Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

157 toradh in 69 doiciméad

  1. #147724

    Ar gach tréigean

    For every renunciation

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #181719

    Ar gach tréigean

    For every renunciation

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #336529

    Ní bhéarfaidh tréigean aon chostas don Stát.

    Abandonment shall not entail any expense for the State.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  4. #336531

    Tréigean

    Abandonment

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  5. #235480

    TRÉIGEAN

    ABANDONMENT

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #236799

    Tréigean na suime a éilíodh thar dlínse, O.39, r.12, O.41, r.6

    Abandonment of amount claimed in excess of, O.39, r.12, O.41, r.6

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #456801

    Ní fhéadfar an toiliú agus, más iomchuí, an tréigean dá dtagraítear i mír 1 a chúlghairm.

    Consent and, where appropriate, renunciation, as referred to in paragraph 1, may not be revoked.

    AN tACHT UM EISEACHADADH (COINBHINSIÚIN AN AONTAIS EORPAIGH), 2001

  8. #574800

    tréigean saoráidí táirgíochta sula gcríochnaítear iad nó sula mbaintear úsáid eacnamaíoch astu;

    abandonment of production facilities before completion or being brought into economic use;

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  9. #599541

    Tréigean

    Abandonment

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  10. #767441

    Tréigean.

    Desertion.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  11. #767461

    Tréigean do leigint thart gan innsint.

    Connivance at desertion.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  12. #768663

    (a) A bheidh sé as láthair tar éis tréigean do no gan cead.

    ( a ) Of absence on desertion or without leave.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  13. #768673

    (a) A bheidh sé as láthair tar éis tréigean do no gan cead.

    ( a ) Of absence on desertion or without leave.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  14. #849972

    ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932.

    DUBLIN AND BLESSINGTON STEAM TRAMWAY (ABANDONMENT) ACT, 1932

    Uimhir 13 de 1932: ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932

  15. #850241

    ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932

    No. 13/1932: DUBLIN AND BLESSINGTON STEAM TRAMWAY (ABANDONMENT) ACT, 1932

    Uimhir 13 de 1932: ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932

  16. #850284

    ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932

    No. 13/1932: DUBLIN AND BLESSINGTON STEAM TRAMWAY (ABANDONMENT) ACT, 1932

    Uimhir 13 de 1932: ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932

  17. #949352

    Tréigean.

    Desertion

    Uimhir 11 de 1940: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA) (Uimh. 2), 1940

  18. #1059732

    tréigean. ciallaíonn an briathar “tréigean” Óglaigh na hÉireann a thréigean do réir bhrí ailt 135;

    the word "desert" means desert the Defence Forces within the meaning of section 135;

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  19. #1059735

    ciallaíonn an focal “tréigtheoir” duine a dhéanfas tréigean; [EN]

    the word "desertion" means the act of deserting the Defence Forces within the meaning of section 135;

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  20. #1061747

    Tréigean.

    Desertion.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  21. #1061769

    Tréigean a chúlcheadú.

    Connivance at desertion.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  22. #1062370

    Tréigean nó liostáil chalaoiseach d'admháil.

    Confession of desertion or fraudulent enlistment.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  23. #1063585

    Pionós mar gheall ar chomhaltaí d'Óglaigh na hÉireann a mhealladh, etc. chun tréigean.

    Punishment for inducing, etc., members of the Defence Forces to desert.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  24. #1078058

    Tréigean línte iarnróid áirithe.

    Abandonment of certain railway lines.

