#2859084
Ina theannta sin, leis an údarú ceadaítear tréimhse ghearr téamh suas, gan uasteocht a shonrú.
In addition, the authorisation allows for a short heating up phase, without specifying a maximum temperature.
Ina theannta sin, leis an údarú ceadaítear tréimhse ghearr téamh suas, gan uasteocht a shonrú.
In addition, the authorisation allows for a short heating up phase, without specifying a maximum temperature.
Mar shampla eile, i gcás ina dtairgeann eintiteas sochar a sholáthar ar feadh níos mó ná tréimhse ghearr, nó i gcás ina bhfuil níos mó ná tréimhse ghearr idir an tairiscint agus an dáta foirceanta iarbhír lena bhfuil coinne, breithníonn an t-eintiteas cibé a bhfuil nó nach bhfuil plean sochair fostaithe nua bunaithe aige agus dá réir sin cé acu an sochair i dtaca le foirceannadh nó sochair iarfhostaíochta iad na sochair arna dtairiscint faoin bplean sin.
As another example, if an entity makes an offer of benefits available for more than a short period, or there is more than a short period between the offer and the expected date of actual termination, the entity considers whether it has established a new employee benefit plan and hence whether the benefits offered under that plan are termination benefits or post-employment benefits.
Go hiondúil bíonn úsáid aon uair amháin ag na táirgí seo, nó ar feadh tréimhse ghearr, sula ndéantar iad a dhiúscairt.
Single-use plastic products are typically intended to be used just once or for a short period of time before being disposed of.
ciallaíonn “gar d'fhíor-am”, i gcomhthéacs an mhéadraithe chliste, tréimhse ghearr ama, roinnt soicindí de ghnáth nó tréimhse suas go dtí an tréimhse chun éagothroime a shocrú sa mhargadh náisiúnta;
‘near real-time’ means, in the context of smart metering, a short time period, usually down to seconds or up to the imbalance settlement period in the national market;
Ba cheart tréimhse ghearr a thabhairt d'onnmhaireoirí nó do tháirgeoirí roimh fhorchur na mbeart sealadach chun deis a thabhairt dóibh ríomh a gcorrlaigh aonair dumpála nó fóirdheontais a sheiceáil.
A short period of time in advance of the imposition of provisional measures should be allowed for exporters or producers to check the calculation of their individual dumping or subsidy margin.
Ba cheart go n-áireodh teaghaisí folmha teaghaisí a athshealbhaítear de thoradh mainneachtain íocaíochtaí, nó teaghaisí atá folamh ar feadh tréimhse ghearr toisc nach n-aimsíonn gníomhaireacht tithíochta tionónta nua láithreach.
Empty dwellings should also include dwellings which are repossessed following defaults of payments, or which are empty for a short period because a housing agency does not immediately find a new tenant.
Mar gheall ar mhéid na gcuideachtaí san earnáil sin agus gan iad a bheith ann ach ar feadh tréimhse ghearr, tá deacrachtaí rompu agus iad ag dul i bhforbairt.
Given the size of companies in this sector and the short time for which they have existed, they face difficulties in developing.
Ní rithfidh an próiseas roghnúcháin ach ar feadh tréimhse ghearr, a bheidh le cinneadh ag [cuir isteach ainm BC] dá rogha féin.
The selection process shall only run for a short time, to be determined by the [insert name of CB] at its discretion.
Tuairisceofar sreabhadh airgid ó idirbhearta neamhshocraithe, sa tréimhse ghearr roimh an tsocraíocht, sna rónna agus sna hagaí iomchuí.
Cash flows from unsettled transactions shall be reported, in the short period before settlement, in the appropriate rows and buckets.
Dá bhrí sin, cáilítear infheistíocht mar choibhéis airgid de ghnáth nuair atá tréimhse ghearr aibíochta aici, 3 mhí ón dáta fála nó níos lú ná sin, cuir i gcás.
