#596006
chun laissez-passer a ghlacadh;
of a laissez passer;
chun laissez-passer a ghlacadh;
of a laissez passer;
Más gá, tabharfar laissez passer don iarratasóir.
If necessary, the applicant shall be supplied by the requesting Member State with a laissez passer.
Déanfaidh an Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, dearadh den laissez passer a bhunú.
The Commission shall, by means of implementing acts, establish the design of the laissez passer.
Cinneadh SCH/Com-ex (98) 18 rev. (deacrachtaí laissez-passer a fháil),
Decision SCH/Com-ex (98) 18 rev. (difficulties in obtaining laissez-passer),
Laissez-passer an Aontais Eorpaigh (AE),
European Union (EU) laissez-passer,
Laissez-passer an Chomhphoabil Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach(Euratom),
European Atomic Energy Community (Euratom) laissez-passer,
Cumarsáidí agus laissez-passer
Communications and laissez-passer
CUMARSÁIDÍ AGUS LAISSEZ-PASSER
COMMUNICATIONS AND LAISSEZ-PASSER
Laissez-Passer na Náisiún Aontaithe.
[GA] United Nations Laissez-Passer.
Alt 24 .—Féadfaidh na Náisúin Aontaithe laissez-passer na Náisiún Aontaithe a eisiúint chun a oifigeach.
Section 24.—The United Nations may issue United Nations laissez-passer to its officials.
Laissez-passer.
Laissez-passer. [GA]
cun na laissez-passer sin a aithint
for these laissez-passer to be recognised
CUMARSÁIDÍ AGUS LAISSEZ-PASSER
COMMUNICATIONS AND LAISSEZ-PASSER
dearadh, táirgeacht agus pearsantú an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas.
the design, production and personalisation of the laissez-passer issued by the Union.
dearadh, táirgeacht agus pearsantú an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas.
the design, production and personalisation of the laissez-passer issued by the Union.
CUMARSÁIDÍ AGUS LAISSEZ-PASSER
COMMUNICATIONS AND LAISSEZ-PASSER
dearadh, táirgeacht agus pearsantú an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas.
the design, production and personalisation of the laissez-passer issued by the Union.
Beidh teideal ag na sainghníomhaireachtaí laissez-passer na Náisiún Aontaithe a úsáid de réir comhshocraíochtaí riaracháin a dhéanfar idir Ard-Rúnaí na Náisiún Aontaithe agus údaráis inniúla na sainghníomhaireachtaí, is gníomhnaireachtaí ar féidir cumhachtaí speisialta chun laissez-passer a eisiúint a tharmligean chucu.
Officials of the specialised agencies shall be entitled to use the United Nations laissez-passer in conformity with administrative arrangements to be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the competent authorities of the specialised agencies, to which agencies special powers to issue laissez-passer may be delegated.
an aisíocaíocht leis an gCoimisiún, ar bhonn comhaontú seirbhíse arna thabhairt i gcrích idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún, i leith sciar Pharlaimint na hEorpa den chostas a bhaineann le laissez-passer AE (trealamh, foireann agus soláthairtí) a tháirgeadh, i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh (Airteagal 6), Airteagal 23 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh, Airteagal 11 agus Airteagal 81 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh agus Rialachán (AE) Uimh. 1417/2013 ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos foirm an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas Eorpach (IO L 353, 28.12.2013, lch. 26),
the reimbursement to the Commission, on the basis of a service agreement concluded between the European Parliament and the Commission, of the European Parliament’s share of the cost of producing EU laissez-passer (equipment, staff and supplies), in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union (Article 6), Article 23 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, Articles 11 and 81 of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union and Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26),
an aisíocaíocht leis an gCoimisiún, ar bhonn comhaontú seirbhíse arna thabhairt i gcrích idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún, i leith sciar Pharlaimint na hEorpa den chostas a bhaineann le laissez-passer AE (trealamh, foireann agus soláthairtí) a tháirgeadh, i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh (Airteagal 6), Airteagal 23 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh, Airteagail 11 agus 81 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh agus Rialachán (AE) Uimh. 1417/2013 ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos foirm an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas Eorpach (IO L 353, 28.12.2013, lch. 26),
the reimbursement to the Commission, on the basis of a service agreement concluded between the European Parliament and the Commission, of the European Parliament’s share of the cost of producing EU laissez-passer (equipment, staff and supplies), in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union (Article 6), Article 23 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, Articles 11 and 81 of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union and Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26),
an aisíocaíocht leis an gCoimisiún, ar bhonn comhaontú seirbhíse arna thabhairt i gcrích idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún, i leith sciar Pharlaimint na hEorpa den chostas a bhaineann le laissez-passer AE (trealamh, foireann agus soláthairtí) a tháirgeadh, i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh (Airteagal 6), Airteagal 23 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh, Airteagail 11 agus 81 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh agus Rialachán (AE) Uimh. 1417/2013 ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos foirm an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas Eorpach (IO L 353, 28.12.2013, lch. 26),
the reimbursement to the Commission, on the basis of a service agreement concluded between the European Parliament and the Commission, of the European Parliament’s share of the cost of producing EU laissez-passer (equipment, staff and supplies), in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union (Article 6), Article 23 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, Articles 11 and 81 of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union and Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26),
Eiseofar na laissez-passer sin chuig oifigigh agus seirbhísigh eile faoi choinníollacha arna leagan síos i Rialacháin Foirne oifigeach agus i gCoinníollacha Fostaíochta seirbhíseach eile don Aontas.
