Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

81 toradh in 35 doiciméad

  1. #1645563

    gabhaim orm féin

    undertake

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  2. #1704924

    Eisíodh an toghairm sa chaingean seo an lá de , agus seirbheáladh orm í an lá de .

    The summons herein was issued on the day of , and was served on me on the day of ,

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  3. #2063481

    Cuireadh iallach orm a bheith rannpháirteach

    I was obliged to participate

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/859 ón gCoimisiún an 4 Feabhra 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí líon agus teidil na n-athróg don tacar sonraí i bhfearann an oideachais agus na hoiliúna a shonrú (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #2064031

    Cuireadh iallach orm a bheith rannpháirteach

    I was obliged to participate

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/861 ón gCoimisiún an 21 Bealtaine 2021 lena sonraítear míreanna teicniúla an tacair sonraí agus lena mbunaítear na formáidí teicniúla chun faisnéis a tharchur maidir le heagrú suirbhé shamplaigh i bhfearann an oideachais agus na hoiliúna de bhun Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #2582649

    Níor bhraith mé go ndearnadh idirdhealú orm

    No, I have not felt discriminated against

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2498 ón gCoimisiún an 9 Nollaig 2022 lena sonraítear míreanna teicniúla tacar sonraí an tsuirbhé shamplaigh i réimse an ioncaim agus na ndálaí maireachtála maidir le rochtain ar sheirbhísí de bhun Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #2997278

    Bhí orm taisteal i bhfad

    I had to travel a long distance

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  7. #2997279

    Bhí náire orm, ní maith liom cúnamh a iarraidh

    I was ashamed, I don’t like to ask for help

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  8. #2997311

    Tá cónaí orm i dteach ar liom féin é

    I live in a home that I own

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  9. #2997314

    Tá cónaí orm in áras le haghaidh seanóirí

    I live in a home for the elderly

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  10. #2997315

    Tá cónaí orm i gcóiríocht do mháithreacha nó aithreacha aonair

    I live in accommodation for single mothers or single fathers

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  11. #2997316

    Tá cónaí orm in áras cónaithe do mhic léinn nó i mbrú d’oibrithe óga

    I live in a university residence or a young workers’ hostel

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  12. #2997317

    Tá cónaí orm i gcóiríocht d’iarrthóirí tearmainn

    I live in accommodation for asylum seekers

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  13. #2997318

    Tá cónaí orm i gcarbhán nó i dteach soghluaiste

    I live in a caravan or mobile home

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  14. #2997319

    Tá cónaí orm sa tsráid (in áitreabh suiteora, i slumaí, i bpubaill...)

    I live in the street (squat, slum, tent...)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  15. #2997320

    Tá cónaí orm i gcampa dídeanaithe

    I live in a refugee camp

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  16. #2997368

    Tá cónaí orm in áras do sheanóirí

    I live in a home for elderly

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2071 ón gCoimisiún an 27 Meán Fómhair 2023 lena mbunaítear teimpléad don suirbhé struchtúrtha ar fhaighteoirí deiridh bia agus/nó cúnaimh ábhartha bhunúsaigh faoi Chiste Sóisialta na hEorpa Plus (CSE+) de bhun Rialachán (AE) 2021/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  17. #1135851

    [EN] ‘Bheirim Dia na nUilechumhacht (nó—Déanaim go sollúnta, go macánta agus go fírinneach a dhearbhú agus a dhearbhascadh de réir mar a bheidh) go bhfuil mallachar radhairc orm (nó—go bhfuil éagumas coirp orm—de réir mar a bheidh) ionas nach féidir liom vótáil gan chúnamh’

    [GA]

    Uimhir 43 de 1960: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1960

  18. #1135931

    ‘Bheirimse Dia na nUilechumhacht (nó — Déanaim go sollúnta, go macánta agus go fírinneach a dhearbhú agus a dhearbhascadh— de réir mar a bheidh) go bhfuil mallachar radhairc orm (nó — go bhfuil éagumas coirp orm—de réir mar a bheidh) ionas nach féidir liom vótáil gan chúnamh’

    'I swear by Almighty God (or-do solemnly, sincerely and truly declare and affirm-as the case may be) that my sight is so impaired (or-that I am so physically incapacitated-as the case may be) that 1 am unable to vote without assistance '

    Uimhir 43 de 1960: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1960

  19. #1136014

    ‘Bheirimse Dia na hUilechumhacht (nó—Déanaim go sollúnta, go macánta agus go fírinneach a dhearbhú agus a dhearbhascadh —de réir mar a bheidh) go bhfuil mallachar radhairc orm (nó—go bhfuil éagumas coirp orm—de réir mar a bheidh) ionas nach féidir dom vótáil gan chúnamh’ [EN]

