Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

102 toradh in 48 doiciméad

  1. #278669

    - éigniú,

    - rape,

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)

  2. #434095

    Éigniú.

    Rape.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SÁBHÁILTEACHT OIBRITHE NA NÁISIÚN AONTAITHE), 2000

  3. #766443

    Bagairt, có-éigniú, ionsuidhe no iarracht ar bhagairt, có éigniú no ionsuidhe ar éinne ar mhaithe le haon eirghe-amach den tsórt san.

    Threatening, coercing, assaulting or attempting to threaten, coerce or assault any person in furtherance of any such revolt.

    Uimhir 28 de 1923: ACHT CHUN COSANTA NA PUIBLÍOCHTA (COMHACHTA OCÁIDEACHA), 1923

  4. #766776

    Bagairt, có-éigniú, ionsuidhe no iarracht ar bhagairt, có-éigniú no ionsuidhe ar éinne ar mhaithe le haon eirghe-amach den tsórt san.

    Threatening, coercing, assaulting or attempting to threaten, coerce or assault any person in furtherance of any such revolt.

    Uimhir 29 de 1923: ACHT CHUN COSANTA NA PUIBLÍOCHTA (COMHACHTA OCÁIDEACHA) (Uimh. 2), 1923

  5. #1560337

    (g) éigniú;

    (g) rape;

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  6. #1560732

    (g) Éigniú;

    (g) Rape;

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  7. #1622790

    ní dhéanfar aon phróis á éigniú go dtabharfar ar aird aon doiciméad

    no process for compelling the production of any document

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  8. #1719397

    an t-éigniú,

    rape,

    Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226

  9. #1725105

    éigniú;

    rape;

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  10. #1725567

    éigniú

    ☐ rape

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  11. #1960430

    an t-éigniú;

    rape;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  12. #1965505

    éigniú,

    rape,

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  13. #1965724

    Éigniú

    Rape

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  14. #1965731

    Éigniú mionaoisigh

    Rape of a minor

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  15. #1965836

    Mar shampla éigniú lena ngabhann cruálacht ar leith.

    For example rape with particular cruelty.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  16. #1966086

    an t-éigniú

    rape

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  17. #1966762

    Troméigniú (5) seachas éigniú mionaoisigh

    Aggravated rape(5) other than rape of a minor

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  18. #2436882

    éigniú;

    rape;

    Moladh (AE) 2022/915 ón gComhairle an 9 Meitheamh 2022 maidir le comhar oibríochtúil i bhforfheidhmiú an dlí

  19. #2871614

    éigniú;

    rape;

    Rialachán (AE) 2023/1543 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Iúil 2023 maidir le hOrduithe Eorpacha chun Fianaise a Thabhairt ar Aird agus Orduithe Caomhnaithe Eorpacha i gcomhair fianaise leictreonach in imeachtaí coiriúla agus chun pianbhreitheanna coimeádta a fhorghníomhú tar éis imeachtaí coiriúla

  20. #1874429

    Sa Tuarascáil ón Ard-Rúnaí ar fhoréigean gnéasach a bhaineann le coinbhleacht i mí an Mhárta 2014, aithnítear “Allied Democratic Forces — National Army for the Liberation of Uganda” ar a liosta de “páirtithe a bhfuil amhras iontaofa ann ina dtaobh go bhfuil éigniú déanta acu nó go bhfuil siad freagrach as éigniú a dhéanamh nó cineálacha eile foréigin ghnéasaigh i staideanna coinbhleachta armtha.”

    The March 2014 Report of the Secretary General on Conflict Related Sexual Violence identifies the ‘Allied Democratic Forces — National Army for the Liberation of Uganda’ on its list of ‘Parties credibly suspected of committing or being responsible for rape or other forms of sexual violence in situations of armed conflict.’