These laissez-passer shall be issued to officials and other servants under conditions laid down in the Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the Union.
Féadfaidh an Coimisiún comhaontuithe a dhéanamh chun na laissez-passer sin a aithint mar dhoiciméid taistil bhailí i gcríocha tríú tíortha.
The Commission may conclude agreements for these laissez-passer to be recognised as valid travel documents within the territory of third countries.
Eiseofar na laissez-passer sin chuig oifigigh agus seirbhísigh eile faoi choinníollacha arna leagan síos i Rialacháin Foirne oifigeach agus i gCoinníollacha Fostaíochta seirbhíseach eile don Aontas.
These laissez-passer shall be issued to officials and other servants under conditions laid down in the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of other servants of the Union.
Féadfaidh an Coimisiún comhaontuithe a dhéanamh chun na laissez-passer sin a aithint mar dhoiciméid taistil bhailí i gcríocha tríú tíortha.
The Commission may conclude agreements for these laissez-passer to be recognised as valid travel documents within the territory of third countries.
Aithneoidh údaráis na gComhaltaí, agus glacfaidh siad leis na laissez-passer sin mar dhoiciméid taistil bhailí, agus forálacha Alt 25 a chur i gcuntas.
These laissez-passer shall be recognised and accepted as valid travel documents, by the authorities of Members, taking into account the provisions of Section 25.
Aithneoidh Stáit is páirtithe sa Choinbhinsiún seo agus glacfaidh siad le laissez-passer a eiseofar chun oifigigh na sainghníomhaireachtaí mar dhoiciméid taistil bhailí.
States Parties to this Convention shall recognise and accept the United Nations laissez-passer issued to officials of the specialised agencies as valid travel documents. [GA]
glacadh le doiciméad taistil Eorpach i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh nó laissez-passer;
acceptance of the European travel document for the return of illegally staying third-country nationals or laissez-passer;
Féadfaidh siad taisteal chuig an Ríocht Aontaithe tríd an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas a úsáid.
They may travel to the United Kingdom using the laissez-passer issued by the Union.
Eiseofar na laissez-passer sin chuig oifigigh agus seirbhísigh eile faoi choinníollacha arna leagan síos i Rialacháin Foirne oifigeach agus i gCoinníollacha Fostaíochta seirbhíseach eile an Aontais.
These laissez-passer shall be issued to officials and other servants under conditions laid down in the Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the Union.
Féadfaidh an Coimisiún comhaontuithe a dhéanamh chun na laissez-passer sin a aithint mar dhoiciméid taistil bhailí i gcríocha tríú tíortha.
The Commission may conclude agreements for these laissez-passer to be recognised as valid travel documents within the territory of third countries.
Ba cheart forbairt uirlisí nua amhail “laissez-passer” d’oibrithe teorann a bheadh aitheanta go frithpháirteach ag réigiúin chomharsanacha a chomhtháthú sa phrótacal.
The protocol should integrate the development of new tools such as a ‘laissez-passer’ for frontier workers that would be mutually recognised by neighbouring regions.
Tá sé beartaithe leis an leithreasú freisin go gcumhdófar na costais a bhaineann le hárachas breoiteachta agus tionóisce a sholáthar agus an costas a bhaineann le laissez-passer na gcomhaltaí a sholáthar.
It is also intended to cover the costs of providing sickness and accident insurance and the cost of providing the laissez-passer of Members.
Tá sé beartaithe leis an leithreasú freisin go gcumhdófar na costais a bhaineann le hárachas breoiteachta agus tionóisce a sholáthar agus an costas a bhaineann le laissez-passer na gcomhaltaí a sholáthar.
It is also intended to cover the costs of providing sickness and accident insurance and the cost of providing the laissez-passer of Members.
Eiseofar na laissez-passer sin chuig oifigigh agus seirbhísigh eile faoi choinníollacha arna leagan síos i Rialacháin Foirne oifigeach agus i gCoinníollacha Fostaíochta seirbhíseach eile an Aontais.
These laissez-passer shall be issued to officials and other servants under conditions laid down in the Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the Union.