    'I swear by Almighty God (or-do solemnly, sincerely and truly declare and affirm-as the case may be) that my sight is so impaired (or-that I am so physically incapacitated-as the case may be) that I am unable to vote without assistance' and if the voter refuses to take the oath or make the affirmation, the ballot paper shall not be marked for him under this rule;

    Uimhir 43 de 1960: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1960

  20. #1706233

    Mionnaímse, an thuasainmnithe, agus deirim gur seirbheáladh an toghairm thuasluaite orm an lá de , 19 , agus nach bhfuil mé i bhfiacha ag an sin in aon suim fiche punt [nó go raibh tearmann ón gCúirt nó ó chúirt féimheachta áitiúil faighte agam sula ndearnadh an tseirbheáil sin orm].

    I, the above-named make oath and say that the above-mentioned summons was served on me on the day of 19 , and that I am not indebted to the said in any sum amounting to twenty pounds [or that before such service I had obtained the protection of the Court or of a local court of bankruptcy].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  21. #1706918

    De réir mar a mheastar is é £ méid iomlán na ndliteanas orm a áirítear faoin ngníomhas agus is é £ glanmhéid na ndliteanas orm a áirítear faoin ngníomhas, tar éis £ a asbhaint, is é sin, an méid† faoi chumhdach urrús atá ar teachtadh ag creidiúnaithe.

    The total estimated amount of my liabilities included under the deed is £ , and the net amount of my liabilities included under the deed, after deducting £ , being the amount† covered by securities held by creditors is £ .

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  22. #1706947

    De réir mar a mheastar is é £ méid iomlán na ndliteanas atá orm agus is é £ glanmhéid na ndliteanas atá orm, tar éis £ a asbhaint, is é sin, an méid a chumhdaítear le hurrúis atá ar teachtadh ag creidiúnaithe.

    The total estimated amount of my liabilities is £ and the net amount of my liabilities, after deducting £ being the amount covered by securities held by creditors, is £ .

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  23. #231713

    Le fógra dar dáta an lá de 19 , d’iarr an creidiúnaí cothabhála orm i scríbhinn cibé bearta a dhéanamh a mheasaim a bheith réasúnach chun na suimeanna i riaráiste a ghnóthú.

    By notice datedday of19I have been requested in writingby the maintenance creditor to take such steps as I consider reasonable to recover thesums in arrear.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  24. #231727

    Le litir dar dáta an lá de 19 , d’iarr an creidiúnaí cothabhála orm i scríbhinn iarratas a dhéanamh faoi alt 8 den Acht um FheidhmiúOrduithe Cúirte, 1940.

    By letter datedday of19 ,I have been requested in writingby the maintenance creditor to make application under section 8 of the Enforcement ofCourt Orders Act, 1940.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  25. #255446

    1. Go bhfuil cónaí orm i [cuir isteach an seoladh] ..............................................................................

    1. I reside at [insert address] ............................................................?.......................

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  26. #257348

    1. Go bhfuil cónaí orm i [cuir isteach an seoladh] ..............................................................................

    1. I reside at [insert address] ............................................................?.......................

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  27. #718646

    Geallaim faisnéis chun tacú leis an dearbhú seo a chur ar fáil do na húdaráis chustaim, má iarrtar orm amhlaidh.

    I undertake to make available to the customs authorities, if required, evidence in support of this declaration.

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  28. #1988337

    Geallaim faisnéis chun tacú leis an dearbhú seo a chur ar fáil do na húdaráis chustaim, má iarrtar orm amhlaidh.

    I undertake to make available to the customs authorities, if required, evidence in support of this declaration.

    Cinneadh (AE) 2021/1764 ón gComhairle an 5 Deireadh Fómhair 2021 maidir le Comhlachas na dTíortha agus na gCríoch Thar Lear leis an Aontas Eorpach lena n-áirítear caidreamh idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an Ghraonlainn agus Ríocht na Danmhairge, den pháirt eile (an Cinneadh maidir le Comhlachú Thar Lear, lena n-áirítear an Ghraonlainn)

  29. #2210596

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 Ón bhFochoiste Custaim Idir An tAontas Eorpach Agus an Mholdóiv an 16 Samhain 2021 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile, trí ionadú a dhéanamh ar Phrótacal II de a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin [2022/165]