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (CBES) 2020/1509 ón gComhairle an 16 Deireadh Fómhair 2020 lena gcuirtear chun feidhme Cinneadh 2010/788/CBES maidir le bearta sriantacha i gcoinne Phoblacht Dhaonlathach an Chongó

  21. #1894831

    Sa Tuarascáil ón Ard-Rúnaí ar fhoréigean gnéasach a bhaineann le coinbhleacht i mí an Mhárta 2014, aithnítear “Allied Democratic Forces — National Army for the Liberation of Uganda” ar a liosta de “páirtithe a bhfuil amhras iontaofa ann ina dtaobh go bhfuil éigniú déanta acu nó go bhfuil siad freagrach as éigniú a dhéanamh nó cineálacha eile foréigin ghnéasaigh i staideanna coinbhleachta armtha.”

    The March 2014 Report of the Secretary General on Conflict Related Sexual Violence identifies the ‘Allied Democratic Forces — National Army for the Liberation of Uganda’ on its list of ‘Parties credibly suspected of committing or being responsible for rape or other forms of sexual violence in situations of armed conflict.’

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1507 ón gComhairle an 16 Deireadh Fómhair 2020 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 9 de Rialachán (CE) Uimh. 1183/2005 lena bhforchuirtear bearta sriantacha sonracha áirithe a dhírítear i gcoinne daoine atá ag gníomhú de shárú ar an lánchosc arm maidir le Poblacht Dhaonlathach an Chongó

  22. #3165169

    Tá Wilson Joseph freagrach – go díreach nó trí orduithe a thug sé do chomhaltaí a dhroinge – as sáruithe ar chearta an duine agus coireanna a dhéanamh, lena n-áirítear ionsaithe ar dhaoine gan chosaint is cúis le bás agus díobháil, cur isteach nó bac a chur ar chabhair dhaonnúil (mar shampla, seirbhísí leighis), éigniú (lena n-áirítear éigniú mionaoiseach), earcú leanaí, robáil, creachadh, agus scrios maoine poiblí ar nós príosún agus stáisiúin phóilíneachta, fuadach, agus fuadach trucailí (féach doiciméad S/2023/674 ó na Náisiúin Aontaithe, Iarscríbhinn 4).

    Wilson Joseph is responsible – either directly or through orders to his gang members – for the commission of human rights abuses and crimes, including those involving attacks against defenseless individuals causing death and injury, disrupting or impeding humanitarian aid (e.g. medical services), rape (including rape of minors), the recruitment of children, robbery, looting, and destruction of public property such as prisons and police stations, kidnapping, and hijacking of trucks (see UN document S/2023/674, Annex 4).

    Cinneadh (CBES) 2024/290 ón gComhairle an 12 Eanáir 2024 lena leasaítear Cinneadh (CBES) 2022/2319 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  23. #3205209

    Tá Wilson Joseph freagrach — go díreach nó trí orduithe a thug sé do chomhaltaí a dhroinge – as sáruithe ar chearta an duine agus coireanna a dhéanamh, lena n-áirítear ionsaithe ar dhaoine gan chosaint is cúis le bás agus díobháil, cur isteach nó bac a chur ar chabhair dhaonnúil (mar shampla, seirbhísí leighis), éigniú (lena n-áirítear éigniú mionaoiseach), earcú leanaí, robáil, creachadh, agus scrios maoine poiblí ar nós príosún agus stáisiúin phóilíneachta, fuadach, agus fuadach trucailí (féach doiciméad S/2023/674 ó na Náisiúin Aontaithe, Iarscríbhinn 4).

    Wilson Joseph is responsible – either directly or through orders to his gang members – for the commission of human rights abuses and crimes, including those involving attacks against defenseless individuals causing death and injury, disrupting or impeding humanitarian aid (e.g. medical services), rape (including rape of minors), the recruitment of children, robbery, looting, and destruction of public property such as prisons and police stations, kidnapping, and hijacking of trucks (see UN document S/2023/674, Annex 4).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2024/291 ón gComhairle an 12 Eanáir 2024 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2022/2309 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  24. #767865

    (4) Má fachtar ciontach in éigniú é féadfar é do chur fé phian-tseirbhís nó fé aon phionós fé n-a bhun san a luaidhtear san Acht so;

    (4) If he is convicted of rape be liable to suffer penal servitude or such less punishment as is in this Act mentioned;

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  25. #1158425

    Déanfar mná a choimirciú go speisialta ar aon ion saíar a ngeanmnaíocht, go háirithe ar éigniú, ar mheirdreachas a chur d'fheidhm orthu, agus ar ionsaí mígheanasach de gach saghas.

