Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

5,701 toradh in 1,337 doiciméad

  1. #478174

    (c) “nó dá mba pháirtnéir sibhialta” a chur isteach i ndiaidh “dá mba chéile”

    (c) insert “or civil partner” after “spouse”

    AN tACHT UM PÁIRTNÉIREACHT SHIBHIALTA AGUS UM CHEARTA AGUS OIBLEAGÁIDÍ ÁIRITHE DE CHUID COMHCHÓNAITHEOIRÍ 2010

  2. #683044

    Mar shampla, ba cheart go mbeadh leigheas ar fáil don fhéichiúnaí dá mba rud é nár chás trasteorann é an cás mar a shainítear sa Rialachán seo é, dá mba rud é nár urramaíodh na rialacha dlínse a leagtar amach sa Rialachán seo, dá mba rud é nach ndearna an creidiúnaí imeachtaí a thionscnamh maidir le substaint an ábhair laistigh den tréimhse ama dá bhforáiltear sa Rialachán seo agus dá mba rud é nach ndearna an Chúirt, mar thoradh air sin, an tOrdú a chúlghairm uaithi féin nó nár foirceannadh an tOrdú go huathoibríoch, dá mba rud é nach raibh gá le cosaint phráinneach maidir le héileamh an chreidiúnaí i bhfoirm Ordaithe um Chaomhnú ós rud é nach raibh aon bhaol ann go mbeadh bac ar fhorfheidhmiú an éilimh ina dhiaidh sin, nó go mbeadh sé i bhfad níos deacra dá bharr sin, nó dá mba rud é nach raibh an soláthar urrúis i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar amach sa Rialachán seo.

    For instance, a remedy should be available to the debtor if the case did not constitute a cross-border case as defined in this Regulation, if the jurisdiction rules set out in this Regulation were not respected, if the creditor did not initiate proceedings on the substance of the matter within the period of time provided for in this Regulation and the court did not, as a consequence, revoke the Order of its own motion or the Order did not terminate automatically, if the creditor’s claim was not in need of urgent protection in the form of a Preservation Order because there was no risk that the subsequent enforcement of that claim would be impeded or made substantially more difficult, or if the provision of security was not in conformity with the requirements set out in this Regulation.

    Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena mbunaítear nós imeachta d’Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú 

  3. #302133

    (a) gur cuireadh ranníocaíochtaí iarchéile san áireamh amhail agus dá mba ranníocaíochtaí an duine féin iad;

    (a) the contributions of a former spouse are taken into account as if they were that person’s own contributions;

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  4. #337401

    mba rud é go raibh an fhaisnéis ceart nó iomlán, bheadh an cinneadh éagsúil.

    if the information had been correct and complete, the decision would have been different.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  5. #353495

    gur cuireadh ranníocaíochtaí iarchéile san áireamh amhail agus dá mba ranníocaíochtaí an duine féin iad;

    the contributions of a former spouse are taken into account as if they were that person’s own contributions;

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  6. #432788

    (c) cibé deimhniú nó deimhnithe a bheadh ag teastáil dá mba ghaltán paisinéirí í,

    (c) such certificate or certificates as would be required if it were a passenger steamer,

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  7. #437690

    (a) dá mba leanbh leis na huchtaitheoirí a rugadh de phósadh dleathach an duine uchtaithe, agus

    (a) the child of the adopters born in lawful wedlock, and

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  8. #457464

    amhail is dá mba fhorghníomhú urrúis luachmhair é sin.

    as if that were the execution of a valuable security.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  9. #464307

    (b) dá mba rud é go bhfaigheadh an duine lena mbaineann tairbhe as maithiúnas nó ilphardún ginearálta dá mba rud é gur tharla an t-iompar a dúradh sa Stát,

    (b) if the person concerned would have benefited from a general pardon or amnesty if the conduct aforesaid has occurred in the State,

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 2002

  10. #482753

    (i) dá mba faoi fho-alt (2) a rinneadh é, agus

    (i) it had been made under subsection (2), and

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2003

  11. #482754

    (ii) dá mba é an tÚdarás an t-iarratasóir agus dá mba é an duine a líomhnaítear gur ghabh sé nó sí don iompar toirmiscthe an freagróir.