  30. #2252465

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh (AE) 2022/598 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhchoiste arna bhunú leis an gComhaontú maidir leis an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, a mhéid a bhaineann le leasú a dhéanamh ar Phrótacal 4 a ghabhann leis an gComhaontú sin, is é sin an prótacal maidir le rialacha tionscnaimh, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2020/2058 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  31. #2372027

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Aistriúchán Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir An tAontas Eorpach agus Montainéagró an lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht Mhontainéagró, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2022/904]

  32. #2380013

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh Uimh. 163/2022 ó Chomhchoiste LEE an 29 Aibreán 2022 lena leasaítear Prótacal 4 a ghabhann le Comhaontú LEE maidir leis na rialacha tionscnaimh [2022/1607]

  33. #2381593

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Aistriúchán Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Chosaiv (Tá an t-ainmniú seo gan dochar do sheasaimh ar stádas, agus tá sé ag teacht le Rún 1244/1999 ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe agus le Tuairim na Cúirte Breithiúnais Idirnáisiúnta (CBI) maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive.) an lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus an Chosaiv (Tá an t-ainmniú seo gan dochar do sheasaimh ar stádas, agus tá sé ag teacht le Rún 1244/1999 ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe agus le Tuairim na Cúirte Breithiúnais Idirnáisiúnta (CBI) maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive.), den pháirt eile, trí Phrótacal III a ghabhann leis agus a bhaineann leis an gcoincheap “táirgí tionscnaimh” a ionadú [2022/1685]

  34. #2780873

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do …. láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an tSeirbia an 6 Nollaig 2021 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Seirbia, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa ‘táirgí tionscnaimh’ agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2023/1320]

  35. #3034676

    Ailse a bheith ag dul dom (i.e. diagnóis ailse faighte, cóireáil ailse, ag maireachtáil agus ailse orm) le 12 mhí anuas

    Having cancer (i.e. received cancer diagnosis, cancer treatment, living with cancer) in the past 12 months

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2529 ón gCoimisiún an 17 Samhain 2023 lena sonraítear míreanna teicniúla an tacair sonraí, lena mbunaítear na formáidí teicniúla maidir le tarchur faisnéise, agus lena sonraítear na socruithe mionsonraithe agus ábhar na dtuarascálacha cáilíochta maidir le heagrú suirbhé shamplaigh san fhearann sláinte de bhun Rialachán (AE) 2019/1700 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  36. #3091522

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh uimh. 1/2023 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin an 11 Nollaig 2023 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, den pháirt eile, trí Phrótacal 2 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/245]

  37. #3094723

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhchoiste maidir le Rialacha Tionscnaimh Fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara an 7 Nollaig 2023 maidir leis an leasú ar an gCoinbhinsiún Réigiúnach maidir le rialacha tionscnaimh fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara [2024/390]

  38. #3094957

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform… immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhchoiste maidir le Rialacha Tionscnaimh Fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara an 7 Nollaig 2023 maidir leis an leasú ar an gCoinbhinsiún Réigiúnach maidir le rialacha tionscnaimh fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara [2024/390]

  39. #3096488

    Gabhaim orm féin go gcuirfidh mé in iúl do … láithreach bonn mura bhfuil an dearbhú seo bailí a thuilleadh.

    I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón bhFochoiste Custaim idir an tAontas Eorpach agus an Úcráin an 16 Samhain 2023 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Úcráin, de pháirt eile, trí Phrótacal I a ghabhann leis an gComhaontú a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus le modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/401]

  40. #1706754

    Mionnaímse, , as , atá bliana d'aois agus os a chionn, agus deirim go gcreidim go bhfuil sa scríbhinn pháipéir atá i gceangal leis seo, agus atá marcáilte agam, an fhíor-uacht dheireanach bhunaidh [no´ an uacht dheireanach gona codaisíl] a rinne , ba as [seoladh agus tuairisc], éagach; go ndearna an sin an céanna tar éis bliana d'aois a bheith slánaithe aige, agus nár phós sé duine ar bith tar éis a dhéanta; gur mise [luaigh an gaol] an sin agus an seiceadóir aonair san uacht sin [nó san uacht sin gona codaisíleacha], faoin ainm [nó de réir mar a bheidh]; go riarfaidh mé go fíreata eastát an tiomnóra sin trína fhiacha córa agus na leagáidí a tiomnaíodh leis an uacht sin [nó leis an uacht sin gona codaisíleacha] aige a íoc, a mhéid a shroichfidh an t-eastát chuige sin agus a mbeidh iallach dlí orm; go bhfoilseánfaidh mé fardal fíor i leith an eastáit sin, agus go dtabharfaidh mé cuntas cruinn ina thaobh, de réir mar a cheanglóidh an dlí orm; gur éag an tiomnóir i an lá de [más i gClárlann Phrobháide Cheantair a dhéantar an t-iarratas, cuir leis: agus go raibh áit chónaithe sheasta ag an tiomnóir tráth a bháis i laistigh de cheantar ] agus gurb é luach an eastáit go léir atá ag cineachadh chun a ionadaí phearsanta dhlíthiúil agus á dhílsiú dó suim [na sócmhainní comhlána, gan aon asbhaint i leith fiach] gan dul thairis sin, de réir mar is fearr is eol dom, mar a cuireadh i bhfios dom agus mar a chreidim.