Féadfaidh an Coimisiún comhaontuithe a dhéanamh chun na laissez-passer sin a aithint mar dhoiciméid taistil bhailí i gcríocha tríú tíortha.
The Commission may conclude agreements for these laissez-passer to be recognised as valid travel documents within the territory of third countries.
Ag tabhairt dá haire go bhforáiltear i bPrótacal Uimh. 7 de CFAE (Pribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh) go n-eiseofar laissez-passer, mar a thugtar orthu, do chomhaltaí institiúidí an Aontais, agus d’Fheisirí Pharlaimint na hEorpa go háirithe, lena n-úsáid mar dhoiciméid taistil; á chur in iúl gur cúis bhuartha di go bhfuil seirbhís lárnach an Choimisiúin le haghaidh laissez-passer i gcoinne na ‘feidhme’ atá ag Feisire de Pharlaimint na hEorpa a thaifeadadh ar an doiciméad, rud a chiallaíonn nach bhfuil Feisirí in ann a stádas a chruthú agus iad ag taisteal, murab ionann agus foireann taidhleoireachta na Seirbhíse Eorpaí Gníomhaíochta Seachtraí (SEGS), mar shampla; á iarraidh ar an gCoimisiún gníomhaíocht phráinneach a dhéanamh chun an neamhréireacht sin a cheartú ionas gur féidir le comhaltaí na n-institiúidí a stádas a chruthú go leormhaith agus iad ag taisteal;
Notes that Protocol No 7 of the TFEU (Privileges and immunities of the European Union) provides for the so-called Laissez-Passers to be issued to members of Union institutions, and to Members of the European Parliament in particular, for use as travel documents; is concerned by the fact that the Commission’s central service for Laissez-Passers is opposed to recording the ‘function’ of Member of the European Parliament on the document, meaning that members are not able to prove their status when travelling, contrary to EEAS diplomatic staff for example; calls on the Commission to take urgent action to rectify this inconsistency so that members of the institutions can adequately prove their office when travelling;
(24) Le go ndéanfar éascaíocht do dhaoine den fhoireann atá ag taisteal lasmuigh den Aontas Eorpach agus iad i mbun a ndualgas, ba cheart go bhféadfaí laissez-passer a eisiúint má éilíonn leas na seirbhíse amhlaidh, agus ba cheart comhairleoirí speisialta a chuimsiú faoin bhféidearthacht sin.
(24) To facilitate matters for staff travelling outside the European Union in the performance of their duties, it should be possible to issue laissez-passer when the interest of the service so requires, and special advisers should be covered by this possibility.
"Déanfar an laissez-passer dá bhforáiltear sa Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí a eisiúint chuig cinn aonaid, chuig oifigigh sna gráid AD12 go AD16, chuig oifigigh atá ag fónamh lasmuigh de chríoch an Aontais Eorpaigh agus chuig oifigigh eile ar gá é a eisiúint ina leith chun leasa na seirbhíse.";
"The laissez-passer provided for in the Protocol on Privileges and Immunities shall be issued to heads of unit, to officials in grade AD12 to AD16, to officials serving outside the territory of the European Union and to other officials for whom this is required in the interest of the service.";
Le Cinneadh SCH/Com-ex (98) 18 rev. ón gCoiste Feidhmiúcháin, rinneadh foráil do nós imeachta a bheidh le leanúint ag na stáit de chuid Schengen a bhfuil deacrachtaí tromchúiseacha acu laissez-passer a fháil chun náisiúnaigh eachtracha neamhdhleathacha a aisdúichiú.
Decision of the Executive Committee SCH/Com-ex (98) 18 rev. provided for a procedure to be followed by the Schengen States experiencing serious difficulties in obtaining a laissez-passer to repatriate illegal foreign nationals.
Féadfaidh Uachtaráin institiúidí an Aontais laissez-passer i bhfoirm a ordóidh an Chomhairle, ag gníomhú di trí thromlach simplí, agus a dtabharfaidh údaráis na mBallstát aitheantas dóibh mar dhoiciméid taistil bhailí, a eisiúint chuig comhaltaí agus seirbhísigh na n-institiúidí sin.
Laissez-passer in a form to be prescribed by the Council, acting by a simple majority, which shall be recognised as valid travel documents by the authorities of the Member States, may be issued to members and servants of the institutions of the Union by the Presidents of these institutions.
Féadfaidh Uachtaráin institiúidí an Aontais laissez-passer i bhfoirm a ordóidh an Chomhairle, ag gníomhú di trí thromlach simplí, agus a dtabharfaidh údaráis na mBallstát aitheantas dóibh mar dhoiciméid taistil bhailí, a eisiúint chuig comhaltaí agus seirbhísigh na n-institiúidí sin.
Laissez-passer in a form to be prescribed by the Council, acting by a simple majority, which shall be recognised as valid travel documents by the authorities of the Member States, may be issued to members and servants of the institutions of the Union by the Presidents of these institutions.
