Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

587 toradh in 130 doiciméad

  1. #1452534

    “5A.—(1) Faoi réir fho-alt (3) den alt seo, más rud é maidir le leanbh cleithiúnach nach bhfuil a thuismitheoirí pósta ar a chéile gur dealraitheach don Chúirt, ar iarratas chuici ó cheachtar tuismitheoir de chuid an linbh, go bhfuil mainnithe ag an tuismitheoir eile an chothabháil sin is cuí sna himthosca a sholáthar don leanbh, féadfaidh an Chúirt ordú a dhéanamh (dá ngairtear ordú cothabhála san Acht seo) á ordú don tuismitheoir eile íocaíochtaí tréimhsiúla, chun an leanbh sin a chothú mar a dúradh, a íoc leis an tuismitheoir iarrthach go ceann cibé tréimhse le linn don tuismitheoir iarrthach a bheith beo, agus de cibé méid agus ag cibé tráthanna, is cuí leis an gCúirt.

    "5A.—(1) Subject to subsection (3) of this section, where, in respect of a dependent child whose parents are not married to each other, it appears to the Court on application to it by either parent of the child that the other parent has failed to provide such maintenance for the child as is proper in the circumstances, the Court may make an order (in this Act referred to as a maintenance order) that the other parent make to the applicant parent periodical payments, for the support of the child as aforesaid, for such period during the lifetime of the applicant parent, of such amount and at such times, as the Court may consider proper.

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  2. #1189515

    (3) Gníomhóidh caomhnóir tiomnach i gcomhpháirt le tuismitheoir marthanach an naín an fad is beo an tuismitheoir marthanach mura gcuirfidh an tuismitheoir marthanach in aghaidh an chaomhnóra gníomhú amhlaidh.

    (3) A testamentary guardian shall act jointly with the surviving parent of the infant so long as the surviving parent remains alive unless the surviving parent objects to his so acting.

    Uimhir 7 de 1964: AN tACHT UM CHAOMHNÓIREACHT NAÍON, 1964

  3. #1212274

    (a) leanbh atá cáilithe chun críocha an Achta seo, ar leanbh dlisteanach é, a bhfuil a bheirt tuismitheoir marbh, agus, i gcás leas-tuismitheoir a bheith aige, nach mbíonn cónaí rialta air i dteannta an leas-tuismitheora nó i dteannta duine atá pósta leis an leas-tuismitheoir nó in aontíos leis an leas-tuismitheoir, nó

    ( a ) a child qualified for the purposes of this Act, being a legitimate child, both of whose parents are dead and who, where he has a stepparent, does not normally reside with the stepparent or a person married to and living with the stepparent, or

    Uimhir 16 de 1966: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (DÍOBHÁLACHA CEIRDE), 1966

  4. #1452536

    (2) Faoi réir fho-ailt (3) agus (4) den alt seo más rud é, maidir le leanbh cleithiúnach nach bhfuil a thuismitheoirí pósta ar a chéile, gur dealraitheach don Chúirt, ar iarratas chuici ó aon duine seachas tuismitheoir, go bhfuil mainnithe ag tuismitheoir de chuid an linbh (nach leanbh é atá á chothabháil go hiomlán ag an tuismitheoir eile) an chothabháil sin is cuí sna himthosca a sholáthar don leanbh, féadfaidh an Chúirt ordú a dhéanamh (dá ngairtear ordú cothabhála san Acht seo) á ordú don tuismitheoir íocaíochtaí tréimhsiúla chun an leanbh a chothú a íoc leis an duine sin go ceann cibé tréimhse le linn don duine sin a bheith beo, agus de cibé méid agus ag cibé tráthanna, is cuí leis an gCúirt.

    (2) Subject to subsections (3) and (4) of this section, where in respect of a dependent child whose parents are not married to each other it appears to the Court, on application to it by any person other than a parent, that a parent of the child (not being a child who is being fully maintained by the other parent) has failed to provide such maintenance for the child as is proper in the circumstances, the Court may make an order (in this Act referred to as a maintenance order) that the parent make to that person periodical payments for the support of the child for such period during the lifetime of that person, of such amount and at such times as the Court may consider proper.