    (ii) the Authority were the applicant and the person alleged to have engaged in the prohibited conduct were the respondent.

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2003

  12. #485738

    (a) dá mba bhanc GNBS nó an grúpeintiteas de chuid GNBS,

    (a) NAMA or the NAMA group entity were a bank,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  13. #496258

    (a) tráth an nochta, go mba chomhairleoir dlí nó comhairleoir gairmiúil iomchuí an duine,

    (a) at the time of the disclosure, the person was a legal adviser or relevant professional adviser,

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  14. #578825

    Is é atá i samhailchorparáidí gnóthais neamhchorpraithe a ghníomhaíonn amhail is dá mba corparáidí iad.

    Quasi-corporations are unincorporated enterprises that function as if they were corporations.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  15. #587472

    san ainmneoir, bainfear úsáid as EPE amhail is dá mba shuim sheasta gan íoc í.

    in the denominator, EPE shall be used as if it were a fixed outstanding amount.

    Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  16. #598311

    mba rud é go raibh an fhaisnéis ceart nó iomlán, bheadh an cinneadh éagsúil.

    if the information had been correct and complete, the decision would have been different.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  17. #608907

    go mbeadh sé incháilithe do chistiú, dá mba rannpháirtí é;

    it would be eligible for funding if it were a participant;

    Rialachán (AE) Uimh. 1290/2013 ó Pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 11 Nollaig 2013 lena leagtar síos na rialacha maidir le rannpháirtíocht agus leathadh i "Fís 2020 - an Clár réime um Thaighde agus um Nuálaíocht (2014-2020)" agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1906/2006 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  18. #837966

    díreach fé is dá mba ina dhlisteanach do béarfaí an duine dlisteanuithe.

    in like manner as if the legitimated person had been born legitimate.

    Uimhir 13 de 1931: ACHT DLISTEANAIS, 1931

  19. #871911

    (b) is fé is dá mba muirfín ainhídreach é a háirmheofar an percentáiste i gcás muirfín;

    ( b ) the percentage in the case of morphine shall be calculated as in respect of anhydrous morphine;

    Uimhir 1 de 1934: ACHT NA nDRUGANNA DAINSEARACHA, 1934

  20. #884707

    (3) Gach leabhar agus scríbhinn do bheadh, dá mba ná rithfí an tAcht so, ionghlactha i bhfianaise beid ionghlactha i bhfianaise fé is dá mba ná rithfí an tAcht so.

    (3) All books and documents which, if this Act had not been passed, would have been receivable in evidence shall be receivable in evidence as if this Act had not been passed.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1935: ACHT CHUAN NA GAILLIMHE, 1935

  21. #977557

    Féadfaidh an Chuideachta éileamh as codán de mhíle slí amhail agus dá mba mhíle slí é.

    The Company may charge for a fraction of a mile as for a mile.

    Uimhir 21 de 1944: AN tACHT IOMPAIR, 1944

  22. #997611

    (a) amhail is dá mba rud é, i bhfo-alt (1) den alt sin,—

    ( a ) as if in subsection (1) thereof—

    Uimhir 17 de 1946: AN tACHT AOISLIÚNTAS, 1946

  23. #1054991

    (b) an méid a bheadh iníoctha faoi na hAchta dá mba

    ( b ) the amount which would be payable under the Acts if—

    Uimhir 23 de 1953: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1953

  24. #1055006

    (b) an méid dob iníoctha dá mba

    ( b ) the amount which would be payable if—

    Uimhir 23 de 1953: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1953

  25. #1063737

    (b) aon earra theicstíleach sheirbhíse a chlaochló chun go mba earra eile í nó a ghlacadh lena claochló chun go mba earra eile í,

    ( b ) converts into another article or receives for the purpose of conversion into another article any service textile article,

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  26. #1066373

    (a) d'áireamh, chun críocha Achta 1948, amhail is dá mba [EN]

    ( a ) where such person becomes an established officer, be reckoned, for the purposes of the Act of 1948, as if it were service as an established officer;

    Uimhir 24 de 1954: ACHT OSPIDÉIL FHIABHRAIS CHORCAIGHE (LEASÚ), 1954

  27. #1074566

    maidir le fostaíocht ar aon phróis den tsaghas adúradh in aon áit seachas monarcha, amhail is dá mba mhonarcha an áit agus go mba é an fostóir áititheoir na monarchan.

    shall apply to employment in any such processes as aforesaid in any place other than a factory, as if the place were a factory and the employer were the occupier of the factory.