Therefore, an investment normally qualifies as a cash equivalent only when it has a short maturity of, say, three months or less from the date of acquisition.
ciallaíonn "clárú" údarú riaracháin a thabhairt d’fheithicil dul i seirbhís, lena n-áirítear i dtrácht bóthair, arb é atá ann an fheithicil sin a shainaithint agus sraithuimhir a eisiúint di, rud dá ngairfear "cláruimhir", bíodh sé sin ar bhonn buan, sealadach nó ar feadh tréimhse ghearr;
"registration" means the administrative authorisation for the entry into service including for road traffic of a vehicle, involving the identification of the latter and the issuing to it of a serial number to be known as the registration number, be it permanently, temporarily or for a short period of time;
saineolaithe a chur ar fáil, lena n-áirítear saineolaithe cónaitheacha, ar feadh tréimhse fhada nó tréimhse ghearr, chun cúraimí i réimsí sonracha nó gníomhaíochtaí oibríochtúla a dhéanamh, agus, i gcás inar gá, tacaíocht ateangaireachta, aistriúcháin agus comhair, mar aon le cúnamh riaracháin agus bonneagair agus áiseanna trealaimh a thabhairt;
the provision of experts, including resident experts, for a short or long period, to perform tasks in specific domains or to carry out operational activities, where necessary with interpretation, translation and cooperation support, administrative assistance and infrastructure and equipment facilities;
Ba cheart tréimhse ghearr a thabhairt d’onnmhaireoirí nó do tháirgeoirí roimh fhorchur na mbeart sealadach chun deis a thabhairt dóibh ríomh a gcorrlaigh aonair dumpála nó méid a bhfóirdheontais in-fhrithchúitimh agus an corrlach is leordhóthanach chun an díobháil do thionscal an Aontais a bhaint a sheiceáil.
A short period of time in advance of the imposition of provisional measures should be allowed for exporters or producers to check the calculation of their individual dumping margin or amount of the countervailable subsidy and the margin adequate to remove injury to the Union industry.
I gcás ina ndeonaíonn údaráis rialála náisiúnta nó údaráis inniúla eile cearta úsáide d'acmhainní uimhrithe ar feadh tréimhse ghearr, beidh ré na tréímhse sin iomchuí don tseirbhís lena mbaineann i bhfianaise an chuspóra atá á shaothrú agus aird chuí á tabhairt ar an ngá atá le tréimhse chuí le haghaidh amúchadh infheistíochta.
Where national regulatory or other competent authorities grant rights of use for numbering resources for a limited period, the duration of that period shall be appropriate for the service concerned with a view to the objective pursued, taking due account of the need to allow for an appropriate period for investment amortisation.
Is ionann imthosca eisceachtúla agus imthosca meara atá dosheachanta agus nárbh fhéidir a thuar roimh ré, rud a fhágann – gan choinne – nach féidir forálacha an Rialacháin a chur i bhfeidhm ina n-iomláine ar feadh tréimhse ghearr.
Such exceptional circumstances are sudden circumstances that are unavoidable and may not be anticipated, where it unexpectedly becomes impossible to apply the provisions of this Regulation in their entirety for a short period of time.
Ós rud é gur bearta sealadacha iad na bearta dá bhforáiltear sa Rialachán seo, ach ós amhlaidh fós gan fasach a bheith á bhunú leo, ba cheart feidhm a bheith ag an tsraith sin de bhearta ar feadh tréimhse ghearr.
In order to reflect their temporary character, while not setting a precedent, the set of measures provided for in this Regulation should apply for a short period.
I ndáil le hoibríochtaí tarlaithe de bhóthar, leis an tréimhse ghearr sin, tá sé i gceist gur féidir socruithe a d'fhéadfadh a bheith ann a dhéanamh chun nascacht bhunúsach a dhéanamh i gcóras ECMT, agus ní dochar í do theacht i bhfeidhm aon chomhaontaithe amach anseo lena rialaítear iompar earraí de bhóthar idir an tAontas agus an Ríocht Aontaithe mar aon le rialacha an Aontais maidir le hiompar.
In respect of road haulage operations, that short period is designed to enable possible arrangements for basic connectivity to be made in the ECMT system, and is without prejudice to the entry into force of a future agreement governing the carriage of goods by road between the Union and the United Kingdom and future Union rules on transport.