    Uimhir 26 de 1987: AN tACHT UM STÁDAS LEANAÍ, 1987

  5. #1546357

    (a) aon duine is tuismitheoir nó caomhnóir linbh nó a dhlíonn leanbh a chothabháil, toimhdeofar ina leith go bhfuil an leanbh faoina choimeád nó faoina coimeád agus, amhail idir tuismitheoirí, ní mheasfar tuismitheoir amháin a bheith tar éis scor de choimeád an linbh a bheith aige nó aici de bhíthin amháin gur thréig sé nó sí an tuismitheoir eile agus an leanbh nó nach gcónaíonn sé nó sí leis an tuismitheoir eile agus leis an leanbh,

    (a) any person who is the parent or guardian of a child or who is liable to maintain a child shall be presumed to have the custody of the child and, as between parents, one parent shall not be deemed to have ceased to have the custody of the child by reason only that he or she has deserted, or does not reside with, the other parent and child,

    Uimhir 22 de 1998: AN tACHT UM GHÁINNEÁIL AR LEANAÍ AGUS PORNAGRAFAÍOCHT LEANAÍ, 1998

  6. #157124

    (b) liúntas bliantúil £1,609.92 a dheonú d'aon tuismitheoir den duine éagtha sin;

    ( b ) grant to any parent of such deceased person an annual allowance of £1,609.92;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  7. #164195

    (b) liúntas bliantúil £1179.00 a dheonú d'aon tuismitheoir den duine éagtha sin;

    ( b ) grant to any parent of such deceased person an annual allowance of £1179.00;

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  8. #179415

    Tuismitheoir nó caomhnóir an naín.

    A parent or the guardian of the infant

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  9. #182744

    (b) pinsean is iníoctha le tuismitheoir nuair ba dhuine pósta an duine éagtha tráth a bháis, i gcás an tuismitheoir a bheith

    (b) pension payable to a parent, the deceased having been at death a married person where the parent is—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  10. #228862

    Ranníoc ag tuismitheoir

    Contribution by parent

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  11. #230441

    ANOIS DÉANANN AN CHÚIRT, ar iarratas *ón tuismitheoir *ón gcaomhnóir sin ar ordú faoi alt 6 (8) (a) den Acht sin 1993, ós deimhin léi go ndearnadh fógra faoin iarratas a sheirbheáil go cuí ar an bpáirtí díobháilte, tar éis di an fhianaise a éisteacht a tugadh sna himeachtaí seo, *(ag féachaint do na huiríll a rinne an páirtí díobháilte nó a rinneadh thar a cheann/a ceann,) agus ósléir, de dheasca laghdú substaintiúil a bheith tagtha ar acmhainní an *tuismitheora *chaomhnóra sin, nach leor a acmhainní/a hacmhainní chun an t-ordú sin a shásamh go hiomlán, A ORDÚ LEIS SEO, de bhun alt 6 (8) (a) den Acht sin 1993 agus alt 99 den Acht sin 1908, *(go laghdófar an méid cúitimh atá le híoc fós *ag an tuismitheoir *ag an gcaomhnóir sin leis an bpáirtí díobháilte faoin ordú cúitimh sin ó £ go £ ,) *(go ndéanfar na tráthchodanna is iníoctha *ag an tuismitheoir *ag an gcaomhnóir sin mar chúiteamh leis an bpáirtí díobháilte faoin ordú cúitimh a athrú mar a leanas:? *(nach n-íocfaidh an *tuismitheoir *caomhnóir sin aon íocaíochtaí/íocaíochtaí eile mar chúiteamh leis an bpáirtí díobháilte faoin ordú cúitimh.) *(AGUS ORDAÍONN SÍ go ndéanfar gach íocaíocht a íocfar faoin ordú seo a íoc le: An Cléireach Cúirte Dúiche, Oifig na Cúirte Dúiche, ...................................... lena tarchur chuig an bpáirtí díobháilte.)

    NOW THE COURT on the application of the said *parent *guardian for an order under section 6 (8) (a) of the said Act of 1993, being satisfied that notice of the application was duly served upon the injured party, having heard the evidence given herein, *(having regard to the representations made by or on behalf of the injured party,) and it appearing that, because of a substantial reduction in the means of the said *parent *guardian, his/her means are insufficient to satisfy that order in full, HEREBY ORDERS pursuant to section 6 (8) (a) of the said Act of 1993 and section 99 of the said Act of 1908 *(that the amount of compensation remaining to be paid by the said *parent *guardian to the injured party under that compensation order be reduced from £ to £ ,) *(that the instalments payable by the said *parent *guardian as compensation to the injured party under the compensation order be varied as follows:? *(that no payments/further payments be made by the said *parent *guardian as compensation to the injured party under the compensation order.) *(AND DIRECTS that all payments made under this order shall be made to the District Court Clerk, District Court Office, for transmission to the injured party.)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  12. #230564