    Uimhir 10 de 1955: AN tACHT MONARCHAN, 1955

  28. #1129818

    (a) dá mba bhliain éilimh gach bliain acu sin, agus

    ( a ) each of those years were a year of claim, and

    Uimhir 19 de 1960: AN tACHT AIRGEADAIS, 1960

  29. #1152973

    (a) iomlán na ndamáistí a dhámhfaí dá mba nach raibh faillí rannpháirteach ann;

    ( a ) the total damages that would have been awarded if there had not been contributory negligence;

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  30. #1164875

    (a) dá mba é an 2ú lá de Shamhain, 1955, a urscaoileadh as na fórsaí é,

    ( a ) he had been discharged from the forces on the 2nd day of November, 1955,

    Uimhir 34 de 1962: AN tACHT ARM-PHINSEAN (MÉADÚ), 1962

  31. #1164989

    (a) dá mba é an 2ú lá de Shamhain, 1955, a urscaoileadh as na fórsaí é,

    ( a ) he had been discharged from the forces on the 2nd day of November, 1955,

    Uimhir 34 de 1962: AN tACHT ARM-PHINSEAN (MÉADÚ), 1962

  32. #1173916

    (a) dá mba bhliain éilimh gach bliain acu sin, agus

    ( a ) each of those years were a year of claim, and

    Uimhir 23 de 1963: AN tACHT AIRGEADAIS, 1963

  33. #1193267

    (b) an méid cánach ab inmhuirir amhlaidh dá mba nach ndearnadh an íocaíocht;

    ( b ) the amount of tax which would be so chargeable if the payment had not been made;

    Uimhir 15 de 1964: AN tACHT AIRGEADAIS, 1964

  34. #1195703

    (a) dá mba ar an 16ú lá de Nollaig, 1959, a urscaoileadh as na fórsaí é,

    ( a ) he had been discharged from the forces on the 16th day of December, 1959,

    Uimhir 27 de 1964: AN tACHT ARM-PHINSEAN (MÉADÚ), 1964

  35. #1195840

    (a) dá mba ar an 16ú lá de Nollaig, 1959, a urscaoileadh as na fórsaí é,

    ( a ) he had been discharged from the forces on the 16th day of December, 1959,

    Uimhir 27 de 1964: AN tACHT ARM-PHINSEAN (MÉADÚ), 1964

  36. #1206430

    (ii) an cháin bhreise ab iníoctha dá mba rud é nach ndearnadh an asbhaint sin.

    (ii) the additional tax which would be payable if that deduction had not been made.

    Uimhir 22 de 1965: AN tACHT AIRGEADAIS, 1965

  37. #1214921

    (c) cibé deimhniú nó deimhnithe a bheadh ag teastáil dá mba ghaltán paisinéirí í,

    (c) such certificate or certificates as would be required if she were a passenger steamer,

    Uimhir 20 de 1966: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA, 1966

  38. #1227740

    (a) dá mba bhliain éilimh gach bliain acu sin, agus

    ( a ) each of those years were a year of claim, and

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  39. #1227774

    (a) dá mba bhliain éilimh gach bliain acu sin, agus

    ( a ) each of those years were a year of claim, and

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  40. #1230269

    (b) an méid cánach ab inmhuirir amhlaidh dá mba nach ndearnadh an íocaíocht;

    ( b ) the amount of tax which would be so chargeable if the payment had not been made; .

