#2616678
Ionadófar seicheamh giaranna i - 1, i, i,i, i - 1 le:
Gear sequence i – 1, i, i, i, i – 1shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 1, i, i,i, i - 1 le:
Gear sequence i – 1, i, i, i, i – 1shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i-1, i, i, i, i - 2 le:
Gear sequence i–1, i, i, i, i – 2 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 1, i, i, i, i, i - 1 le:
Gear sequence i – 1, i, i, i, i, i – 1 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 1, i, i, i, i, i - 2 le:
Gear sequence i – 1, i, i, i, i, i – 2 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 2, i, i, i, i, i - 1 le:
Gear sequence i – 2, i, i, i, i, i – 1 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 1, i, i, i, i, i, i - 1 le:
Gear sequence i – 1, i, i, i, i, i, i – 1 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i-1, i, i, i, i, i, i - 2 le:
Gear sequence i–1, i, i, i, i, i, i – 2 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 2, i, i, i, i, i - 1 le:
Gear sequence i – 2, i, i, i, i, i, i – 1 shall be replaced by:
Athrófar seicheamh giaranna i, i, i, i - 1, i - 1, i - 2 nó i, i, i, i - 1, i - 2, I - 2 chuig i, i, i, 0, i - 2, i - 2.
A gear sequence i, i, i, i – 1, i – 1, i – 2 or i, i, i, i – 1, i – 2, i – 2 shall be changed to i, i, i, 0, i – 2, i – 2.
Athrófar seicheamh giar i, i, i, i - 1, i - 2, i - 3 nó i, i, i, i - 2, i - 2, i - 3 nó comhcheangail fhéideartha eile chuig i, i, i, 0, i - 3, i - 3.
A gear sequence such as i, i, i, i – 1, i – 2, i – 3 or i, i, i, i – 2, i – 2, i – 3 or other possible combinations shall be changed to i, i, i, 0, i – 3, i – 3.
Ionadófar seicheamh giaranna i - 1, i, i, i - 2 le:
Gear sequence i – 1, i, i, i – 2 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 2, i, i, i - 1 le:
Gear sequence i – 2, i, i, i – 1 shall be replaced by:
Ionadófar seicheamh giaranna i - 2, i, i, i, 1 - 1 le:
Gear sequence i – 2, i, i, i, i – 1 shall be replaced by:
(i) i bpointe (3), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na chéad abairte:
(i) in point 3, the first sentence shall be replaced by the following:
(i) i gcás duine nádúrtha, sloinne agus céadainm agus seoladh an duine;
(i) in the case of a natural person, the surname and first name and address of the person;
(I) i gcás nár sannadh teorainn nochtaithe ionad oibre Comhphobail don tsubstaint;
(I) the substance has not been assigned a Community workplace exposure limit;
(i) i Meiriceá Thuaidh, i Meiriceá Theas nó Meiriceá Láir
(i) North, South or Central America,
(i) i gcás go dtógfar sa limistéar sonraithe é
(i) in case it is taken in the specified area
(i) i gcás nach bhfuil ach leanbh amháin ann, ceithre dhódhéagú de phinsean an éagaigh,
(i) where there is only one child, four-twelfths of the deceased's pension
(i) I gclásal 12 cuirfear an focal "Governors" in ionad na bhfocal "Ordinary Members".
( i ) In clause 12 the word "Governors" shall be substituted for the words "Ordinary Members".
(I) I gcás-
(1) Where—
(i) i gcás loinge a rachaidh chun farraige ó shuíomh lasmuigh den limistéar trádála Meán-Trádála
(i) in the case of a ship going to sea from a location beyond the Middle Trade trading area
(i) i gcás nach mbeidh ann ach leanbh amháin dhá dhódhéagú de phinsean an éagaigh,
(i) where there is only one child two-twelfths of the deceased's pension,
(i) i gcás nach n-iniúchtar ach ítim amháin-£5,
(i) where only one item is inspected, £5
(i) i dtosach trí shuim chearnóga na luachanna tomhaiste a chinneadh
(i) first by determining the sum of the squares of the measured values
(i) i gcás long dar fionnadh tonnáiste Chuid I r roimhe "seo
(i) in the case of a ship the Part II tonnage of which has been previously ascertained
(i) I gcás árthaí iascaireachta nach mó ná 300 tonna
( i ) in the case of fishing vessels not exceeding 300 tons
(i) i leith daoine a chónaíonn in aon limistéar uirbeach
(i) for persons resident in any urban area
(i) i leith daoine a chónaíonn in aon limistéar uirbeach
(i) for persons resident in any urban areas
(i) i gcás go mbeidh an freastal a éilíonn sé lánaimseartha.
(i) Where the attendance required is whole-time
(i) i gcás nach mbeidh ann ach leanbh amháin, ceithre dhódhéagú de phinsean an éagaigh,
(i) where there is only one child, four-twelfths of the deceased's pension
(i) i Roinn IV den phas;
(i) Section IV of the passport;
(i) i Roinn III(2) den phas;
(i) Section III(2) of the passport;
(i) i Roinn IV den phas;
(i) Section IV of the passport;
(i) i gcás astaíochtaí iomarcacha atá níos mó ná 3 g CO2/km:
(i) for excess emissions of more than 3 g CO2/km:
(i) i gcásanna sibhialta:—
(i) In civil cases:—
(i) i gcás iarratais ar fhaoiseamh faoin Dara hAcht ó 1976
(i) in the case of an application for relief under the Second 1976 Act
(i) i gcás go bhfeidhmítear an chumhacht faoi alt 60, IIÉ, agus
(i) in case the power is exercised under section 60, IFI, and
(i) i gcás an chéad chiona, fíneáil nach mó ná €1,000 a chur air nó uirthi,
(i) in the case of a first offence, to a fine not exceeding €1,000,
(i) i gcás bóthair áitiúil, ón dáta a dhéanfaidh an t-údarás áitiúil an t-ordú,
(i) in the case of a local road, from the date on which the order is made by the local authority,
(i) i gcás ciona faoi mhír (d), (e), (f) agus (g)—
(ii) in the case of an offence under paragraph (d), (e), (f) and (g)—
(i) i gcás an chéad chiona, ná £300, nó
(i) in the case of a first offence, £300, or
(i) i gcás comhlachta chorpraithe, fíneáil nach mó ná €250,000 a chur air, nó
(i) in the case of a body corporate, to a fine not exceeding €250,000, or
(i) i muirir fhoilsithe an tsoláthraí, nó
(i) in the provider’s published charges, or
(i) i mír (b), trí “agus” a scriosadh i ndiaidh “faoi alt 13,”
(i) in paragraph (b), after “under section 13,” by deleting “and”,
(I) i gcás bóthair náisiúnta, ó ÚBN, nó
(I) in the case of a national road, the NRA, or
(I) i ndáil lena chéannacht nó lena céannacht, agus
(I) identity, and
(i) i ndáil leis an iarratas, nó
(i) the application, or
(i) i bhfo-alt (1)—
(i) in subsection (1)—
(i) i bhfo-alt (1)(a), trí “uchtálacha” a scriosadh,
(i) in subsection (1)(a), by deleting “adoptions,”