borings, sinking pits, removing water from old workings and taking and removing reasonable quantities of petroleum and other minerals for analysis, test, trial or experiment.

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  19. #1124558

    (5) Déarfaidh gach ceadúnas lorgaireachta peitriliaim go ndílsíonn sé, agus oibreoidh sé ar mhodh go mbeidh ar dílsiú, sa cheadúnaí, ar feadh cibé tréimhse a shonrófar sa cheadúnas, údarás chun dul isteach ar an talamh a shonrófar sa cheadúnas agus na nithe sin uile a dhéanamh is gá nó is inmhianaithe dar leis an gceadúnaí chun saghas, méad nó luach an pheitriliaim faoin talamh sin a dhéanamh amach agus, go sonrach agus gan dochar do ghinearáltacht na cumhachta roimhe seo, chun na críche réamhráite scrúdú geolaíoch, geofisiciúil, geoceimiciúil agus logeolaíochtúil a dhéanamh, agus tolladh a dhéanamh, poill a thochailt, uisce a chur as sean-oibreacha agus cainníochtaí réasúnacha peitriliaim agus mianraí eile a thógáil agus a thabhairt chun siúil le haghaidh anailíse, tástála, trialach nó turgnaimh.

    (5) Every petroleum prospecting licence shall be expressed and operate to authorise the licensee, during the currency of such period as is specified in the licence, to enter on the land specified in the licence and there do all such things as the licensee considers necessary or desirable for the purpose of ascertaining the character, extent or value of the petroleum under such land and, in particular and without prejudice to the generality of the foregoing power, for the purpose aforesaid, to make geological, geophysical, geochemical and topographic examinations and to make borings, sink pits, remove water from old workings and take and remove reasonable quantities of petroleum and other minerals for the purpose of analysis, test, trial or experiment.

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  20. #1125225

    —(1) I gcás ina mbeartóidh duine, d'fhonn peitriliam a fháil, seafta nó tollapholl a tholladh a bheidh beartaithe dul thar fiche troigh síos faoin uachtar, déanfaidh sé, sula dtosóidh sé ar an tolladh sin, fógra ceithre lá dhéag, nó cibé fógra is giorra ná sin a cheadóidh an tAire, a thabhairt don Aire go bhfuil ar intinn aige sin a dhéanamh.

    —(1) Where a person proposes, for the purpose of getting petroleum, to sink a shaft or borehole intended to reach a depth of more than twenty feet below the surface, he shall before commencing such sinking, give to the Minister fourteen days' notice of his intention to do so or such shorter notice as the Minister may permit.

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  21. #1125241

    (5) Má thugann aon duine a bheidh ag tolladh aon tseafta nó tollaphoill mar a dúradh fógra i scríbhinn don Aire á iarraidh air rún a dhéanamh d'aon eolas i dtaobh an tseafta nó an tollaphoill sin a thug an duine sin don Aire, ní nochtfaidh an tAire, i rith na tréimhse cúig bliana tar éis an t-eolas a thabhairt, an t-eolas sin d'aon duine (nach oifigeach don Aire) ach le toiliú an duine a thug an t-eolas.

    (5) If any person sinking any such shaft or borehole as aforesaid gives notice in writing to the Minister requesting him to treat as confidential any information about such shaft or borehole which was furnished by that person to the Minister, the Minister shall not, during the period of five years after the information is furnished, disclose such information to any person (not being an officer of the Minister) except with the consent of the person who furnished the information.

    Uimhir 7 de 1960: AN tACHT UM FHORBAIRT PHEITRILIAIM AGUS MIANRAÍ EILE, 1960

  22. #1257810

    (e) oibríochtaí is cuid dílis d'oibríochtaí den sórt a thuairiscítear thuas nó is ullmhúchán chucu nó is oibríochtaí chun iad a chríochnú, lena n-áirítear glanadh láithreán, uachtar talún a aistriú, tochailt, tunaileoireacht agus tolladh, leagan bunsraitheanna, tógáil scafall, aisiriú láithreán, tírdhreachú, agus bóithre agus oibreacha rochtana eile a sholáthar.

    ( e ) operations which form an integral part of, or are preparatory to, or are for rendering complete such operations as are described above, including site clearance, earth-moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works.