    TOGHAIRM CHUN GO bhFREASTALÓIDH TUISMITHEOIR, & c., DUINE ÓIG NÓ LINBH

    SUMMONS FOR ATTENDANCE OF PARENT, & c., OF YOUNG PERSON OR CHILD

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  13. #230631

    FAISNÉIS NUAIR NÁR CHOMHLÍON TUISMITHEOIR, ETC., ORDÚ RANNÍOCA

    INFORMATION ON DISOBEDIENCE OF ORDER ON PARENT, ETC., FOR CONTRIBUTION

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  14. #230676

    De bhrí gur ciontaíodh, an lá de , 19 , sa Chúirt Dúiche i , A.B., tuismitheoir , leanbh a rugadh, a mhéid is féidir a fháil amach, an lá de , 19 , agus a chónaíonn i i gcontae (nó i gcontaebhuirg) , i gcion faoi Alt 17 den Acht Freastal Scoile, 1926, i leith an linbh sin sa mhéid nach ndearna an sin, agus é/í ina thuismitheoir/ina tuismitheoir mar a mhínítear leis an Acht sin, idir an lá de 19 ,agus an lá de 19 ,i gceantar Freastal Scoile (Uimh. ? ) agus laistigh den dúiche sin, beart de réir foláirimh a seirbheáladh go cuíair/uirthi de réir Alt 17 den Acht Freastal Scoile, 1926, á cheangal air/uirthi a chur faoi deara don leanbh sin dul ar scoil de réir an Achta sin, agus gur ciontaíodh an tuismitheoir sin, an lá de , 19 , sa Chúirt Dúiche i , sa dara cion faoin Acht sin i leith an linbh chéannasamhéid nach ndearna an tuismitheoir sin, idir an lá de ,19 ,agusan láde 19 , sa Cheantar Freastal Scoile sin agus laistigh den dúiche sin, beart de réir foláirimh dá shamhail faoi Alt 17 den Acht sin á cheangal air/uirthi a chur faoi deara don leanbh sin dul ar scoil; Agus de bhrí gur tugadh deis do chomhairle an chontae (nó na contaebhuirge) sin éisteacht a fháil.

    Whereas A. B., being the parent of a child who was born so far as can be ascertained on day of 19 , and who resides at in the county (or county borough) was convicted on the day of , 19 , at the District Court at , of an offence under Section 17 of the School Attendance Act, 1926 , in respect of the said child in that the said being a parent as defined by the said School Attendance Act, 1926 , did between the day of 19 , and the day of 19 , in the School Attendance area (No. -) and within the said district fail to comply with a warning duly served on him/her in accordance with Section 17 of the School Attendance Act, 1926 requiring him/her to cause the said child to attend school in compliance with the said Act and the said parent was convicted of a second offence under the said Act on the day of , 19 , at the District Court at in respect of the same child in that the said parent did between the day of , 19 , and the day of 19 , in the said School attendance Area and within the district fail to comply with a similar warning under Section 17 of the said Act requiring him/her to cause the said child to attend school; And whereas the council of the said county (or county borough) has been given an opportunity of being heard.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  15. #231229

    *[agus is tuismitheoir an linbh chleithiúnaigh/na leanaí cleithiúnacha a ainmnítear anseo thíos, nach bhfuil a thuismitheoirí/a tuismitheoirí/a dtuismitheoirí pósta ar a chéile (agus nach é/í an t-iarratasóir tuismitheoir eile an linbh/na leanaí sin agus nach bhfuil an leanbh/na leanaí á chothabháil/á cothabháil/á gcothabháil go hiomlán ag an tuismitheoir eile)],

    *[being a parent of the dependent children) named hereunder, whose parents are not married to each other (the applicant not being the other parent of the said children) and the children) not being fully maintained by the other parent)],...........................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  16. #231430

    *[agus is tuismitheoir an linbh chleithiúnaigh/na leanaí cleithiúnacha a ainmnítear anseo thíos, nach bhfuil a thuismitheoirí/a tuismitheoirí/a dtuismitheoirí pósta ar a chéile (agus nach é/í an tIarratasóir tuismitheoir eile an linbh/na leanaí sin agus nach bhfuil an leanbh/na leanaí á chothabháil/á cothabháil/á gcothabháil go hiomlán ag an tuismitheoir eile)],

    *[being a parent of the dependent children) named hereunder whose parents are not married to each other (the Applicant not being the other parent of the said children) and the children) not being fully maintained by the other parent],...................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  17. #231946

