Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

310 toradh in 138 doiciméad

  1. #1267069

    —(1) Féadfar doiciméad uaschúirte a sheirbheáil tríd an doiciméad nó cóip de (mar is iomchuí) a fhágáil in áit chónaithe nó in áit ghnó, sa Stát an duine a bheidh le seirbheáil nó in áit ghnó, sa Stát, an aturnae (más ann) a bheidh ag gníomhú dó sna himeachtaí lena mbaineann an doiciméad, nó tríd an doiciméad nó cóip de (mar is iomchuí) a chur leis an bpost cláraithe réamhíoctha go dtí áit chónaithe nó áit ghnó, sa Stát, an duine sin nó go dtí áit ghnó, sa Stát, an aturnae sin.

    —(1) Service of a superior court document may be effected by leaving the document or a copy thereof (as may be appropriate) at, or sending the document or a copy thereof (as may be appropriate) by registered prepaid post to, the residence or place of business in the State of the person to be served or the place of business in the State of the solicitor (if any) acting for him in the proceedings to which the document relates.

    Uimhir 36 de 1971: ACHT NA gCÚIRTEANNA, 1971

  2. #154449

    (i) an áit ghnó

    (i) place of business

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #168654

    Treoracha Speisialta i leith Seachadadh a chlárú i gcás athrú ar áit chónaithe nó áit ghnó

    Registration of Special Instructions in respect of Delivery in case of change of Residence or place of Business

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #177178

    Treoracha Speisialta i leith Seachadadh a chlárú i gcás athrú ar áit chónaithe nó áit ghnó

    Registration of Special Instruction in respect of Delivery in case of change of Residence or place of Business

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #227544

    (a) sloinne, céad-ainm, áit chónaithe nó áit ghnó agus slí bheatha an ghearánaí, agus

    ( a ) the surname, first name, the residence or place of business and the occupation of the plaintiff, and

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #461949

    (b) trína seachadadh ar áit ghnó, ar ghnátháit chónaithe nó ar sheoladh poist an fhreagróra;

    (b) by delivering it to the respondent’s place of business, habitual residence or postal address;

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  7. #462091

    (a) má bhíonn níos mó ná aon áit ghnó amháin ag páirtí, is é an áit ghnó an áit sin a mbeidh an chomhbhaint is dlúithe aici leis an gcomhaontú eadrána;

    (a) if a party has more than one place of business, the place of business is that which has the closest relationship to the arbitration agreement;

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  8. #462092

    (b) mura mbeidh áit ghnó ag páirtí, déanfar tagairt dá ghnátháit chónaithe.

    (b) if a party does not have a place of business, reference is to be made to his habitual residence.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  9. #743111

    údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil áit ghnó chláraithe an mhonaróra.

    the Member State in which the manufacturer has its registered place of business.

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  10. #743733

    más lasmuigh den Aontas atá áit ghnó chláraithe an mhonaróra, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe;

    if the manufacturer has its registered place of business outside the Union, the name of the authorised representative and address of the registered place of business of the authorised representative;

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  11. #1183655

    (b) le gach cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát, mura raibh áit ghnó den sórt sin bunaithe aici roimh an dáta sin;

    ( b ) every company incorporated outside the State which has an established place of business within the State, unless it had established such a place of business before the said date;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  12. #1185501

    folaíonn “áit ghnó” oifig aistrithe scaireanna no oifig chláraithe scaireanna;

    "place of business" includes a share transfer or share registration office;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  13. #1191967

    (b) a bhfuil áit ghnó aige sa Stát,

    ( b ) has a place of business in the State,

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  14. #1192034

    Inmheabhrú bréagach go mbaineann áit ghnó go hoifigiúil leis an Oifig.

    False suggestion of official connection with the Office.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  15. #1198092

    Ainm agus áit ghnó an cheantálaí:.........................................................

    Name and place of business of auctioneer:...........................................................................