    Uimhir 14 de 1970: AN tACHT AIRGEADAIS, 1970

  23. #1308647

    (e) oibríochtaí is cuid dílis d'oibríochtaí den sórt a thuairiscítear thuas nó is ullmhúchán chucu nó is oibríochtaí chun iad a chríochnú, lena n-áirítear glanadh láithreán, uachtar talún a aistriú, tochailt, tunaileoireacht agus tolladh, leagan bunsraitheanna, tógáil scafall, aisiriú láithreán, tírdhreachú agus bóithre agus oibreacha rochtana eile a sholáthar;

    ( e ) operations which form an integral part of, or are preparatory to, or are for rendering complete such operations as are described above, including site clearance, earth-moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works;

    Uimhir 16 de 1976: AN tACHT AIRGEADAIS, 1976

  24. #1313896

    (2) Féadfaidh duine údaraithe a rachaidh isteach ar thalamh faoin alt seo gach ní a dhéanamh ann is ní coimhdeach nó ní réasúnta riachtanach chun na críche ar chuici a chuathas isteach, agus gan dochar don méid sin roimhe seo féadfaidh sé aon ní acu seo a leanas, go háirithe, a dhéanamh nó a chur á dhéanamh, is é sin, dearclíniú, druileáil, tolladh, piardáil nó tochailt, nó ithir a thástáil agus, más gá sin, ithir a asláithriú.

    (2) An authorised person entering on land under this section may do thereon all things ancillary to or reasonably necessary for the purpose for which the entry is made, and without prejudice to the foregoing he may in particular do, or cause to be done, any of the following, namely, line sight, drill, bore, probe or excavate, or carry out soil tests and, if necessary, remove soil.

    Uimhir 30 de 1976: AN tACHT GÁIS, 1976

  25. #1313946

    (5) Féadfaidh duine a rachaidh isteach ar thalamh faoin alt seo gach ní a dhéanamh ar an talamh sin a bheidh coimhdeach nó reasúnta riachtanach chun na críche ar chuici a chuathas isteach, agus gan dochar don méid sin roimhe seo féadfaidh an duine sin aon ní acu seo a leanas, go háirithe, a dhéanamh nó a chur á dhéanamh, is é sin, dearclíniú, druileáil, tolladh, piardáil nó tochailt, nó ithir a thástáil agus, más gá sin, ithir a asláithriú.

    (5) A person entering on land under this section may do thereon all things ancillary to or reasonably necessary for the purpose for which the entry is made, and without prejudice to the foregoing such person may in particular do, or cause to be done, any of the following, namely, line sight, drill, bore, probe or excavate, or carry out soil tests and, if necessary, remove soil.

    Uimhir 30 de 1976: AN tACHT GÁIS, 1976

  26. #1450305

    (d) grinneall na farraige a oscailt chun críocha aon oibreacha atá luaite sna míreanna roimhe seo den mhíniú seo, tollánú nó tolladh chun aon chríche de na críocha sin agus aon oibreacha eile a bheidh riachtanach nó teagmhasach i ndáil le haon cheann de na críocha sin,

    ( d ) opening the sea bed for the purposes of any works which are mentioned in the preceding paragraphs of this definition, tunneling or boring for any of the said purposes and any other works necessary for or incidental to any of the said purposes,

    Uimhir 18 de 1987: AN tACHT SÁBHÁILTEACHTA, SLÁINTE AGUS LEASA (SUITEÁLACHA AMACH ÓN gCÓSTA), 1987

  27. #2547069

    Uirlisí inmhalartaithe le haghaidh uirlisí láimhe, bídís cumhachtoibrithe nó ná bíodh, nó le haghaidh meaisín-uirlisí (le haghaidh brú, stampáil, puinseáil, tapáil, snáithiú, druileáil, tolladh, bróisteáil, muilleáil, deileadóireacht nó tiomáint scriúnna), lena n-áirítear díslí le haghaidh miotal a tharraingt nó a easbhrú, agus uirlisí chun clocha a dhruileáil agus an talamh a tholladh

    Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth-boring tools

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  28. #2547926

    Meaisín-uirlisí (lena n-áirítear meaisíní ceannaonaid den chineál a bhíonn ar shleamhnáin) i gcomhair druileáil, tolladh, muilleáil, snáithiú nó tapáil trí mhiotal a bhaint, seachas ar dheileanna (lena n-áirítear ionaid deileadóireachta) atá faoi cheannteideal 8458

    Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  29. #3016897

    Uirlisí inmhalartaithe le haghaidh uirlisí láimhe, bídís cumhachtoibrithe nó ná bíodh, nó le haghaidh meaisín-uirlisí (le haghaidh brú, stampáil, puinseáil, tapáil, snáithiú, druileáil, tolladh, bróisteáil, muilleáil, deileadóireacht nó tiomáint scriúnna), lena n-áirítear díslí le haghaidh miotal a tharraingt nó a easbhrú, agus uirlisí chun clocha a dhruileáil agus an talamh a tholladh

    Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth-boring tools

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  30. #3017685

    Meaisín-uirlisí (lena n-áirítear meaisíní ceannaonaid den chineál a bhíonn ar shleamhnáin) i gcomhair druileáil, tolladh, muilleáil, snáithiú nó tapáil trí mhiotal a bhaint, seachas ar dheileanna (lena n-áirítear ionaid deileadóireachta) atá faoi cheannteideal 8458

    Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  31. #3077506

    Uirlisí inmhalartaithe le haghaidh uirlisí láimhe, bídís cumhachtoibrithe nó ná bíodh, nó le haghaidh meaisín-uirlisí (le haghaidh brú, stampáil, puinseáil, tapáil, snáithiú, druileáil, tolladh, bróisteáil, muilleáil, deileadóireacht nó tiomáint scriúnna), lena n-áirítear díslí le haghaidh miotal a tharraingt nó a easbhrú, agus uirlisí chun clocha a dhruileáil agus an talamh a tholladh

    Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth-boring tools

    22024A0022

  32. #3078156

    Meaisín-uirlisí (lena n-áirítear meaisíní ceannaonaid den chineál a bhíonn ar shleamhnáin) i gcomhair druileáil, tolladh, muilleáil, snáithiú nó tapáil trí mhiotal a bhaint, seachas ar dheileanna (lena n-áirítear ionaid deileadóireachta) atá faoi cheannteideal 8458

    Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458

    22024A0022

  33. #3082315

    Uirlisí inmhalartaithe le haghaidh uirlisí láimhe, bídís cumhachtoibrithe nó ná bíodh, nó le haghaidh meaisín-uirlisí (le haghaidh brú, stampáil, puinseáil, tapáil, snáithiú, druileáil, tolladh, bróisteáil, muilleáil, deileadóireacht nó tiomáint scriúnna), lena n-áirítear díslí le haghaidh miotal a tharraingt nó a easbhrú, agus uirlisí chun clocha a dhruileáil agus an talamh a tholladh

    Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools:

    22024A0022

  34. #3082728

    Meaisín-uirlisí (lena n-áirítear meaisíní ceannaonaid den chineál a bhíonn ar shleamhnáin) i gcomhair druileáil, tolladh, muilleáil, snáithiú nó tapáil trí mhiotal a bhaint, seachas ar dheileanna (lena n-áirítear ionaid deileadóireachta) atá faoi cheannteideal 84.58

    Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 84.58:

    22024A0022

  35. #3119177

    uirlisí inmhalartaithe le haghaidh uirlisí láimhe, bídís cumhachtoibrithe nó ná bíodh, nó le haghaidh meaisín-uirlisí ‘e.g. le haghaidh brú, stampáil, puinseáil, tapáil, snáithiú, druileáil, tolladh, bróisteáil, muilleáil, deileadóireacht nó tiomáint scriúnna’, lena n-áirítear díslí le haghaidh miotal a tharraingt nó a easbhrú, agus uirlisí chun clocha a dhruileáil agus an talamh a tholladh

    tools, interchangeable, for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools "e.g. for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving", incl. dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth-boring tools

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  36. #845110

    —(1) Chun a fháil amach cad is fiú aon mhianaigh agus minearáil Stáit no aon aon-cheart mianadóireachta Stáit féadfaidh an tAire, fé réir an choinníll go ndlighfidh cúiteamh d'íoc do réir na Coda so den Acht so agus tar éis fógra mí ar a laighead do thabhairt i scríbhinn do shealbhaire an tailimh gur ann no fé a bheidh na mianaigh agus na minearáil Stáit sin no gur ina thaobh a bheidh an t-aon-cheart mianadóireachta Stáit sin infheidhmithe, fógra tabharfar don tsealbhaire sin tré leitir chláruithe do chur chuige fé sheoladh na háite comhnaithe is déanaí is eol a bheith aige, féadfaidh an tAire dul isteach ar an talamh san agus pé trialacha (agus tolladh d'áireamh) is dóich leis is gá no is oiriúnach do dhéanamh, agus isé gairmtear san Acht so den cheart a bronntar leis an alt so ná an ceart chun dul isteach agus trialacha do dhéanamh.

    —(1) For the Purpose of ascertaining the value of any State mines and minerals or of any exclusive State mining right, the Minister may, subject to the liability to pay compensation in accordance with this Part of this Act and after having given to the occupier of the land in or under which there are such State mines and minerals or in respect of which such exclusive State mining right is exercisable at least one month's notice in writing by registered letter addressed to him at his last known place of abode, enter upon such land and make such experiments (including borings) as in his opinion appear necessary or desirable, and the right conferred by this section is in this Act referred to as the right of entry and experimenting.

    Uimhir 54 de 1931: ACHT NA MIANACH AGUS NA MINEARÁL, 1931