    Uimhir 25 de 1955: AN tACHT IOMPAIR, 1955

  25. #1208071

    Tréigean a tharraingt siar. [Nua]

    Withdrawal of renunciation.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  26. #1209049

    Tréigean cirt dhlíthiúil. [Nua]

    Renunciation of legal right.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  27. #1592861

    maidir le glacadh, coigeartú nó tréigean rátaí lárnacha an Ecu

    ..of the adoption, adjustment or abandonment of the Ecu central rates

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  28. #1623397

    maidir le glacadh, coigeartú nó tréigean rátaí lárnacha an ecu

    of the adoption, adjusted or abandonment of the ecu central rates

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  29. #1623398

    maidir le glacadh, coigeartú nó tréigean rátaí lárnacha an Ecu

    of the adoption, adjustment or abandonment of the Ecu central rates

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  30. #1642193

    ceart...tréigean a dhéanamh i bhfabhar daoine eile

    the right to renounce in favour of other persons

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  31. #1642194

    tréigean a dhéanamh i bhfabhar...

    the right to renounce in favour of...

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  32. #1672378

    Cailliúint nó tréigean FADanna a chosc

    Prevention of loss or abandonment of FADs

    Rialachán (AE) 2017/2107 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Samhain 2017 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe is infheidhme i limistéar an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta um Chaomhnú Thuinníní an Atlantaigh (ICCAT), agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1936/2001, Rialachán (CE) Uimh. 1984/2003 agus Rialachán (CE) Uimh. 520/2007 ón gComhairle

  33. #1703322

    Tréigean.

    Renunciation.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  34. #1703534

    Tréigean.

    Renunciation.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  35. #1703851

    Tréigean achomhairc.

    Abandonment of appeal.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  36. #1706790

    Tréigean probháide nó riaracháin maille leis an uacht.

    RENUNCIATION OF PROBATE OR ADMINISTRATION WITH THE WILL ANNEXED.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  37. #1706794

    Tréigean riaracháin.

    RENUNCIATION OF ADMINISTRATION.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  38. #1837634

    Tréigean

    Abandonment

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  39. #1965737

    Faillí nó tréigean mionaoisigh nó duine faoi mhíchumas

    Neglect or desertion of a minor or a disabled person

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  40. #2568046

    treoirlínte a chur san áireamh chun cailliúint nó tréigean FADanna a chosc a mhéid is féidir.

    include guidelines to prevent, to the extent possible, the loss or abandonment of FADs.

    Rialachán (AE) 2022/2343 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe is infheidhme i Réimse Inniúlachta an Choimisiúin um Thuinníní an Aigéin Indiaigh (IOTC), lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 1936/2001, (CE) Uimh. 1984/2003 agus (CE) Uimh. 520/2007 ón gComhairle

  41. #2982233

    Sócmhainní neamhreatha atá le tréigean

    Non-current assets that are to be abandoned

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #3003283

    cailliúint nó tréigean FADanna a chosc;

    prevention of loss or abandonment of FADs;

    Rialachán (AE) 2023/2124 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Deireadh Fómhair 2023 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú an Choimisiúin Ghinearálta Iascaigh don Mheánmhuir (CGIM) (athmhúnlú)

  43. #769447

    (2) Ar bheith in eolas ar oifigeach no saighdiúir a bheith chun tréigean a dhéanamh no chun bheith as láthair gan cead, cabhrú no cuidiú leis chun tréigean a dhéanamh no chun bheith as láthair gan cead;

    (2) Knowing that an officer or soldier is about to desert or absent himself without leave, aids or assists him in deserting or absenting himself without leave;

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  44. #769949

    (2) Bainfidh Alt a céad ochtó a hocht den Acht so le cás fé is dá mba shaighdíuir fear a bhaineann leis an gCúl-thaca agus fé is dá bhfolódh an focal “tréig,” agus aon fhocail eile le n-a dtagartar do thréigean, tréigean do réir brí na Coda so den Acht so chó maith le tréigean do réir brí Cuid II., Caihideal I., den Acht so;

    (2) Section one hundred and eighty-eight of this Act shall apply as if a man belonging to the Reserve were a soldier and as if the word "desert" and any other words referring to desertion included desertion within the meaning of this Part of this Act as well as desertion within the meaning of Part II. Chapter I. of this Act;