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  16. #1198204

    (1) ainm agus áit ghnó an gheallbhróicéara;

    (1) the pawnbroker's name and place of business;

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  17. #1198216

    (1) ainm agus áit ghnó an gheallbhróicéara;

    (1) the pawnbroker's name and place of business;

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  18. #1480068

    (a) más sa tír ina ndearnadh an ghabháil atá gnáthchónaí nó príomh-áit ghnó an éilitheora;

    ( a ) if the claimant has his habitual residence or principal place of business in the country in which the arrest was made;

    Uimhir 5 de 1989: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA (COINBHINSIÚIN MHUIRÍ), 1989

  19. #1595911

    áit ghnó bhunaithe

    an established place of business

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1734673

    ainm ór ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an iarratasóra;

    name or company name and permanent address or registered place of business of the applicant;

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #1734731

    ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe;

    name or company name and permanent address or registered place of business;

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #1734751

    ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an fhaighteora;

    name or company name and permanent address or registered place of business of the recipient;

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #1734953

    ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an tsoláthróra;

    name or company name and permanent address or registered place of business of the supplier;

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  24. #1735449

    Ainm nó ainm cuideachta agus seoladh buan nó áit ghnó chláraithe an iarratasóra;

    Name or company name and permanent address or registered place of business of the applicant

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #1865392

    tá siad bunaithe i dTuaisceart Éireann nó tá áit ghnó sheasta acu i dTuaisceart Éireann

    they are established in Northern Ireland or they have a fixed place of business in Northern Ireland

    Cinneadh uimh. 4/2020 ón gComhchoiste a bunaíodh leis an gComhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire Agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach an 17 Nollaig 2020 maidir le cinneadh earraí nach bhfuil i mbaol 2020/2248

  26. #1901954

    tá siad bunaithe i dTuaisceart Éireann nó tá áit ghnó sheasta acu i dTuaisceart Éireann

    they are established in Northern Ireland or they have a fixed place of business in Northern Ireland

    Cinneadh (AE) 2021/12 ón gComhairle an 17 Nollaig 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhchoiste arna bhunú leis an gComhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach a mhéid a bhaineann le hearraí nach bhfuil i mbaol a chinneadh

  27. #1949667

    ciallaíonn ‘oifig chláraithe nó áit ghnó’ an oifig chláraithe nó an áit ghnó ina ndéantar cinntí bunriachtanacha an ghnóthais agus ina gcuirtear feidhmeanna a riaracháin lárnaigh i gcrích;

    "registered office or place of business" means the registered office or place of business where the essential decisions of the undertaking are adopted and where the functions of its central administration are carried out;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  28. #1953968

    Chun bheith ina Ceadúnaí, ní mór go mbeadh áit ghnó sa RA ag an gcuideachta.

    To be a Licensee, a company must have a place of business within the UK.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  29. #2442579

    nach bhfuil áit ghnó aige sa dlínse inar cruthaíodh é; agus

    it does not have a place of business in the jurisdiction where it was created; and

    Treoir (AE) 2022/2523 ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 maidir le híosleibhéal domhanda cánachais a áirithiú do ghrúpaí ilnáisiúnta fiontar agus do ghrúpaí mórscála intíre san Aontas

  30. #2493084

    ainm an duine a chuireann an dearbhú isteach, agus a sheoladh/áit ghnó;

    the name of the person submitting the declaration, and their address/place of business;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le ceanglais níos comhréirí a chur chun feidhme maidir le haerárthaí a úsáidtear don eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire

  31. #2662454

    tá siad bunaithe i dTuaisceart Éireann nó tá áit ghnó sheasta acu i dTuaisceart Éireann

    they are established in Northern Ireland or they have a fixed place of business in Northern Ireland

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhchoiste a bunaíodh leis an gComhaontú maidir le ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach an 24 Márta 2023 lena leagtar síos socruithe a bhaineann le Creat Windsor [2023/819]

  32. #300567

    1. Déanfaidh fostóir ar lasmuigh den Bhallstát inniúil atá a oifig chláraithe nó a áit ghnó aige na hoibleagáidí uile a chomhlíonadh a leagtar síos leis an reachtaíocht is infheidhme maidir lena fhostaithe, go háirithe an oibleagáid na ranníocaíochtaí dá bhforáiltear leis an reachtaíocht sin a íoc, amhail is dá mba i mBallstát a bhí a oifig chláraithe nó a áit ghnó nó a hoifig chláraithe nó a háit ghnó aige nó aici.

    1. An employer who has his registered office or place of business outside the competent Member State shall fulfil all the obligations laid down by the legislation applicable to his employees, notably the obligation to pay the contributions provided for by that legislation, as if he had his registered office or place of business in the competent Member State.