    I, of aged years and upwards, make oath and say, that I believe the paper writing hereto annexed, and marked by me, to contain the trueand original last will [or last will with codicils] of late of [address and description] deceased; that same was made by the said after attaining the age of years, and that he did not intermarry with any person after the making of same; that I am the [state relationship] of the said and the sole executor in the said will [or will and codicils] named [or as the case may be]; that I will faithfully administer the estate of the said testator, by paying his just debts and the legacies bequeathed by his said will [or will and codicils], so far as the same shall thereto extend and the law bind me; that I will exhibit a true inventory of the said estate, and render a true account thereof, whenever required by law so to do; that the testator died at on the day of [where application is made in District Probate Registry add] and that the testator has at the time of his death a fixed place of abode at within the district of and that the whole of the estate which devolves on and vests in his legal personal representative amounts in value to [the gross assets, without any deductions for debts] and no more, to the best of my knowledge, information and belief.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  41. #230481

    Creidim go bhfuil forais réasúnacha ann chun drochamhras a bheith orm go bhfuil *ábhar *taifeadadh, ar shárú ar alt 4 den Acht thuasluaite a bheith ina sheilbh/ina seilbh, *[san áitreabh (de réir bhrí alt 9 (3) den Acht sin), is é sin le rá, sa/san ...........................] *(in áit, is é sin le rá, ....................................................................................) i ................................................. (sa cheantar cúirte agus) sa dúiche (chúirte) réamhráite.

    I believe that there are reasonable grounds for suspecting that *material *a recording the possession of which would be in contravention of section 4 of the above-mentioned Act is *[in the premises (within the meaning of section 9 (3) of the said Act), that is to say, in the *(at a place, that is to say, at in the court (area and) district aforesaid.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #230487

    Creidim go bhfuil forais réasúnacha ann chun drochamhras a bheith orm go bhfuil *scríbhinn *taifeadadh dá dtagraítear in alt 3 (8) den Acht thuasluaite *[san áitreabh (de réir bhrí alt 9 (3) den Acht sin), is é sin le rá, sa/san ........................... *(in áit, is é sin le rá, .................................................................................................... ) i (sa cheantar cúirte agus) sa dúiche (chúirte) réamhráite.

    I believe that there are reasonable grounds for suspecting that a *script *recording referred to in section 3 (8) of the above-mentioned Act is *[in the premises (within the meaning of section 9 (3) of the said Act) that is to say, in the *(at a place, that is to say, at , in the court (area and) district aforesaid.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #231535

    Díríodh chugamsa, .................................................................................................................... as ...................................................................................................................................................., agus seirbheáladh orm, Ordú Astaithe Tuillimh dar dáta an lá de19 , a rinneadh ag an suí den Chúirt Dúiche i .................................................................. maidir le tuilleamh atá le híoc le ............................................................................................... as .....................................................................................................................................................

    An Attachment of Earnings Order dated day of 19 , made at thesitting of the District Court at ........................................................................................................................relating to earnings falling to be paid to .......................................................................................................of .........................................................................................................................................................................was directed to and served on me .............................................................................................................................................................................................................................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  44. #231556

    Díríodh chugamsa, .................................................................................................................... as ...................................................................................................................................................., agus seirbheáladh orm, Ordú Astaithe Tuillimh dar dáta an lá de19 , a rinneadh ag an suí den Chúirt Dúiche i .................................................................. maidir le tuilleamh atá le híoc le ............................................................................................... as .....................................................................................................................................................

    An attachment of Earnings Order dated day of 19 , made at the sitting of the District Court at ..............................................................................................................relating to earnings falling to be paid to ............................................................................................of .............................................................................................................................................................was directed to and served on me .......................................................................................................of .............................................................................................................................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  45. #352656

    Ní chiallaíonn sé, toisc gur deonaíodh víosa dom, go mbeidh mé i dteideal cúitimh má theipeann orm forálacha ábhartha Airteagal 5(1) de Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 (Cód Teorainneacha Schengen) a chomhlíonadh agus go ndiúltaítear cead isteach dom dá bharr sin.