A mhéid a bhaineann le hiompar paisinéirí de bhus agus de chóiste, leis an tréimhse ghearr sin, tá sé i gceist gur féidir leis an bPrótacal a ghabhann le Comhaontú Interbus maidir le hiompar tráthrialta idirnáisiúnta agus iompar tráthrialta speisialta paisinéirí de chóiste agus de bhus teacht i bhfeidhm sa Ríocht Aontaithe agus feidhm a bheith aige maidir leis an Ríocht Aontaithe, bíodh sin de bharr an Prótacal sin a bheith daingnithe ag an Ríocht Aontaithe, nó an Ríocht Aontaithe a bheith tagtha in aontachas sa Phrótacal sin, agus ní dochar é d'aon chomhaontú a d'fheadfadh a bheith ann amach anseo maidir leis an ábhar idir an tAontas agus an Ríocht Aontaithe.
As far as passenger transport by bus and coach is concerned, that short period is designed to enable the Protocol to the Interbus Agreement regarding the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus to enter into force and to apply to the United Kingdom, either by the United Kingdom’s ratification of or accession to that Protocol, and is without prejudice to a possible future agreement on the matter between the Union and the United Kingdom.
D’ainneoin phointe (b) den chéad fhomhír agus i gcás inar gá chun cuspóirí an réitigh a bhaint amach, féadfar an CPL idirlinne a údarú gan Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 a chomhlíonadh ar feadh tréimhse ghearr ag tús a oibrithe.
Notwithstanding point (b) of the first subparagraph and where necessary to meet the resolution objectives, the bridge CCP may be authorised without complying with Regulation (EU) No 648/2012 for a short period at the beginning of its operation.
ciallaíonn ‘tiománaí’ aon duine a dhéanann an fheithicil a thiomáint fiú más ar feadh tréimhse ghearr é, nó duine a iompraítear i bhfeithicil más cuid dá dhualgais é fáil a bheith air mar thiománaí más gá;
"driver" means any person who drives a vehicle even for a short period, or who is carried in a vehicle as part of his duties to be available for driving if necessary;
Maidir leis an méadú suntasach breise ar allmhairí a breathnaíodh tar éis an t-imscrúdú a thionscnamh (Nollaig agus Eanáir go háirithe), arna éascú leis an ró-acmhainn atá ann cheana sa tSín agus arna spreagadh le tarraingteacht mhargadh an Aontais, is dócha go bhfuil an méadú sin ag baint an bhoinn go mór ó éifeachtaí ceartaitheacha na mbeart, go háirithe i bhfianaise an tionchair chomhchruinnithe a bheidh acu i rith tréimhse ghearr, an uainithe chriticiúil a bhaineann le tairiscintí áirithe, agus na bpraghsanna ísle atá i gceist.
The further substantial rise in imports observed after initiation (December and January in particular), facilitated by the existing overcapacity in China and fuelled by the attractiveness of the EU market, is likely seriously undermining the remedial effects of measures, not least in view of the concentrated impact in a short period of time, of the critical timing of certain tenders, and of the low prices involved.
Leithreasuithe CERT 2021 faoi bhainistíocht chomhroinnte le linn na tréimhse ón 16 Deireadh Fómhair 2020 go dtí an 15 Deireadh Fómhair 2021, chun an tréimhse ghearr ama a chur san áireamh idir a bhforghníomhú ag na Ballstáit agus an gá atá leis an Rialachán a chur i bhfeidhm ón 1 Nollaig 2021, ba cheart an Rialachán seo a theacht i bhfeidhm lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh,
In order to take into account the short time span between the communication of the execution of 2021 EAGF appropriations under shared management for the period from 16 October 2020 to 15 October 2021 by the Member States and the need to apply this Regulation from 1 December 2021, this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,
Déantar risíochtaí a mhainnigh, tar éis filleadh ar stádas neamh-mhainnithe, a athaicmiú mar a bheith mainnithe laistigh de tréimhse ghearr agus ba cheart iad a láimhseáil mar a bheith mainnithe ón gcéad lá ar mainníodh iad, mar is é is dóichí go ndéanfaí an t-athaicmiú sealadach go stádas neamh-mhainnithe ar bhonn faisnéise neamhiomláine maidir le fíorstádas an oibleagáideora.