    ORDÚ GO nGNÍOMHÓIDH CAOMHNÓIR TIOMNACHTA MAR CHAOMHNÓIR I gCOMHPHÁIRTÍOCHT LE TUISMITHEOIR

    ORDER THAT TESTAMENTARY GUARDIAN SHALL ACT AS GUARDIAN JOINTLY WITH PARENT

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  18. #231953

    ORDÚ GO nGNÍOMHÓIDH CAOMHNÓIR TIOMNACHTA MAR CHAOMHNÓIR AGUS GO nEISIAFAR TUISMITHEOIR

    ORDER THAT TESTAMENTARY GUARDIAN SHALL ACT AS GUARDIAN TO EXCLUSION OF PARENT

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  19. #231980

    *(agus nach bhfuil aon chaomhnóir ceaptha ag tuismitheoir an naín/na naíon sin agus is tuismitheoir atá éagtha anois)

    *(and no guardian has been appointed by the now deceased parent of the said infant(s)),

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  20. #231981

    *[agus, maidir leis an gcaomhnóir a cheap tuismitheoir an naín/na naíon sin agus is tuismitheoir atá éagtha anois, *(gur éag sé/sí) *(go ndiúltaíonn sé/sí gníomhú)],

    *[and the guardian appointed by the now deceased parent of the said infants) *(has died) *(refuses to act)],

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  21. #231989

    *(arb é/í an t-iarratasóir tuismitheoir marthanach an naín/na naíon),

    *(the applicant being the surviving parent of the infant(s)),

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  22. #231991

    *[nár cheap an tuismitheoir atá éagtha anois aon chaomhnóir ar an naíon/na naín]

    *[no guardian of the infants) has been appointed by the now deceased parent]

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  23. #232070

    A ORDÚ LEIS SEO go dtabharfar suas an naíon/na naín sin don tuismitheoir is iarratasóir,

    HEREBY ORDERS that the said infant(s) be given up to the applicant parent,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  24. #233606

    Tuismitheoir(í) an linbh thuasainmnithe.

    Parent(s) of the above-named child.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  25. #234000

    (Tuismitheoir an linbh sin) as .....................................................................................................................................................

    (Parent of the said child)of.....................................................................................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  26. #256639

    (a) Cé acu tuismitheoir a thugann aire do na leanaí ó lá go lá?

    (a) Which parent looks after the children from day to day?

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  27. #256641

    (c) An dtugann duine éigin aire do na leanaí nuair nach mbíonn an tuismitheoir ann?

    (c) Does someone look after the children when the parent is not there?

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  28. #258541

    (a) Cé acu tuismitheoir a thugann aire do na leanaí ó lá go lá?

    (a) Which parent looks after the children from day to day?

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  29. #258543

    (c) An dtugann duine éigin aire do na leanaí nuair nach mbíonn an tuismitheoir ann?

    (c) Does someone look after the children when the parent is not there?

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  30. #437580

    (a) folaíonn sé tuismitheoir marthanach, agus

    (a) includes a surviving parent, and

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  31. #438438

    (a) gur mian le tuismitheoir nó caomhnóir linbh go n-uchtófaí an leanbh,

    (a) that a parent or guardian of a child desires to have the child adopted,

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  32. #444832

    (6) D’ainneoin cónaí a bheith ar leanbh cáilithe le tuismitheoir amháin—

    (6) Notwithstanding that a qualified child resides with one parent who is—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  33. #444833

    (a) a chónaíonn ar leithligh ón tuismitheoir eile, agus

    (a) living apart from the other parent, and

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  34. #444835

    measfar cónaí a bheith ar an leanbh cáilithe leis an tuismitheoir eile má dhéanann an tuismitheoir eile ranníoc substaintiúil i leith an leanbh a chothabháil.

    the qualified child shall be treated as residing with the other parent if that other parent is contributing substantially to the maintenance of the child.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  35. #444921

    (e) tuismitheoir altrama.

    (e) a foster parent.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  36. #453483

    (b) pinsean is iníoctha le tuismitheoir:

    (b) pension payable to a parent:

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH 2010

  37. #455092

    Alt 172(1) sa mhíniú ar “ tuismitheoir cáilithe”, i mír (e)

    Section 172(1), in the definition of “qualified parent”, in paragraph (e)

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  38. #475523

    “(v) is tuismitheoir linbh arb é nó í a thuismitheoir nó a tuismitheoir eile an freagróir é nó í;”,

    “(v) is a parent of a child whose other parent is the respondent;”,

    AN tACHT UM AN DLÍ SIBHIALTA (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 2011

  39. #489960

    (iv) tuismitheoir amháin nó beirt tuismitheoirí an mhic léinn chleithiúnaigh.

    (iv) one parent or both parents of the dependent student.