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  33. #228073

    féadfar an tseirbheáil sin a dhéanamh trí chóip den ordú a fhágáil ag an áit chónaithe nó ag an áit ghnó atá sa Stát ag an duine atá le seirbheáil, nó trí chóip den ordú a chur leis an bpost réamhíoctha cláraithe chuig an áit chónaithe nó an áit ghnó sin.

    Such service may be effected by leaving a copy of the order at, or sending a copy of the order by registered prepaid post to the residence or place of business in the State of the person to be served.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  34. #252593

    Aon doiciméad nach bhforordaítear aon mhodh seirbheála ina leith leis na Rialacha seo, féadfar é a sheirbheáil trína sheachadadh ar an bpáirtí nó ar an duine a mbeidh sé le seirbheáil go pearsanta air, nó trína sheachadadh ag áit chónaithe nó áit ghnó an duine sin, nó trína chur leis an bpost réamhíoctha, arna dhíriú chun an pháirtí nó an duine sin ag an áit chónaithe nó an áit ghnó is deireanaí is eol a bheith aige.

    Any document, as to which no mode of service is prescribed by these Rules, may be served by delivering the same to the party or person on whom it is to be served personally, or by delivering the same at the residence or place of business of such person, or by sending the same by pre-paid post, addressed to such party or person at his last known residence or place of business.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  35. #462105

    (a) meastar aon chumarsáid i scríbhinn a bheith faighte má sheachadtar í ar an seolaí go pearsanta nó má sheachadtar í chuig a áit ghnó, chuig a ghnátháit chónaithe nó chuig a sheoladh poist; murar féidir aon cheann díobh seo a fhionnadh tar éis fiosrú réasúnach a dhéanamh, meastar cumarsáid i scríbhinn a bheith faighte má chuirtear í chuig an áit ghnó, chuig an ngnátháit chónaithe nó chuig an seoladh poist is deireanaí is eol a bheith ag an seolaí trí litir chláraithe nó trí aon mhodh eile lena soláthraítear taifead ar an iarracht í a sheachadadh;

    (a) any written communication is deemed to have been received if it is delivered to the addressee personally or if it is delivered at his place of business, habitual residence or mailing address; if none of these can be found after making a reasonable inquiry, a written communication is deemed to have been received if it is sent to the addressee’s last-known place of business, habitual residence or mailing address by registered letter or any other means which provides a record of the attempt to deliver it;

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  36. #477302

    (2) Féadfar an tseirbheáil a dhéanamh tríd an ordú nó trí chóip den ordú a fhágáil ag áit chónaithe nó áit ghnó an duine sa Stát, nó tríd an ordú nó tríd an gcóip den ordú a chur, leis an bpost cláraithe réamhíoctha, chuig an áit chónaithe nó an áit ghnó sin.

    (2) The service may be effected by leaving the order or a copy of it at the person’s residence or place of business in the State, or by sending the order or a copy of it, by registered prepaid post, to that residence or place of business.

    AN tACHT UM PÁIRTNÉIREACHT SHIBHIALTA AGUS UM CHEARTA AGUS OIBLEAGÁIDÍ ÁIRITHE DE CHUID COMHCHÓNAITHEOIRÍ 2010

  37. #515256

    D’fhonn Teideal II den bhun-Rialachán a chur i bhfeidhm, tagróidh "oifig chláraithe nó áit ghnó" don oifig chláraithe nó don áit ghnó ina ndéantar cinntí bunriachtanacha an ghnóthais agus ina gcuirtear feidhmeanna a riaracháin lárnaigh i gcrích.

    For the purposes of the application of Title II of the basic Regulation, "registered office or place of business" shall refer to the registered office or place of business where the essential decisions of the undertaking are adopted and where the functions of its central administration are carried out.

    Rialachán (AE) Uimh. 465/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Bealtaine 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta agus Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 a chur chun feidhme Text of relevance to the EEA and to the EU/Switzerland Agreement

  38. #741968

    Aon tagairt sa Rialachán seo d'údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil a áit ghnó chláraithe ag an monaróir tuigfear gur tagairt é d'údarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil ag an ionadaí údaraithe, arna ainmniú ag monaróir dá dtagraítear i mír 1, a áit ghnó chláraithe.

    Any reference in this Regulation to the competent authority of the Member State in which the manufacturer has its registered place of business shall be understood as a reference to the competent authority of the Member State in which the authorised representative, designated by a manufacturer referred to in paragraph 1, has its registered place of business.