Defaulted exposures that, after the return to non-defaulted status, are reclassified as defaulted within a short period of time should be treated as defaulted from the first moment when the default occurred, as the temporary reclassification to non-defaulted status is most likely performed on the basis of incomplete information about the real situation of the obligor.
Maidir le haon bheart arna ghlacadh ag Rúnaíocht an Chomhphobail Fuinnimh chun aghaidh a thabhairt ar imeachtaí ón gconair líonta nó ón sprioc líonta le haghaidh 2022, cuirfear san áireamh an tréimhse ghearr chun an tAirteagal seo a chur chun feidhme ar an leibhéal náisiúnta, rud d’fhéadfadh cur leis an imeacht ón gconair líonta nó ón sprioc líonta le haghaidh 2022.
Any measures taken by the Energy Community Secretariat to address deviations from the filling trajectory or the filling target for 2022 shall take into account the short timeframe for the implementation of this Article at national level, which may have contributed to the deviation from the filling trajectory or the filling target for 2022.
Maidir le haon bheart arna ghlacadh ag an gCoimisiún chun aghaidh a thabhairt ar imeacht ón gconair líonta nó ón sprioc líonta le haghaidh 2022, cuirfear san áireamh an tréimhse ghearr chun an tAirteagal seo a chur chun feidhme ar an leibhéal náisiúnta, rud d’fhéadfadh cur leis an imeacht ón gconair líonta nó ón sprioc líonta in 2022.
Any measures taken by the Commission to address deviations from the filling trajectory or the filling target for 2022 shall take into account the short timeframe for the implementation of this Article at national level, which may have contributed to the deviation from the filling trajectory or the filling target for 2022.
Ós rud é go bhfuil an fhianaise maidir le rátaí marthanais muiríní (Pecten jacobaeus) agus breallaigh chroise (Venerupis spp.) neamhchonclúideach agus gur tháinig STECF ar an gconclúid gur gá tuilleadh fianaise eolaíche maidir leis an inmharthanacht a thabhairt maidir leis na speicis dhébhlaoscacha sin sa Mheánmhuir Thiar, measann an Coimisiún nár cheart síneadh a chur leis an díolúine ach ar feadh tréimhse ghearr.
As the evidence on the survival rates of Scallops (Pecten jacobaeus) and Carpet clams (Venerupis spp.) is inconclusive and STECF concluded that further scientific evidence on the survivability need to be provided for those bivalve species in the western Mediterranean Sea, the Commission considers that the exemption should be extended only for a short period.
Bhí na hidirghabhálaithe mar ionadaithe do chuideachtaí faille a bhí neamhghníomhach go dtí tréimhse ghearr roimh na dtairiscintí a tháinig uathu, nó cuideachtaí a raibh earraí an-difriúil á dtrádáil acu roimhe sin.
The intermediaries represented opportunistic companies that were inactive until shortly before their offers, or that had previously been trading in very different types of goods.
I ngeall ar na srianta ama a chuirtear i láthair mar gheall ar an tréimhse ghearr idir ríomh mhéid na gcúlsócmhainní eachtracha atá le haistriú ag Hrvatska narodna banka an 30 Nollaig 2022 agus aisghairm an mhaolaithe i bhfabhar na Cróite an 1 Eanáir 2023, ba cheart fógra a thabhairt faoin gCinneadh seo mar ábhar práinne agus ba cheart go mbeidh feidhm aige ón 1 Eanáir 2023,
Due to the time constraints presented by the short period between the calculation of the euro-equivalent amount of foreign reserve assets to be transferred by Hrvatska narodna banka on 30 December 2022 and the abrogation of the derogation in favour of Croatia on 1 January 2023, this Decision should be notified as a matter of urgency and it should apply from 1 January 2023,
Ar mhórchúiseanna práinne, i bhfianaise an tsuaite leanúnaigh ar an margadh chomh maith leis an tréimhse ghearr ama atá ar fáil do na Ballstáit chun na bearta a áirítear sa Rialachán seo a chur chun feidhme laistigh den bhliain airgeadais reatha, agus chun tuilleadh meatha ar an margadh a chosc, is gá gníomhú láithreach.