    AN tACHT UM THACAÍOCHT DO MHIC LÉINN, 2011

  40. #490888

    (b) pinsean is iníoctha le tuismitheoir:

    (b) pension payable to a parent:

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  41. #496138

    (f) aon tuismitheoir de chuid an duine atá faoi riteacht pholaitiúil;

    (f) any parent of the politically exposed person;

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  42. #499398

    (b) D’ainneoin fho-alt (1), i gcás ina gceannaíonn tuismitheoir pearsan aonair éagumasaithe nó iontaobhaí teach cónaithe cáilitheach, measfar gur ceannaitheoir céaduaire an tuismitheoir nó an t-iontaobhaí, de réir mar a bheidh, chun críocha an mhínithe i bhfo-alt (1), i ndáil le tíolacas nó aistriú an tí cónaithe cháilithigh a fhorghníomhófar an 1 Eanáir, 2010 nó dá éis, lena n-áirítear tíolacas nó aistriú a oibríonn mar dhiúscairt shaorálach de réir bhrí alt 30, don tuismitheoir nó don iontaobhaí sin.

    (b) Notwithstanding subsection (1), where a parent of an incapacitated individual or a trustee purchases a qualifying dwellinghouse, the parent or the trustee, as the case may be, shall be deemed to be a first time purchaser, for the purposes of the definition in subsection (1), in respect of a conveyance or transfer of the qualifying dwellinghouse executed on or after 1 January 2010, including a conveyance or transfer operating as a voluntary disposition within the meaning of section 30, to that parent or trustee.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  43. #596183

    I gcás ina mbeidh, mar gheall ar thoircheas nó leanbh nuabhreithe, breoiteacht throm, míchumas throm nó seanaois, iarratasóir ag brath ar chúnamh óna leanbh nó óna leanbh, óna shiblín nó óna siblín, nó óna thuismitheoir nó óna tuismitheoir atá ina chónaí nó ina cónaí go dleathach i gceann de na Ballstáit, nó i gcás ina mbeidh a leanbh, a shiblín nó a siblín, nó a thuismitheoir nó a tuismitheoir atá ina chónaí nó ina cónaí go dleathach i gceann de na Ballstáit ag brath ar chúnamh an iarratasóra, de ghnáth coinneoidh an Ballstát an t-iarratasóir agus an leanbh, an siblín nó an tuismitheoir sin le chéile nó déanfar iad a athhaontú ar choinníoll go raibh naisc teaghlaigh eatarthu sa tír thionscnaimh, go bhfuil an leanbh, an siblín nó an tuismitheoir nó an t-iarratasóir in ann cúnamh a thabhairt don chleithiúnach agus gur chuir na daoine lena mbaineann a mian in iúl i scríbhinn.

    Where, on account of pregnancy, a new-born child, serious illness, severe disability or old age, an applicant is dependent on the assistance of his or her child, sibling or parent legally resident in one of the Member States, or his or her child, sibling or parent legally resident in one of the Member States is dependent on the assistance of the applicant, Member States shall normally keep or bring together the applicant with that child, sibling or parent, provided that family ties existed in the country of origin, that the child, sibling or parent or the applicant is able to take care of the dependent person and that the persons concerned expressed their desire in writing.

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  44. #613238

    folaíonn “leanbh” leasleanbh agus uchtleanbh agus forléireofar “mac”, “iníon” agus “tuismitheoir” dá réir sin;

    “child” includes a step-child and an adopted child and “son”, “daughter” and “parent” shall be construed accordingly;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  45. #613506

    (a) gurb é céile, tuismitheoir, deartháir, deirfiúr nó leanbh an stiúrthóra sin é;

    (a) that director's spouse, parent, brother, sister or child;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  46. #614812

    (b) ach amháin le cead na cúirte, tuismitheoir, céile, deartháir, deirfiúr nó leanbh oifigigh don chuideachta;

    (b) except with the leave of the court, a parent, spouse, brother, sister or child of an officer of the company;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  47. #615024

    (c) tuismitheoir, céile, deartháir, deirfiúr, nó leanbh oifigigh den chuideachta;

    (c) a parent, spouse, brother, sister or child of an officer of the company;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  48. #615202

    (c) tuismitheoir, céile, deartháir, deirfiúr nó leanbh oifigigh don chuideachta,

    (c) a parent, spouse, brother, sister or child of an officer of the company,

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  49. #615210

    (c) tuismitheoir, céile, deartháir, deirfiúr nó leanbh oifigigh don chumann,

    (c) a parent, spouse, brother, sister or child of an officer of the society,

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  50. #615218

    (c) tuismitheoir, céile, deartháir, deirfiúr nó leanbh oifigigh don chara-chumann,

    (c) a parent, spouse, brother, sister or child of an officer of the friendly society,

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990