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  45. #1060769

    —Má dhéanann fear de na Buan-Óglaigh a liostáladh faoi alt 53 tréigean nó má fhanann sé as láthair gan cead, pé acu uair amháin é nó níos minice, ansin, ach amháin mar forordófar a mhalairt, nuair a bheas a sheirbhís sna Buan-Óglaigh á ríomh chun críocha an Achta seo ní háireofar aon tréimhse dar tosach an dáta a rinne sé tréigean nó d'fhan sé as láthair gan cead agus dár críoch an chéad dáta ina dhiaidh sin a thug sé é féin suas nó d'fhill sé le haghaidh dualgais nó a gabhadh é (pé acu é).

    —Where a man of the Permanent Defence Force enlisted under section 53 deserts or absents himself without leave, whether once or oftener, then, save as may be otherwise prescribed, each period commencing on the date on which he deserts or absents himself without leave and ending on the date on which he next surrenders himself or reports back for duty or is apprehended (as the case may be) shall be excluded in reckoning his service in the Permanent Defence Force for the purposes of this Act.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  46. #1063593

    (c) a bhéarfas cabhair nó cúnamh, agus a fhios aige go bhfuil sé ar tí tréigean nó fanacht as láthair gan cead, do dhuine faoin dlí míleata tréigean a dhéanamh nó fanacht as láthair gan cead, nó

    ( c ) knowing that a person subject to military law is about to desert or absent himself without leave, aids or assists him in deserting or absenting himself without leave, or

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  47. #1063595

    (d) a bhéarfas cabhair nó cúnamh, agus a fhios aige go bhfuil sé ar tí tréigean nó fanacht as láthair gan cead, do réir bhrí ailt 243, do chúltacaire tréigean a dhéanamh nó fanacht as láthair gan cead amhlaidh, nó

    ( d ) knowing that a reservist is about to desert or absent himself without leave within the meaning of section 243, aids or assists him in so deserting or absenting himself without leave, or

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  48. #1208073

    —(1) I gcás seiceadóir a thug tréigean ar phrobháid d'fháil cead, cibé acu roimh thosach feidhme an Achta seo nó dá éis sin é, an tréigean a tharraingt siar agus an uacht a chruthú, beidh éifeacht ag an bprobháid agus measfar éifeacht a bheith aici riamh gan dochar do na gníomhartha agus na déileálacha a bheidh déanta roimhe sin ag aon ionadaí pearsanta eile a bhain ionadaíocht amach roimhe sin ná do na fógraí a bheidh tugtha don ionadaí pearsanta sin, agus déanfar meabhrán i leith na probháide ina dhiaidh sin a fhormhuiniú ar an deontas bunaidh.

    —(1) Where an executor who has renounced probate has been permitted, whether before or after the commencement of this Act, to withdraw the renunciation and prove the will, the probate shall take effect and be deemed always to have taken effect without prejudice to the previous acts and dealings of and notices to any other personal representative who has previously taken out representation, and a memorandum of the subsequent probate shall be endorsed on the original grant.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  49. #1703558

    Aon uair a dhéanfar aon athrú i ndeonú, nó a chomhdófar tréigean, déanfaidh an Cláraitheoir Ceantair fógra faoin athrú nó tréigean sin a chur ar aghaidh gan mhoill chuig an Oifigeach Probháide, ach ní bheidh aon taille iníoctha i leith aon fhógra den sórt sin.

    Whenever any alteration is made in a grant, or a renunciation is filed, notice of such alteration or renunciation shall without delay be forwarded by the District Registrar to the Probate Officer, but no fee shall be payable in respect of any such notice.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  50. #278768

    Féadfaidh gach Stát a fhoráil go bhféadfar toiliú agus, más iomchuí, tréigean a chúlghairm, i gcomhréir leis na rialacha is infheidhme faoina dhlí baile.

    Each State may provide that consent and, if appropriate, renunciation may be revoked, in accordance with the rules applicable under its domestic law.

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)