Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

10 dtoradh in 9 ndoiciméad

  1. #1035607

    Fo-alt (1) d'alt 23 ó na focail “and if” go dtí na focail “each ward” na focail “or ward,” agus ó na focail “and the provisions” go dtí na focail “such council.”

    Subsection (1) of section 23 from the words "and if" to the words "each ward" the words "or ward" "and from the words" and the provisions" to the words such council.

    Uimhir 26 de 1950: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

  2. #1209203

    Daoine atá i dteideal scaireanna i dtalamh. [Nua. Cf. Ward v. Ward (1871) L.R. 6 Ch.

    [GA]

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  3. #1172905

    na focail “(b) the division of an urban county district into wards;” agus na focail “of the number of wards, or of the boundaries of any ward, or”;

    the words "(b) the division of an urban county district into wards; " and the words "of the number of wards, or of the boundaries of any ward, or";

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  4. #2409785

    Second KWP Government Building (Korean – Ch’o’ngsa, Urban Town (Korean-Dong), Chung Ward, Pyongyang, DPRK b) Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang, DPRK c) Changwang Street, Pyongyang DPRK

    Second KWP Government Building (Korean – Ch’o’ngsa, Urban Town (Korean-Dong), Chung Ward, Pyongyang, DPRK b) Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang, DPRK c) Changwang Street, Pyongyang DPRK

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (CBES) 2022/1510 ón gComhairle an 9 Meán Fómhair 2022 lena gcuirtear chun feidhme Cinneadh (CBES) 2016/849 a bhaineann le bearta sriantacha i gcoinne Dhaon-Phoblacht Dhaonlathach na Cóiré

  5. #2693926

    Cricket One Co. Ltd 383/3/51 Quang Trung Street, Ward 10, Go Vap district, Ho Chi Minh City, Vítneam.

    Cricket One Co. Ltd 383/3/51 Quang Trung Street, Ward 10, Go Vap district, Ho Chi Minh City, Vietnam.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/5 ón gCoimisiún an 3 Eanáir 2023 lena n-údaraítear púdar Acheta domesticus (criogar) atá díshaillte go páirteach a chur ar an margadh mar bhia núíosach agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #2693942

    Iarratasóir: ‘Cricket One Co. Ltd’, 383/3/51 Quang Trung street, Ward 10, Go Vap district, Ho Chi Minh City, Vítneam.

    Applicant: “Cricket One Co. Ltd”, 383/3/51 Quang Trung street, Ward 10, Go Vap district, Ho Chi Minh City, Vietnam.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/5 ón gCoimisiún an 3 Eanáir 2023 lena n-údaraítear púdar Acheta domesticus (criogar) atá díshaillte go páirteach a chur ar an margadh mar bhia núíosach agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  7. #816767

    —Féadfidh an Prímh-Bhreitheamh o am go ham, tré ordú do dhéanamh fé alt 118 den Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, aon fhuirm do horduíodh, leis an Acht san no fé, i gcóir úsáide maidir leis an mbreath-údarás i gcúrsaí gealtachta a haistrítear chuige le halt 19 den Phríomh-Acht, do leasú tríd an bhfocal “ward of court” no pé focal eile den tsórt chéanna is dó leis is ceart do chur in ionad an fhocail “lunatic” agus an fhocail “person of unsound mind” fé seach sa bhfuirm sin agus tré pé leasuithe iarmarta eile is gá agus is ceart, dar leis, do dhéanamh ar an bhfuirm sin.

    —The Chief Justice may from time to time by order made under section 118 of the Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, amend any form prescribed by or under that Act for use in relation to the jurisdiction in lunacy matters transferred to him by section 19 of the Principal Act by substituting in such form the expression "ward of court" or such other similar expression as he shall think proper for the word "lunatic" and the expression "person of unsound mind" respectively and making such further consequential amendments in such form as shall appear to him to be necessary and proper.

    Uimhir 15 de 1928: ACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1928

  8. #1274564

    (1) A marriage shall not be solemnised where either of the parties, being neither a widower or widow nor a ward of court, is under the age of twenty-one unless there shall first be obtained (a) the consents of the guardians, or the consent of the sole guardian, of such of the parties so under age or (b) if there is no guardian, the consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof).

    (1) A marriage shall not be solemnised where either of the parties, being neither a widower or widow nor a ward of court, is under the age of twenty-one idea there shall first be obtained (a) the consents of the guardians, or the consent of the sole guardian, of such of the parties so under age or (b) if their is no guardian, the consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof).

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  9. #2524426

    Thairis sin, thug na Stáit Aontaithe fógra don Choimisiún faoi ráig amháin den fhliú éanúil ardphataigineach atá ann in éanlaith chlóis in Ward County, stát North Dakota, na Stáit Aontaithe, agus deimhníodh í an 22 Meán Fómhair 2022 le hanailís saotharlainne (RT-PCR).

    Furthermore, the United States notified the Commission of one outbreak of highly pathogenic avian influenza in poultry located in Ward County, state of North Dakota, United States, and it was confirmed on 22 September 2022 by laboratory analysis (RT-PCR).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1676 ón gCoimisiún an 29 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 a mhéid a bhaineann leis na hiontrálacha a bhaineann le Ceanada, leis an Ríocht Aontaithe agus leis na Stáit Aontaithe ar na liostaí tríú tíortha atá údaraithe maidir le coinsíneachtaí d’éanlaith clóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis, agus d’fheoil úr ó éanlaith chlóis agus d’éin ghéim a theacht isteach san Aontas (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #1150137

    (4) (a) Féadfaidh Uachtarán na hArd-Chúirte nó cibé Breitheamh eile den Ard-Chúirt a bheidh sannta aige faoi fho-alt (2) den alt seo leasú a dhéanamh ó am go ham, le hordú arna dhéanamh faoi alt 118 den Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, ar aon fhoirm a ordaíodh leis an Acht sin nó faoi lena húsáid maidir leis an dlínse in ábhair ghealtachta a dhílsítear don Ard-Chúirt le fo-alt (1) den alt seo tríd an abairt “ward of court” nó cibé abairt eile dá samhail is dóigh leis is ceart a chur in ionad an fhocail “lunatic” agus na habairte “person of unsound mind” faoi seach agus trí cibé leasuithe iarmartacha eile a dhéanamh san fhoirm sin is dóigh leis is gá agus is cuí.

    (4) ( a ) The President of the High Court or such other Judge of the High Court as may be assigned by him under subsection (2) of this section may from time to time by order made under section 118 of the Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, amend any form prescribed by or under that Act for use in relation to the jurisdiction in lunacy matters vested in the High Court by subsection (1) of this section by substituting in such form the expression "ward of court" or such other similar expression as he thinks proper for the word "lunatic" and the expression "person of unsound mind" respectively and by making such further consequential amendments in that form as he think necessary and proper.

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961