#1988544
Tháinig an Comhaontú Trádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
Tháinig an Comhaontú Trádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
Tháinig an Comhaontú Trádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
Is comhaontú an-mhaith don Aontas é an Comhaontú Trádála agus Comhair:
The TCA is a very good agreement for the EU:
Ar an iomlán, feidhmíonn an Comhaontú Trádála agus Comhair go maith.
Overall, the TCA functions well.
an Comhaontú Trádála agus Comhair
Trade and Cooperation Agreement
Tháinig an Comhaontú Trádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
ciallaíonn ‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’ an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, agus
“Trade and Cooperation Agreement” means the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and
Is é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’) agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’).
The negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and the Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’).
Tar éis na caibidlíochta, tháinig na Páirtithe ar chomhaontú ar leibhéal na n-idirbheartaithe maidir le Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus an Ríocht Aontaithe, den pháirt eile, (an ‘Comhaontú Trádála agus Comhair’ anseo feasta) agus maidir le Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach maidir leis an gComhar i ndáil le hÚsáid Shábháilte agus Shíochánta an Fhuinnimh Núicléach (an ‘Comhaontú um Fhuinneamh Núicléach’).
Following negotiations, the Parties agreed at negotiators’ level the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom, of the other part, (hereinafter the ‘Trade and Cooperation Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and the Peaceful Uses of Nuclear Energy (the “Nuclear Energy Agreement”).
De bhun mhír 2 d’Airteagal FINPROV.11 (Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm sealadach) an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (an ‘Comhaontú Trádála agus Comhair’) chomhaontaigh na Páirtithe an Comhaontú Trádála agus Comhair sin a chur i bhfeidhm go sealadach ón 1 Eanáir 2021 ar choinníoll, roimh an dáta sin, go mbeadh fógra tugtha acu dá chéile go raibh a gceanglais inmheánacha agus a nósanna imeachta inmheánacha faoi seach is gá don chur i bhfeidhm sealadach tugtha chun críche acu.
Pursuant to paragraph 2 of Article FINPROV.11 [Entry into force and provisional application] of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), the Parties agreed to provisionally apply the Trade and Cooperation Agreement from 1 January 2021 provided that prior to that date they had notified each other that their respective internal requirements and procedures necessary for provisional application have been completed.
ciallaíonn ‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’ an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, arna dhéanamh sa Bhruiséil agus i Londain an 30 Nollaig 2020; agus
"Trade and Cooperation Agreement" means the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, done at Brussels and London on 30 December 2020; and
De bhun mhír 2 d’Airteagal FINPROV.11 [Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm sealadach] den Chomhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an Comhaontú Trádála agus Comhair”), chomhaontaigh na Páirtithe an Comhaontú Trádála agus Comhair a chur i bhfeidhm go sealadach ón 1 Eanáir 2021 ach fógra a bheith tugtha dá chéile, roimh an dáta sin, go bhfuil a gceanglais inmheánacha agus a nósanna imeachta inmheánacha féin faoi seach is gá don chur i bhfeidhm sealadach curtha i gcrích.
Pursuant to paragraph 2 of Article FINPROV.11 [Entry into force and provisional application] of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), the Parties agreed to provisionally apply the Trade and Cooperation Agreement from 1 January 2021 provided that prior to that date they had notified each other that their respective internal requirements and procedures necessary for provisional application have been completed.
Thug an tAontas an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), i gcrích trí bhíthin Chinneadh (AE) 2021/689 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021, tar éis é a bheith á chur i bhfeidhm go sealadach ó bhí an 1 Eanáir 2021 ann.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part ('the Trade and Cooperation Agreement') was concluded by the Union by means of Council Decision (EU) 2021/689 and entered into force on 1 May 2021, having been provisionally applied since 1 January 2021.
Thug an tAontas an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an Comhaontú Trádála agus Comhair”) i gcrích trí bhíthin Chinneadh (AE) 2021/689 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021, tar éis é a bheith á chur i bhfeidhm go sealadach ó bhí an 1 Eanáir 2021 ann.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘the Trade and Cooperation Agreement’) was concluded by the Union by means of Council Decision (EU) 2021/689 and entered into force on 1 May 2021, having been provisionally applied since 1 January 2021.
Tugadh an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), i gcrích trí bhíthin Chinneadh (AE) 2021/689.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘the Trade and Cooperation Agreement’), was concluded by means of Decision (EU) 2021/689.
An 29 Aibreán 2021, thug an Chomhairle, thar ceann an Aontais, an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (an “Comhaontú Trádála agus Comhair”) i gcrích.
On 29 April 2021, the Council concluded, on behalf of the Union, the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’).