    Women shall be especially protected against any attack on their honour, in particular against rape, enforced prostitution, or any form of indecent assault.

    Uimhir 11 de 1962: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE, 1962

  26. #1183618

    (11) I gcás aon diúltaithe den sórt sin, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár faoi scrúdú láithreach.

    (11) In the case of any such refusal, the court may by order compel an immediate inspection of the register.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  27. #1556190

    (e) anfhorlann ar dhínit duine, go háirithe uirísliú agus táirchéimniú, éigniú, meirdreachas ainneonach agus ionsaí mígheanasach d'aon chineál;

    (e) outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment, rape, enforced prostitution and any form of indecent assault;

    Uimhir 35 de 1998: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998

  28. #1560751

    (e) Anfhorlann ar dhínit duine, go háirithe uirísliú agus táirchéimniú, éigniú, meirdreachas ainneonach agus ionsaí mígheanasach d'aon chineál;

    (e) Outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment, rape, enforced prostitution and any form of indecent assault;

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  29. #1874379

    Le linn na n‐ionsaithe, rinneadh éigniú ar leanaí agus fuadaíodh iad, cuireadh i mbun saothar éignithe iad agus tugadh íde chruálach, mhídhaonna nó tháireach dóibh.

    In the course of the attacks, children were raped and were abducted, subjected to forced labour and subjected to cruel, inhumane or degrading treatment.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (CBES) 2020/1509 ón gComhairle an 16 Deireadh Fómhair 2020 lena gcuirtear chun feidhme Cinneadh 2010/788/CBES maidir le bearta sriantacha i gcoinne Phoblacht Dhaonlathach an Chongó

  30. #1894781

    Le linn na n‐ionsaithe, rinneadh éigniú ar leanaí agus fuadaíodh iad, cuireadh i mbun saothar éignithe iad agus tugadh íde chruálach, mhídhaonna nó tháireach dóibh.

    In the course of the attacks, children were raped and were abducted, subjected to forced labour and subjected to cruel, inhumane or degrading treatment.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1507 ón gComhairle an 16 Deireadh Fómhair 2020 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 9 de Rialachán (CE) Uimh. 1183/2005 lena bhforchuirtear bearta sriantacha sonracha áirithe a dhírítear i gcoinne daoine atá ag gníomhú de shárú ar an lánchosc arm maidir le Poblacht Dhaonlathach an Chongó

  31. #1970437

    I mí Mheán Fómhair 2017, le linn ionsaithe in aghaidh Bocaranga, rinne baill de chuid 3R éigniú ar roinnt ban agus cailíní.

    In September 2017, during an attack against Bocaranga, 3R elements raped several women and girls.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (CBES) 2021/636 ón gComhairle an 16 Aibreán 2021 lena gcuirtear chun feidhme Cinneadh 2013/798/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i gcoinne Phoblacht na hAfraice Láir

  32. #2021846

    I mí Mheán Fómhair 2017, le linn ionsaithe in aghaidh Bocaranga, rinne baill de chuid 3R éigniú ar roinnt ban agus cailíní.

    In September 2017, during an attack against Bocaranga, 3R elements raped several women and girls.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/628 ón gComhairle an 16 Aibreán 2021 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 17(3) de Rialachán (AE) Uimh. 224/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i bPoblacht na hAfraice Láir

  33. #2421348

    gníomhartha a bhaineann le foréigean gnéasach agus inscnebhunaithe, lena n-áirítear éigniú agus sclábhaíocht ghnéasach, a phleanáil, a stiúradh nó a dhéanamh i Háítí;

    planning, directing or committing acts involving sexual and gender-based violence, including rape and sexual slavery, in Haiti;

    Cinneadh (CBES) 2022/2319 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  34. #2421413

    Le linn an ionsaí seo maraíodh ar a laghad 71, scriosadh os cionn 400 teach, agus rinne dronga armtha éigniú ar seachtar ban ar a laghad.