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  41. #1241203

    (ii) ar chion faoi dhlí an Stáit é dá mba sa Stát a tharla sé,

    (ii) would, if taking place in the State, constitute an offence under the law of the State,

    Uimhir 14 de 1968: AN tACHT UM AN SCAIRBH ILCHRÍOCHACH, 1968

  42. #1241211

    (ii) ar chion faoi dhlí an Stáit é dá mba sa Stát a tharla sé,

    (ii) would, if taking place in the State, constitute an offence under the law of the State,

    Uimhir 14 de 1968: AN tACHT UM AN SCAIRBH ILCHRÍOCHACH, 1968

  43. #1241219

    (ii) arbh éagóir é dá mba sa Stát a tharla sé,

    (ii) would, if taking place in the State, constitute a wrong,

    Uimhir 14 de 1968: AN tACHT UM AN SCAIRBH ILCHRÍOCHACH, 1968

  44. #1241227

    (ii) arbh éagóir é dá mba sa Stát a tharla sé,

    (ii) would, if taking place in the State, constitute a wrong,

    Uimhir 14 de 1968: AN tACHT UM AN SCAIRBH ILCHRÍOCHACH, 1968

  45. #1260306

    ionann is dá mba laethanta gnó na laetheanta sin.

    as if those days were business days.

    Uimhir 21 de 1970: AN tACHT UM AIRGEAD REATHA DEACHÚIL, 1970

  46. #1273548

    (i) go mba duine cuntasach é chun críocha cánach mórdhíola,

    (i) he had been an accountable person for the purposes of wholesale tax,

    Uimhir 22 de 1972: AN tACHT CÁNACH BREISLUACHA, 1972

  47. #1295066

    ionann is dá mba achomharc i gcoinne measúnachta i leith cánach ioncaim an t-achomharc.

    shall, with any necessary modifications, apply to an appeal under this section as if the appeal were an appeal against an assessment to income tax.

    Uimhir 25 de 1975: AN tACHT CÁNACH RACHMAIS, 1975

  48. #1301041

    (5) Beidh éifeacht freisin leis na hailt seo a leanas den Chuid seo, ach amháin a mhéid a bhaineann siad le gnóthú cánach, i ndáil le comhlachtaí arna mbunú ó am go ham le haon achtachán nó faoi aon achtacháin chun aon tionscal nó cuid de thionscal, nó aon ghnóthas, faoi úinéireacht nó rialú náisiúnta, a sheoladh, ionann is dá mba chuideachtaí iad de réir brí na n-alt sin, agus ionann is dá mba ghrúpa aon chomhlachtaí den sórt sin ar cuireadh feidhmeanna gaolmhara de chúram orthu agus fochuideachtaí d'aon cheann díobh, agus ionann freisin is dá mba chomhaltaí de ghrúpa aon dá chomhlacht nó níos mó díobh ar cuireadh na feidhmeanna céanna nó feidhmeanna gaolmhara de chúram orthu tráthanna éagsúla:

    (5) The following sections of this Part, except in so far as they relate to recovery of tax, shall also have effect in relation to bodies from time to time established by or under any enactment for the carrying on of any industry or part of an industry, or of any undertaking, under national ownership or control as if they were companies within the meaning of those sections, and as if any such bodies charged with related functions and subsidiaries of any of them formed a group, and as if also any two or more such bodies charged at different times with the same or related functions were members of a group:

    Uimhir 7 de 1976: AN tACHT CÁNACH CORPARÁIDE, 1976

  49. #1301850

    (2) Bainfidh Cuid XIV (Riarachán) le haon mheasúnacht faoin alt seo chun íocaíocht creidmheasa cánach a ghnóthú ionann is dá mba mheasúnacht cánach ioncaim don bhliain mheasúnachta í, nó, i gcás cuideachta, dá mba mheasúnacht cánach corparáide don tréimhse chuntasaíochta í, ar éilíodh an íocaíocht ina leith agus ionann is dá mba chaillteanas cánach ar an Státchiste an íocaíocht sin;

    (2) Part XIV (Administration) shall apply to any assessment under this section for recovering a payment of tax credit as if it were an assessment to income tax for the year of assessment, or, in the case of a company, corporation tax for the accounting period, in respect of which the payment was claimed and as if that payment represented a loss of tax to the Exchequer;

    Uimhir 7 de 1976: AN tACHT CÁNACH CORPARÁIDE, 1976

  50. #1306450

    ionann is dá mba achomharc i gcoinne measúnachta i leith cánach ioncaim an t-achomharc.

    shall, with any necessary modifications, apply to an appeal under this section as if the appeal were an appeal against an assessment to income tax.

    Uimhir 8 de 1976: AN tACHT UM CHÁIN FHÁLTAS CAIPITIÚIL, 1976