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  39. #742525

    I gcásanna nach bhfuil aon áit ghnó chláraithe ag an monaróir san Aontas agus nach bhfuil ionadaí údaraithe ainmnithe aige fós, cuirfear an t-ábhar ar aghaidh chuig an údarás inniúil sa Bhallstát ina bhfuil áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe dá dtagraítear sa fhleasc deiridh i bpointe (b) den dara mír de Roinn 2.2 d'Iarscríbhinn IX.

    In cases where the manufacturer has no registered place of business in the Union and has not yet designated an authorised representative, the matter shall be referred to the competent authority of the Member State in which the authorised representative referred to in the last indent of point (b) of the second paragraph of Section 2.2 of Annex IX has its registered place of business.

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  40. #742621

    Chun críche onnmhairithe agus má iarrann monaróir nó ionadaí údaraithe é, eiseoidh an Ballstát ina bhfuil a áit ghnó chláraithe ag an monaróir nó ag an ionadaí údaraithe deimhniú cirt díola a dhearbhóidh go bhfuil a áit ghnó chlaraithe ag an monaróir nó an t-ionadaí údaraithe, de réir mar is infheidhme, ar a chríoch agus gur féidir an fheiste atá i gceist ar a bhfuil an mharcáil CE i gcomhréir leis an Rialachán a mhargú san Aontas.

    For the purpose of export and upon request by a manufacturer or an authorised representative, the Member State in which the manufacturer or the authorised representative has its registered place of business shall issue a certificate of free sale declaring that the manufacturer or the authorised representative, as applicable, has its registered place of business on its territory and that the device in question bearing the CE marking in accordance with this Regulation may be marketed in the Union.

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  41. #744673

    ainm agus seoladh áit ghnó chláraithe an mhonaróra atá i gceist agus aon láithreáin mhonaraíochta bhreise atá cumhdaithe leis an gcóras bainistithe cáilíochta, agus, má dhéanann ionadaí údaraithe an mhonaróra a iarratas a thaisceadh, ainm an ionadaí údaraithe agus seoladh áit ghnó chláraithe an ionadaí údaraithe,

    the name of the manufacturer and address of its registered place of business and any additional manufacturing site covered by the quality management system, and, if the manufacturer's application is lodged by its authorised representative, the name of the authorised representative and the address of the authorised representative's registered place of business,

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  42. #1185390

    —Bainfidh an Chuid seo le gach cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus, tar éis an dáta feidhme, a bhunóidh áit ghnó laistigh den Stát, agus le cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát agus, roimh an dáta feidhme, a bhunaigh áit ghnó laistigh den Stát agus a leanfaidh d'áit ghnó bhunaithe a bheith acu laistigh den Stát ar an dáta feidhme.

    —This Part shall apply to all companies incorporated outside the State which, after the operative date, establish a place of business within the State, and to companies incorporated outside the State which have, before the operative date, established a place of business within the State and continue to have an established place of business within the State on the operative date.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  43. #1185394

    —(1) Déanfaidh cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát agus, tar éis an dáta feidhme, a bhunóidh áit ghnó laistigh den Stát, na nithe seo a leanas a sheachadadh lena gclárú do chláraitheoir na gcuideachtaí, laistigh de mhí tar éis an áit ghnó a bhunú—

    —(1) Companies incorporated outside the State, which, after the operative date, establish a place of business within the State, shall, within one month of the establishment of the place of business, deliver to the registrar of companies for registration—

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  44. #1192036

    —Má úsáideann duine ar bith ar a áit ghnó, nó ar aon doiciméad a eiseoidh sé, nó ar dhóigh eile, aon fhocail á inmheabhrú go bhfuil baint oifigiúil ag a áit ghnó leis an Oifig, nó gurb í an Oifig í, beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná fiche punt a chur air.

    —If any person uses on his place of business, or on any document issued by him, or otherwise, any words suggesting that his place of business is officially connected with, or is, the Office, he shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty pounds.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  45. #1272654

    ciallaíonn “buan-fhoras” aon bhuan-áit ghnó, ach ní fholaíonn sé áit ghnó gníomhaire duine mura bhfuil ag an ngníomhaire, agus mura bhfeidhmíonn an gníomhaire de ghnáth údarás ginearálta chun téarmaí an duine a iomairliú agus comhaontuithe a dhéanamh thar ceann an duine nó mura bhfuil aige stoc earraí as a gcomhlíonann sé go rialta thar ceann an duine comhaontuithe chun earraí a sholáthar;