    During this attack, at least 71 people were killed, over 400 houses were destroyed and at least seven women were raped by armed gangs.

    Cinneadh (CBES) 2022/2319 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  35. #2471485

    Táirge a fhaightear ó éigniú iomlán trí bhíthin cóireála i ndálaí tais, te agus faoi bhrú de shlatanú stáirse

    Product obtained from whole rape by means of a treatment in humid, warm conditions and under pressure increasing starch gelatinisation

    Rialachán (AE) 2022/1104 ón gCoimisiún an 1 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 68/2013 maidir leis an gCatalóg d’ábhair bheatha (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2566678

    gníomhartha a bhaineann le foréigean gnéasach agus inscnebhunaithe, lena n-áirítear éigniú agus sclábhaíocht ghnéasach, a phleanáil, a stiúradh nó a dhéanamh i Háítí;

    planning, directing or committing acts involving sexual and gender-based violence, including rape and sexual slavery, in Haiti;

    Rialachán (AE) 2022/2309 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  37. #2566795

    Le linn an ionsaí seo maraíodh ar a laghad 71, scriosadh os cionn 400 teach agus rinne dronga armtha éigniú ar seachtar ban ar a laghad.

    During this attack, at least 71 people were killed, over 400 houses were destroyed and at least seven women were raped by armed gangs.

    Rialachán (AE) 2022/2309 ón gComhairle an 25 Samhain 2022 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  38. #2797651

    gníomhartha a bhaineann le foréigean gnéasach agus inscnebhunaithe, lena n-áirítear éigniú agus sclábhaíocht ghnéasach, a phleanáil, a stiúradh nó a dhéanamh i Háítí;

    planning, directing or committing acts involving sexual and gender-based violence, including rape and sexual slavery, in Haiti;

    Cinneadh (CBES) 2023/1574 ón gComhairle an 28 Iúil 2023 lena leasaítear Cinneadh (CBES) 2022/2319 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  39. #2872271

    gníomhartha a bhaineann le foréigean gnéasach agus inscnebhunaithe, lena n-áirítear éigniú agus sclábhaíocht ghnéasach, a phleanáil, a stiúradh nó a dhéanamh i Háítí;

    planning, directing or committing acts involving sexual and gender-based violence, including rape and sexual slavery, in Haiti;

    Rialachán (AE) 2023/1569 ón gComhairle an 28 Iúil 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2022/2309 maidir le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  40. #2925076

    Le linn an ionsaithe seo maraíodh ar a laghad 71 duine, scriosadh os cionn 400 teach agus rinne dronga armtha éigniú ar sheachtar ban ar a laghad.

    During this attack, at least 71 people were killed, over 400 houses were destroyed and at least seven women were raped by armed gangs.

    Cinneadh (CBES) 2023/2575 ón gComhairle an .. 13 Samhain 2023. lena leasaítear Cinneadh (CBES) 2022/2319 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  41. #3036523

    Le linn an ionsaithe seo maraíodh ar a laghad 71 duine, scriosadh os cionn 400 teach agus rinne dronga armtha éigniú ar sheachtar ban ar a laghad.

    During this attack, at least 71 people were killed, over 400 houses were destroyed and at least seven women were raped by armed gangs.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2573 ón gComhairle an 13 Samhain 2023 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2022/2309 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  42. #3060425

    Dhéanfadh na rialacha atá beartaithe éigniú a choiriúlú bunaithe ar easpa toilithe, ciorrú ball giniúna ban agus cibearfhoréigean, agus neartófaí rochtain íospartach ar cheartas.

