Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

7 dtoradh in 6 dhoiciméad

  1. #1149838

    (a) uachtarán na cúirte sin, eadhon, An Príomh-Bhreitheamh (The Chief Justice), agus

    ( a ) the president thereof, namely, An Príomh-Bhreitheamh (The Chief Justice), and

    Uimhir 38 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (BUNÚ AGUS COMHDHÉANAMH), 1961

  2. #1164107

    An Act to enable the Chief Justice, or other Justice of His Majesty's Court of King's Bench, or the Chief Justice, or other Justices of His Majesty's Court of Common Pleas, in the Absence of the Lord Chief Baron of the court of Exchequer to swear the Lord Mayor of the city of Dublin into his Office.

    King's Bench, or the Chief justice, or other justices of His Majesty's Court of Common Pleas, in the Absence of

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  3. #775406

    (vi) i gcúrsaí banc-bhrise—i gCúirteanna Áitiúla Banc-Bhrise a féadfar a bhunú fén Local Bankruptcy (Ireland) Act, 1888, agus chun na críche sin léireofar an tAcht san agus ragha sé in éifeacht fé mar a déanfí fé seach na focail “Executive Council,” “Order of the Executive Council,” “Minister for Finance,” agus “Chief Justice” do chur in ionad na bhfocal “Lord Lieutenant,” “Order in Council,” “Treasury” agus “Lord Chancellor” i ngach áit ina bhfuil na focail sin fé seach san Acht san, agus fé mar a cuirfí na focail “in any circuit” in ionad na bhfocal “in Londonderry, Galway, Waterford, and Limerick, respectively, or in any of those places” i ngach áit ina bhfuil na focail sin in alt 5 den Acht san;

    (vi) in bankruptcy—in Local Bankruptcy Courts which may be established under the Local Bankruptcy (Ireland) Act, 1888, for which purpose that act shall be construed and take effect as if the expressions "Executive Council," "Order of the Executive Council," "Minister for Finance," and "Chief Justice" were respectively substituted for the expressions "Lord Lieutenant," "Order in Council," "Treasury " and "Lord Chancellor" wherever those expressions respectively occur in the said Act, and the words "in any circuit" were substituted for the words "in Londonderry, Galway, Waterford, and Limerick, respectively, or in any of those places" where those words occur in section 5 of the said Act;

    Uimhir 10 de 1924: ACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1924

  4. #788489

    —Déanfar agus dintar leis seo Alt 20 den Phríomh-Acht do leasú tríd na focail “Prímh-Bhreitheamh Shaorstáit Éireann” do chur in ionad na bhfocal “Lord Chief Justice of Ireland” san áit ina bhfuil na focail deiridh sin i bhfo-alt (1) agus i bhfo-alt (2) den alt san, agus léireofar an t-alt san 20 den Phríomh-Acht agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

    —Section 20 or Principal Act shall be and is hereby amended by the substitution of the words "Chief Justice of the Irish Free State" for the words "Lord Chief Justice of Ireland" where the last mentioned words occur in sub-section(1) and sub-section (2) of that section, and the said section 20 of the Principal Act shall be construed and have effect accordingly.

    Uimhir 1 de 1925: ACHT PORT AGUS DUGANNA BHAILE ÁTHA CLIATH, 1925

  5. #955138

    “2° A copy of every text so prepared, when authenticated by the signatures of the Taoiseach and the Chief Justice, shall be signed by the President and shall be enrolled for record in the office of the Registrar of the Supreme Court.

    "2° A copy of every text so prepared, when authenticated by the signatures of the Taoiseach and the Chief Justice, shall be signed by the President and shall be enrolled for record in the office of the Registrar of the Supreme Court.

    Leasú Bunreachta 2, 1941: ACHT UM AN DARA LEASÚ AR AN mBUNREACHT, 1941

  6. #1050684

    “and it is our will and pleasure that all such bye-laws be approved by our Chancellor of Ireland, the Chief Justice of the Queen's Bench Division and the Master of the Rolls in Ireland or their successors in office or any one or more of them and so as such bye-laws be agreeable to the Laws and Statutes of our realm and the said Charter” agus trí na focail seo a leanas a chur ina n-ionad, is é sin le rá:

    "and it is our will and pleasure that all such bye-laws be approved by our Chancellor of Ireland, the Chief Justice of the Queen's Bench Division and the Master of the Rolls in Ireland or their successors in office, or any one or more of them and so as such bye-laws be agreeable to the Laws and Statutes of our realm and the said Charter" and by the insertion in lieu thereof of the following words, that is to say:

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1953: AN tACHT UM AN OSPIDÉAL RÍOGA DO DHOLEIGHSIGH, BAILE ÁTHA CLIATH (LEASÚ CAIRTE), 1953

  7. #1050685

    “that all such bye-laws be agreeable to the laws and statutes of Ireland and the said Charter and be approved by the Chief Justice for the time being, the President of the High Court for the time being and the Senior Ordinary Judge for the time being of the Supreme Court or any one or more of them and that the same shall have been furnished to the Minister for Health at least fourteen days prior to the date upon which the same is submitted for approval as aforesaid with a request that he should lay the same before each House of the Oireachtas.”

    "that all such bye-laws be agreeable to the laws and statutes of Ireland and the said Charter and be approved by the Chief Justice for the time being, the President of the High Court for the time being and the Senior Ordinary Judge for the time being of the Supreme Court or any one or more of them and that the same shall have been furnished to the Minister for Health at least fourteen days prior to the date upon which the same is submitted for approval as aforesaid with a request that he should lay the same before each House of the Oireachtas."

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1953: AN tACHT UM AN OSPIDÉAL RÍOGA DO DHOLEIGHSIGH, BAILE ÁTHA CLIATH (LEASÚ CAIRTE), 1953