Thug an tAontas an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’) i gcrích trí bhíthin Chinneadh (AE) 2021/689 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021, tar éis é a bheith á chur i bhfeidhm go sealadach ón 1 Eanáir 2021.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’) was concluded by the Union by means of Council Decision (EU) 2021/689 and entered into force on 1 May 2021, having been provisionally applied since 1 January 2021.
An 29 Nollaig 2020 thug an Coimisiún i gcrích, thar ceann an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach (‘an Comhphobal’), an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’).
On 29 December 2020, the Commission concluded, on behalf of the European Atomic Energy Community (‘the Community’), the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’).
Leis an Rialachán seo leagtar síos rialacha agus nósanna imeachta chun feidhmiú éifeachtach tráthúil chearta an Chomhphobail a áirithiú agus an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’) á chur chun feidhme.
This Regulation lays down rules and procedures to ensure an effective and timely exercise of the Community’s rights in implementing the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘the Trade and Cooperation Agreement’).
An Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’) agus go háirithe a Phrótacal ar chomhar riaracháin agus calaois a chomhrac i réimse na cánach breisluacha agus ar chúnamh frithpháirteach chun éilimh a aisghabháil (‘an Prótacal’) (IO L 149, 30.4.2021, lch. 10)
Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, on the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on the other part, (‘the Trade and Cooperation Agreement (TCA)’) and in particular its Protocol on administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax and on mutual assistance for recovery of claims (‘the Protocol’) (OJ L 149, 30.04.2021, p. 10)
Thug an tAontas an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’) i gcrích le Cinneadh (AE) 2021/689 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021, tar éis é a bheith á chur i bhfeidhm go sealadach ó bhí an 1 Eanáir 2021 ann.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘the Trade and Cooperation Agreement’), was concluded by the Union by Council Decision (EU) 2021/689 and entered into force on 1 May 2021, having been provisionally applied since 1 January 2021.
Thug an tAontas an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’) trí bhíthin Chinneadh (AE) 2021/689 agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’) was concluded by the Union by means of Council Decision (EU) 2021/689 and entered into force on 1 May 2021.
An Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’) agus go háirithe a Phrótacal ar chomhar riaracháin agus calaois a chomhrac i réimse na cánach breisluacha agus ar chúnamh frithpháirteach chun éilimh a aisghabháil (‘an Prótacal’) (IO L 149, 30.4.2021, lch. 10)
Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, on the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on the other part, (‘the Trade and Cooperation Agreement (TCA)’) and in particular its Protocol on administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax and on mutual assistance for recovery of claims (‘the Protocol’) (OJ L 149, 30.4.2021, p. 10).
An Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), thug an tAontas i gcrích é le Cinneadh (AE) 2021/689 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘the Trade and Cooperation Agreement’), was concluded by the Union by Council Decision (EU) 2021/689 and entered into force on 1 May 2021.
COMHAONTÚ TRÁDÁLA AGUS COMHAIR IDIR AN tAONTAS EORPACH AGUS AN COMHPHOBAL EORPACH DO FHUINNEAMH ADAMHACH, DE PHÁIRT AMHÁIN, AGUS RÍOCHT AONTAITHE NA BREATAINE MÓIRE AGUS THUAISCEART ÉIREANN, DEN PHÁIRT EILE
TRADE AND COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, OF THE ONE PART, AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, OF THE OTHER PART
Ba é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht sin Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’), agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach, (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’) (‘na Comhaontuithe’).
Those negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’) (the ‘Agreements’).
Ba cheart, dá bhrí sin, an Comhaontú Trádála agus Comhair a thabhairt i gcrích thar ceann an Chomhphobail freisin, a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoi Chonradh Euratom.
The Trade and Cooperation Agreement should therefore also be concluded on behalf of the Community as regards matters falling under the Euratom Treaty.
Síníodh an Comhaontú Trádála agus Comhair agus an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise (“na Comhaontuithe”) an 30 Nollaig 2020, faoi réir a dtabhairt i gcrích tráth níos déanaí.
The Trade and Cooperation Agreement and the Security of Information Agreement (the ‘Agreements’) were signed on 30 December 2020, subject to their conclusion at a later date.
Tá an Comhaontú Trádála agus Comhair ina cheangal ar na Ballstáit uile de bhua Chinneadh (AE) 2021/689, atá bunaithe ar Airteagal 217 CFAE mar a bhunús dlí substainteach.
The Trade and Cooperation Agreement is binding on all the Member States by virtue of Decision (EU) 2021/689, which is based on Article 217 TFEU as its substantive legal basis.
Cé go ndéanann an Comhaontú Trádála agus Comhair foráil do chomhar idir na páirtithe, déantar comhar den sórt sin anois ar bhonn tíre nach tír de chuid an Aontais í.
Although the TCA provides for cooperation between the parties, such cooperation is now carried out on a non-EU country basis.