    The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  46. #729999

    ☐ an tOrdú um Chaomhnú, an dearbhú maidir le cistí a chaomhnú, agus/nó na doiciméid eile dá dtagraítear in Airteagal 28(5) de Rialachán (AE) Uimh. 655/2014, is é sin le rá, an t-iarratas ar Ordú um Chaomhnú a chuir an creidiúnaí faoi bhráid na cúirte agus na cóipeanna de gach doiciméid a chuir an creidiúnaí faoi bhráid na cúirte chun an t-ordú a fháil, níor seirbheáladh orm iad laistigh de 14 lá tar éis chaomhnú mo chuntas nó mo chuntais.

    ☐ the Preservation Order, the declaration concerning the preservation of funds, and/or the other documents referred to in Article 28(5) of Regulation (EU) No 655/2014, that is to say, the application for the Preservation Order submitted by the creditor to the court and copies of all documents submitted by the creditor to the court in order to obtain the order, were not served on me within 14 days of the preservation of my account or accounts.

    Rialachán cur chun Feidhme (AE) 2016/1823 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2016 lena mbunaítear na foirmeacha dá dtagraítear i Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta d'Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú

  47. #730003

    ☐ na doiciméid a seirbheáladh orm i gcomhréir le hAirteagal 28, níor comhlíon siad na ceanglais teanga a leagtar amach i Rialachán (AE) Uimh. 655/2014.

    ☐ the documents served on me in accordance with Article 28 did not meet the language requirements set out in Regulation (EU) No 655/2014.

    Rialachán cur chun Feidhme (AE) 2016/1823 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2016 lena mbunaítear na foirmeacha dá dtagraítear i Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta d'Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú

  48. #730023

    ☐ an tOrdú um Chaomhnú, an dearbhú maidir le cistí a chaomhnú agus/nó na doiciméid eile dá dtagraítear in Airteagal 28(5) de Rialachán (AE) Uimh. 655/2014, níor seirbheáladh orm iad laistigh de 14 lá tar éis chaomhnú mo chuntas (mo chuntais);

    ☐ the Preservation Order, the declaration concerning the preservation of funds and/or the other documents referred to in Article 28(5) of Regulation (EU) No 655/2014 were not served on me within 14 days of the preservation of my account(s);

    Rialachán cur chun Feidhme (AE) 2016/1823 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2016 lena mbunaítear na foirmeacha dá dtagraítear i Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta d'Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú

  49. #730025

    ☐ na doiciméid a seirbheáladh orm i gcomhréir le hAirteagal 28 de rialachán (AE) Uimh. 655/2014, níor chomhlíon siad na ceanglais teanga a leagtar amach sa Rialachán sin.

    ☐ the documents served on me in accordance with Article 28 of Regulation (EU) No 655/2014 did not meet the language requirements set out in that Regulation.

    Rialachán cur chun Feidhme (AE) 2016/1823 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2016 lena mbunaítear na foirmeacha dá dtagraítear i Rialachán (AE) Uimh. 655/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta d'Ordú Eorpach um Chaomhnú Cuntas chun aisghabháil fiach trasteorann in ábhair shibhialta agus thráchtála a éascú

  50. #762776

    ANOIS orduímse ........................Cléireach Dháil Éireann, do réir forálacha an Achta Timpeal Toghachán, 1923 , agus i bhfeidhmiú na gcomhacht do bronnadh orm leis sin, agus i bhfeidhmiú gach comhachta eile agus aon chomhachta eile le n-a gcuirtar so im' chumas, orduím leis seo dhuitse, id' Cheann Comhrimh do Dháilcheanntar Chontae (no Bhuirge no Phríomh-scoile)...........................féachaint chuige go gcomórfar toghachán do réir dlí sa dáilcheanntar san chun...............ball den Dáil do thogha chun fónamh san Oireachtas roimh-ráite don dáilcheanntar san.

    NOW I, ............... Clerk of Dáil Eireann in obedience to the provisions of the Electoral Act, 1923 , and in exercise of the powers thereby conferred on me and of every and any other power me in this behalf enabling do hereby direct you as the Returning Officer for the County (or Borough or University) Constituency of .................. to cause an election to be held according to law in that constituency of ............... members of the Dáil to serve in the Oireachtas aforesaid for the said constituency.

    Uimhir 12 de 1923: ACHT TIMPEAL TOGHACHÁN, 1923