Alt 25 .—Déileálfar a scafánta is féidir le hiarratais ar víosaí (i gcás inar gá iad) ó shealbhóirí laissez-passer na Náisiún Aontaithe, nuair a bheidh deimhniú ag gabháil leo go bhfuil siad ag taisteal le gnó na Náisiún Aontaithe.
Section 25.—Application for visas (where required) from the holders of United Nations laissez-passer, when accompanied by a certificate that they are travelling on the business of the United Nations, shall be dealt with as speedily as possible.
Alt 26 .—Déanfar saoráidí cosúil leo sin a shonraítear in Alt 25 a thabhairt do shaineolaithe agus do dhaoine eile ag a mbeidh, cé nach sealbhóirí laissez-passer na Náisiún Aontaithe iad, deimhniú go bhfuil siad ag taisteal le gnó na Náisiún Aontaithe.
Section 26.—Similar facilities to those specified in Section 25 shall be accorded to experts and other persons who, though not the holders of United Nations laissez-passer, have a certificate that they are travelling on the business of the United Nations.
Alt 27 .—Déanfar na saoráidí céanna a thugtar do thoscairí taidhleoireachta a dheonú don Ard-Rúnaí, do na hArd-Rúnaithe Cúnta agus do na Stiúrthóirí a bheidh ag taisteal ar laissez-passer na Náisiún Aontaithe le gnó na Náisiún Aontaithe.
Section 27.—The Secretary-General, Assistant Secretaries-General and Directors travelling on United Nations laissez-passer on the business of the United Nations shall be granted the same facilities as are accorded to diplomatic envoys.
Déileálfar a scafánta is féidir le hiarratais ar víosaí, i gcás inar gá iad, ó oifigigh shainghníomhaireachtaí ag a bhfuil laissez-passer na Náisiún Aontaithe, nuair a bheidh deimhniú ag gabháil leo go bhfuil siad ag taisteal le gnó sainghníomhaireachta.
Applications for visas, where required, from officials of specialised agencies holding United Nations laissez-passer, when accompanied by a certificate that they are travelling on the business of a specialised agency, shall be dealt with as speedily as possible.
Déanfar saoráidí cosúil leo sin a shonraítear in alt 28 a thabhairt do shaineolaithe agus do dhaoine eile ag a mbeidh, cé nach sealbhóirí laissez-passer na Náisiún Aontaithe iad, deimhniú go bhfuil siad ag taisteal le gnó sainghníomhaireachta.
Similar facilities to those specified in section 28 shall be accorded to experts and other persons who, though not the holders of United Nations laissez-passer, have a certificate that they are travelling on the business of a specialised agency. [GA]
Déanfar na saoráidí céanna le haghaidh taistil a thugtar d'oifigigh chomhchéime i misiúin thaidhleoireachta a thabhairt do chinn feidhmiúcháin, do chinn feidhmiúcháin chúnta, do chinn ranna agus d'oifigigh eile nach ísle céim ná ceann roinne de chuid na sainghníomhaireachtaí, a bheidh ag taisteal ar laissez-passer na Náisiún Aontaithe le gnó na sainghníomhaireachtaí.
The executive heads, assistant executive heads, heads of departments and other officials of a rank not lower than head of department of the specialised agencies, travelling on United Nations laissez-passer on the business of the specialised agencies, shall be granted the same facilities for travel as are accorded to officials of comparable rank in diplomatic missions. [GA]
Déanfaidh an tAontas Eorpach laissez-passer den Aontas Eorpach, lena dtugtar cead saorghluaiseachta d’Fheisire sna Ballstáit agus i dtíortha eile a aithníonn é mar dhoiciméad taistil bailí, a eisiúint chuig Feisire arna iarraidh sin dó nó di, ar an gcoinníoll go dtugann Uachtarán na Parlaiminte an t-údarú.
A laissez-passer of the European Union allowing a Member to circulate freely in the Member States and in other countries which recognise it as a valid travel document shall be issued by the European Union to a Member at his or her request, on condition that the President of the Parliament gives his or her authorisation.
Ba cheart faisnéis a bheith i gcóras FADO faoi gach cineál doiciméad barántúil taistil, aitheantais, cónaithe agus stádais shibhialta, ceadúnais tiomána bharántúla agus ceadúnais feithiclí bharántúla arna n-eisiúint ag na Ballstáit, faoi laissez-passer an Aontais arna eisiúint ag an Aontas agus faoi leaganacha bréagacha de dhoiciméid den chineál sin atá ina seilbh.
The FADO system should contain information on all types of authentic travel, identity, residence and civil status documents, driving licences and vehicle licences issued by Member States, on the laissez-passer issued by the Union and on false versions of such documents in their possession.