Maidir le seirbhísí, níl na solúbthachtaí a thairgeann an Comhaontú Trádála agus Comhair inchomparáide ar aon bhealach leis an éascaíocht is féidir seirbhísí a sheachadadh i margadh aonair an Aontais.
For services, the flexibilities offered by the TCA are not remotely comparable to the ease with which services can be delivered in the EU single market.
Cuireadh an Comhaontú Trádála agus Comhair i bhfeidhm go sealadach ón 1 Eanáir 2021 agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement was applied provisionally as of 1 January 2021 and entered into force on 1 May 2021.
Tá coinne leis go nglacfaidh an Chomhairle rialachán in 2023 lena gcumhdófar an Comhaontú Trádála agus Comhair, a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoi raon feidhme Chonradh Euratom.
It is expected that the Council adopts a regulation covering the TCA, as regards matters falling within the scope of the Euratom Treaty in 2023.
Leanadh de na hiarrachtaí chun a áirithiú go gcuirfí an Comhaontú Trádála agus Comhair chun feidhme go hiomlán in earnáil an iascaigh.
Efforts continued to ensure the full implementation of the TCA in the fisheries sector.
An Comhaontú Trádála agus Comhair idir Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach an Aontais Eorpaigh, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (IO L 149/10)
Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (OJ L 149/10)
Áirítear leis sin go háirithe an Comhaontú Trádála agus Comhair leis an Ríocht Aontaithe, lena ndéantar foráil maidir le ranníocaíocht airgeadais ón Ríocht Aontaithe, ranníocaíocht ina mbeidh táille rannpháirtíochta agus ranníocaíocht oibríochtúil.
This includes, in particular, the Trade and Cooperation Agreement with the United Kingdom which foresees a financial contribution from the United Kingdom, consisting of a participation fee and an operational contribution.
Áirítear leis sin go háirithe an Comhaontú Trádála agus Comhair leis an Ríocht Aontaithe, lena ndéantar foráil maidir le ranníocaíocht airgeadais ón Ríocht Aontaithe, ranníocaíocht ina mbeidh táille rannpháirtíochta agus ranníocaíocht oibríochtúil.
This includes, in particular, the Trade and Cooperation Agreement with the United Kingdom, which provides for a financial contribution from the United Kingdom, consisting of a participation fee and an operational contribution.
Tugann na Páirtithe dá n-aire cé nach bpléann an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Ríocht Aontaithe le socruithe víosa nó le socruithe teorann le haghaidh tarlóirí bóthair a oibríonn i gcríoch an pháirtí eile, go bhfuil sé tábhachtach socruithe víosa agus teorann le haghaidh tarlóirí bóthair a bhainistiú go maith agus go héifeachtúil le haghaidh gluaiseachta earraí, go háirithe trasna theorainn na Ríochta Aontaithe agus an Aontais.
The Parties note that while the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the United Kingdom does not deal with visa or border arrangements for road hauliers operating in the territory of the other party, the good and efficient management of visa and border arrangements for road hauliers is important for the movement of goods, in particular across the United Kingdom-Union border.
Ba cheart, dá bhrí sin, an Comhaontú Trádála agus Comhair a thabhairt i gcrích freisin thar ceann an Chomhphobail a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoin gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach (‘Conradh Euratom’).
The Trade and Cooperation Agreement should therefore be concluded on behalf of the Community as regards matters falling under the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (the ‘Euratom Treaty’).
I bhfianaise staid eisceachtúil na Ríochta Aontaithe i dtaca leis an Aontas agus leis an gComhphobal, agus i bhfianaise a phráinní atá an staid maidir leis an idirthréimhse dar críoch an 31 Nollaig 2020, ba cheart an Comhaontú Trádála agus Comhair, a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoi Chonradh Euratom, a shíniú agus a chur i bhfeidhm ar bhonn sealadach, go dtí go dtabharfar chun críche na nósanna imeachta is gá chun go dtiocfaidh sé i bhfeidhm.
Given the exceptional situation of the United Kingdom with regard to the Union and the Community, and the urgency of the situation with the transition period ending on 31 December 2020, the Trade and Cooperation Agreement, as regards matters falling under the Euratom Treaty, should be signed and applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force.
Ós eisceachtúil iad imthosca na Ríochta Aontaithe maidir leis an Aontas agus leis an gComhphobal, agus ós práinneach an cás mar go mbeidh deireadh leis an idirthréimhse ar an 31 Nollaig 2020, ba cheart an Comhaontú Trádála agus Comhair, a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoi Chonradh Euratom, a chur i bhfeidhm ar bhonn sealadach go dtí go gcríochnófar na nósanna imeachta is gá chun go dtiocfaidh sé i bhfeidhm.