For imperative grounds of urgency, considering the ongoing market disturbance as well as the short time available to Member States to implement the measures included in this Regulation within the current financial year, and to prevent further market deterioration, it is necessary to take immediate action.
Thairis sin, tugtar le tuiscint in éagmais uasteochta nach bhfuil sé soiléir cé na coinníollacha tástála ba cheart a úsáid chun comhlíonadh Rialachán (AE) Uimh. 10/2011 a fhíorú maidir leis an tsonraíocht a bhaineann leis an ‘tréimhse ghearr téamh suas’.
Moreover, absence of a maximum temperature implies that it is not clear which testing conditions should be used to verify compliance with Regulation (EU) No 10/2011 as regards the specification concerning the ‘short heating up phase’.
— Mheas an Fhrainc go bhféadfadh méadú suntasach ar uainíochtaí incriminteacha in aghaidh na bliana (40 in aghaidh na bliana, nó 120 le haghaidh thréimhse 2010-2012) a bheith ann de thoradh chomhaontú F. Tá an comhaontú teoranta, áfach, do nasc aonair arna ainmniú ag rannóg aerfoirt CCI a bheith foilsithe ar shuíomh idirlín ar feadh tréimhse ghearr (70 lá).
— France deemed that agreement F could lead to a significant increase in incremental rotations per year (40 per year, or 120 for the period 2010-2012). However, the agreement is confined to the publication of a single link to an internet site designated by the CCI’s airport arm for a short period (70 days).
Tar éis tréimhse ghearr ama, scoireann an t-eintiteas de na gaolmhaireachtaí fálaithe a ainmníodh roimhe sin le haghaidh tréimhsí aibíochta, nó roinnt díobh nó cuid díobh, agus ainmníonn sé gaolmhaireachtaí fálaithe nua le haghaidh tréimhsí aibíochta ar bhonn a méide agus ar bhonn na n-ionstraimí fálaithe atá ann an tráth sin.
After a short period of time, the entity discontinues all, some or a part of the previously designated hedging relationships for maturity periods and designates new hedging relationships for maturity periods on the basis of their size and the hedging instruments that exist at that time.
‘Cuirfidh na Ballstáit de cheangal ar mhargadh rialáilte a bheith in ann stop nó srian a chur go sealadach le trádáil i gcásanna éigeandála nó i gcás ina bhfuil gluaiseacht shuntasach praghsanna in ionstraim airgeadais ar an margadh sin nó ar mhargadh gaolmhar le linn tréimhse ghearr agus, i gcásanna eisceachtúla, a bheith in ann aon idirbheart a chealú, a athrú nó a cheartú. Cuirfidh na Ballstáit de cheangal ar mhargadh rialáilte a áirithiú go ndéanfar na paraiméadair chun stop nó srian a chur le trádáil a chalabrú go hiomchuí ar bhealach ina gcuirtear san áireamh leachtacht aicmí sócmhainní difriúla agus fo-aicmí sócmhainní difriúla, cineál na samhla margaidh agus na cineálacha úsáideoirí, agus gur leor iad chun suaitheadh suntasach ar ordúlacht na trádála a sheachaint.’;
‘Member States shall require a regulated market to be able to temporarily halt or constrain trading in emergency situations or in the event of a significant price movement in a financial instrument on that market or a related market during a short period and, in exceptional cases, to be able to cancel, vary or correct any transaction. Member States shall require a regulated market to ensure that the parameters for halting or constraining trading are appropriately calibrated in a way which takes into account the liquidity of different asset classes and sub-classes, the nature of the market model and the types of users, and is sufficient to avoid significant disruptions to the orderliness of trading.’;