    "permanent establishment" means any fixed place of business, but does not include a place of business of an agent of a person unless the agent has and habitually exercises general authority to negotiate the terms of and make agreements on behalf of the person or has a stock of goods with which he regularly fulfils on behalf of the person agreements for the supply of goods;

    Uimhir 22 de 1972: AN tACHT CÁNACH BREISLUACHA, 1972

  46. #1281519

    (c) nuair is ar bhord aerárthach a léasaíodh gan foireann chun léasaí ar sa Stát sin atá a phríomh-áit ghnó nó, i gcás gan aon áit ghnó mar sin a bheith aige, a bhunáit chónaithe, a rinneadh an cion.

    ( c ) when the offence is committed on board an aircraft leased without crew to a lessee who has his principal place of business or, if the lessee has no such place of business, his permanent residence, in that State.

    Uimhir 29 de 1973: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1973

  47. #1307172

    (4) Cuirfidh cibé cláraitheoir cúirte nó cibé cléireach cúirte a bheidh sonraithe le hordú astaithe tuillimh faoi deara an t-ordú a sheirbheáil ar an bhfostóir chun a mbeidh sé dírithe agus ar aon fhostóir ag a mbeidh an féichiúnaí cothabhála lena mbaineann ar fostú dá éis sin agus a bhfaighidh an cláraitheoir nó an cléireach a bheidh sonraithe amhlaidh fios faoi agus féadfar an tseirbheáil sin a dhéanamh tríd an ordú nó cóip den ordú a fhágáil ag an áit chónaí nó ag an áit ghnó atá sa Stát ag an duine a bheidh le seirbheáil nó a chur leis an bpost cláraithe réamhíoctha go dtí an áit chónaí nó an áit ghnó sin.

    (4) Such court registrar or court clerk as may be specified by an attachment of earnings order shall cause the order to be served on the employer to whom it is directed and on any subsequent employer of the maintenance debtor concerned of whom the registrar or clerk so specified becomes aware and such service may be effected by leaving the order or a copy of the order at, or sending the order or a copy of the order by registered prepaid post to, the residence or place of business in the State of the person to be served.

    Uimhir 11 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ TEAGHLAIGH (COTHABHÁIL CÉILÍ AGUS LEANAÍ), 1976

  48. #1416093

    (b) trína dhíriú chuige agus trína fhágáil ag a ghnáth-áit chónaithe nó ag an áit chónaithe dheireanach is eol a bheith aige nó ag a ghnáth-áit ghnó nó ag an áit ghnó dheireanach is eol a bheith aige nó trína dhíriú chuig a aturnae agus trína fhágáil ag oifig an aturnae,

    ( b ) by addressing it to him and leaving it at his usual or last known residence or place of business or by addressing it to his solicitor and leaving it at the solicitor's office,

    Uimhir 22 de 1984: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL, 1984

  49. #1416095

    (c) trína chur chuige leis an bpost cláraithe ag a ghnáth-áit chónaithe nó ag an áit chónaithe dheireanach is eol a bheith aige nó ag a ghnáth-áit ghnó nó ag an áit ghnó dheireanach is eol a bheith aige nó chuig a aturnae ag oifig an aturnae, nó

    ( c ) by sending it by registered post to him at his usual or last known residence or place of business or to his solicitor at the solicitor's office, or

    Uimhir 22 de 1984: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL, 1984

  50. #1477904

    (c) i gcás cumann atá cláraithe ar an gcoigrích agus a bhfuil áit ghnó aige sa Stát, trína fhágáil leis an duine, nó trína chur leis an ngnáthphost réamhíoctha chuig an duine, a mbeidh sé fógraithe don Aire faoi na hAchtanna Árachais gurb é gníomhaire údaraithe an chumainn sa Stát é nó, mura mbeidh aon duine den sórt sin fógraithe don Aire, trína fhágáil ag, nó trína chur ar an modh a dúradh chuig, áit ghnó an chumainn sa Stát,

    ( c ) in the case of a foreign registered society with a place of business in the State, by leaving it with, or sending it by pre-paid ordinary post to, the person notified to the Minister under the Insurance Acts as the authorised agent in the State of the society or, if no such person has been notified to the Minister, by leaving it at or sending it in the manner aforesaid to the place of business of the society in the State,

    Uimhir 3 de 1989: AN tACHT ÁRACHAIS, 1989