Given the exceptional situation of the United Kingdom with regard to the Union and the Community, and the urgency of the situation with the transition period ending on 31 December 2020, the Trade and Cooperation Agreement, as regards matters falling under the Euratom Treaty, should be applied on a provisional basis pending the completion of the procedures necessary for its entry into force.
Leis seo, formheastar an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, a mhéid a bhaineann le hábhair a thagann faoi Chonradh Euratom, thar ceann an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach.
The Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, as regards matters falling under the Euratom Treaty, is hereby approved on behalf of the European Atomic Energy Community.
An 29 Nollaig 2020, ghlac an Chomhairle Cinneadh (AE) 2020/2252 maidir le síniú, thar ceann an Aontais, agus cur i bhfeidhm sealadach an Chomhaontaithe Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (an “Comhaontú Trádála agus Comhair”) agus an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (an “Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise”) (na “Comhaontuithe” le chéile).
On 29 December 2020, the Council adopted Decision (EU) 2020/2252 on the signing, on behalf of the Union, and on provisonal application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’) and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) (together the ‘Agreements’).
De bharr an ama a theastaíonn ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle chun grinnscrúdú iomchuí a dhéanamh ar théacsanna na gComhaontuithe i ngach ceann de na 24 theanga bharántúla, ní bheidh an tAontas in ann an Comhaontú Trádála agus Comhair a thabhairt i gcrích faoin 28 Feabhra 2021.
Due to the time needed for the European Parliament and the Council to appropriately scrutinise the texts of the Agreements in all 24 authentic languages, the Union will not be able to conclude the Trade and Cooperation Agreement by 28 February 2021.
Ós rud é nach mbeidh an tAontas Eorpach in ann, i ngeall ar cheanglais inmheánacha nós imeachta, an Comhaontú Trádála agus Comhair a thabhairt i gcrích faoin 28 Feabhra 2021, ba cheart don Chomhairle Comhpháirtíochta an 30 Aibreán 2021 a shocrú mar an dáta ar a bhfuiltear le scor den chur i bhfeidhm sealadach de bhun phointe (a) de mhír 2 d’Airteagal FINPROV.11 (Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm sealadach) den Chomhaontú Trádála agus Comhair,
As the European Union will not be able, due to internal procedural requirements, to conclude the Trade and Cooperation Agreement by 28 February 2021, the Partnership Council should set 30 April 2021 as the date on which provisional application is to cease pursuant to point (a) of paragraph 2 of Article FINPROV.11 [Entry into force and provisional application] of the Trade and Cooperation Agreement,
In imthosca ar bith, níor cheart na deiseanna iascaireachta sealadacha sin a bheith ina mbac ar dheiseanna iascaireachta cinntitheacha a shocrú i gcomhréir le comhaontuithe idirnáisiúnta, go háirithe an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, atá i bhfeidhm go sealadach ón 1 Eanáir 2021, agus le toradh na gcomhairliúchán, le creat dlíthiúil an Aontais agus leis an gcomhairle eolaíoch.
Those provisional fishing opportunities should in no circumstances stand in the way of setting definitive fishing opportunities in accordance with international agreements, in particular the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, which applies provisionally from 1 January 2021, and the outcome of consultations, the Union legal framework and the scientific advice.
In imthosca ar bith, níor cheart go gcuirfeadh na deiseanna iascaireachta sealadacha sin bac ar dheiseanna iascaireachta cinntitheacha a shocrú i gcomhréir le comhaontuithe idirnáisiúnta, go háirithe an Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, atá i bhfeidhm go sealadach ón 1 Eanáir 2021 agus leis an toradh ar chomhairliúcháin, le creat dlíthiúil an Aontais agus leis an gcomhairle eolaíoch.
Those provisional fishing opportunities should in no circumstances impede the fixing definitive fishing opportunities in accordance with international agreements, in particular the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, which applies provisionally from 1 January 2021, and the outcome of consultations, the Union legal framework and the scientific advice.
Tá an cur chuige sin gan dochar do sciartha an Aontais arna mbunú sa Chomhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Ríocht Aontaithe, (Comhaontú Trádála agus Comhair) sciartha a úsáidfear chun TACanna cinntitheacha a shocrú.
This approach is without prejudice to the Union shares established in the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the United Kingdom (‘Trade and Cooperation Agreement’), which will be used to set definitive TACs.
Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt amháin, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den Pháirt Eile (IO L 444, 31.12.2020, lch. 14).
Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and the Northern Ireland, of the other part (OJ L 444, 31.12.2020, p. 14).
Á ADMHÁIL DÓIBH gur comhaontú forlíontach é an Comhaontú seo ar an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (dá ngairtear “an Comhaontú Trádála agus Comhair” anseo feasta),
ACKNOWLEDGING that this Agreement constitutes a supplementing agreement to the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (hereinafter ‘Trade and Cooperation Agreement’),