    The proposed rules would criminalise rape based on lack of consent, female genital mutilation and cyber violence, and strengthen victims’ access to justice.

    TUARASCÁIL ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA AGUS CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN Athbhreithniú deonach an Aontais Eorpaigh ar an dul chun cinn atá déanta maidir le cur chun feidhme Chlár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe

  43. #3165190

    I mí Iúil 2023, lean drong Kraze Barye de chónaitheoirí Fort-Jacques, Truitier agus Dumornay a ionsaí, a mharú agus a éigniú.

    In July 2023, the Kraze Barye gang continued to attack, kill, and rape residents of Fort-Jacques, Truitier and Dumornay.

    Cinneadh (CBES) 2024/290 ón gComhairle an 12 Eanáir 2024 lena leasaítear Cinneadh (CBES) 2022/2319 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  44. #3205230

    I mí Iúil 2023, lean drong Kraze Barye de chónaitheoirí Fort-Jacques, Truitier agus Dumornay a ionsaí, a mharú agus a éigniú.

    In July 2023, the Kraze Barye gang continued to attack, kill, and rape residents of Fort-Jacques, Truitier and Dumornay.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2024/291 ón gComhairle an 12 Eanáir 2024 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2022/2309 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide i Háítí

  45. #767873

    Ach ní déanfar éinne fé dhlí airm do thriail i láthair Arm-Chúirte i dtréasan, i ndúnmharbhú, i nduineabhacht, i bhfeleontacht tréasain, in éigniú ná i mbrúidiúlacht mara raibh an duine sin ar seirbhís chogúil agus é ag déanamh an chionta san.

    Provided that a person subject to military law shall not be tried by Court-Martial for treason, murder, manslaughter, treason felony, rape or buggery unless such person at the time he committed the offence was on active service.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  46. #998884

    (b) más rud é, tar éis an comhartha sin a thabhairt, ná freagróidh an t-aerárthach don chomhartha sin trí dhéanamh do réir na bhforál den ordú sin a ordós an beart a bheas le déanamh ar an gcomhartha sin a thabhairt, is dleathach don oifigeach sin lámhach leis an aerárthach sin nó isteach inti agus aon ní nó gach ní eile ar a chumas a dhéanamh chun comhlíonadh na bhforál sin a éigniú;

    ( b ) if, after such signal has been given, the aircraft fails to respond to such signal by complying with the provisions of such order prescribing the action to be taken on such signal being given, it shall be lawful for such officer to fire at or into such aircraft and to use any and every other means at his disposal to compel compliance;

    Uimhir 23 de 1946: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1946

  47. #1181848

    (5) Má dhéanann cuideachta mainneachtain mar a dúradh, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár faoi scrúdú láithreach nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig an duine a d'éiligh iad.

    (5) Where a company is in default as aforesaid, the court may by order compel an immediate inspection of the register or direct that the copies required shall be sent to the person requiring them.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  48. #1182285

    (4) I gcás aon diúltú nó mainneachtain den sórt sin a dhéanamh, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár agus an treoirleabhar faoi scrúdú láithreach nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig na daoine a d'éiligh iad.

    (4) In the case of any such refusal or default, the court may by order compel an immediate inspection of the register and index or direct that the copies required shall be sent to the persons requiring them.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  49. #1182669

    (4) I gcás aon diúltú nó mainneachtain den sórt sin a dhéanamh féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear na leabhair i dtaobh imeachtaí uile cruinnithe ginearálta faoi scrúdú nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig na daoine a d'éiligh iad.

    (4) In the case of any such refusal or default, the court may by order compel an inspection of the books in respect of all proceedings of general meetings or direct that the copies required shall be sent to the persons requiring them.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  50. #1183419

    (10) Chun a áirithiú go gcomhlíonfar forálacha an ailt seo, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár faoi scrúdú nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig na daoine a d'éiligh siad.

    (10) To ensure compliance with the provisions of this section the court may by order compel an inspection of the register or direct that the copies required shall be sent to the persons requiring them.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963