#1706774
Bíodh a fhios go ndearna , éagach, a d'éag ar, nó um an lá de 19 , i [más i nó um, an gClárlann Phrobháide Cheantair a dhéantar an t-iarratas, cuir leis: agus ag a raibh áit chónaithe sheasta tráth a bháis i laistigh de cheantar ], agus gur fhorghníomhaigh sé, go cuí, a uacht dheireanach [a bhfuil cóip di, arna síniú ag an Oifigeach Probháide [nó ag an gCláraitheoir Probháide Ceantair], i gceangal leis seo], agus gur ainmnigh sé san uacht sin mar sheiceadóir, agus ar an lá de go ndearnadh probháid na huachta sin agus riarachán an eastáit atá ag cineachadh chun ionadaí pearsanta an éagaigh sin, agus á dhílsiú dó, a dheonú san Oifig Phrobháide [nó sa Chlárlann Phrobháide atá anois faoi Cheantair sin] do [ atá anois faoi thaifead i ] agus go ndearna an sin, tar éis dó an sin a ghlacadh air féin, idirláimhsiú ar eastát an éagaigh sin; agus gur éag dá éis sin, ar an lá de 19 , ag fágáil cuid den eastát sin gan riaradh, agus go ndearnadh, an lá de 19 , litreacha riaracháin an eastáit sin atá ag cineachadh chun ionadaí pearsanta an éagaigh sin, agus á dhílsiú dó, agus a fágadh amhlaidh gan riaradh, maille leis an uacht sin , a dheonú san Oifig Phrobháide [nó sa Chlárlann Phrobháide Cheantair] do , ar é a bheith curtha faoi mhionn ar dtús go riarfadh sé an céanna go fíreata.
Be it known that deceased, who died on or about the day of 19 , at [where application is made in District Probate Registry add and who at the time of his death had a fixed place of abode at within the district of ], made and duly executed last will [a copy of which, signed by the Probate Officer [or District Probate Registrar], is hereunto annexed] and did therein name executor, and that on the day of [probate of the said will and administration of the estate which devolves on and vests in the personal representative] of said deceased were granted at the Probate Office [or District Probate Registry aforesaid] to [which now remains of record in ] who after taking such upon intermeddled in the estate of said deceased; and afterwards died on the day of 19 , leaving part thereof unadministered, and that on the day of 19 , letters of administration of the said estate which devolves on and vests in the personal representative of the said deceased and which was so left unadministered, with said will annexed, were granted at the Probate Office [or District Probate Registry] to he having been first sworn faithfully to administer the same.