#517465
- faightear na torthaí trí mhúnla (Q)SAR a bhfuil a bhailíocht eolaíoch suite,
- the results are derived from a (Q)SAR model whose scientific validity has been established,
- faightear na torthaí trí mhúnla (Q)SAR a bhfuil a bhailíocht eolaíoch suite,
- the results are derived from a (Q)SAR model whose scientific validity has been established,
- tagann an tsubstaint faoi réimse infheidhmeachta an mhúnla (Q)SAR,
- the substance falls within the applicability domain of the (Q)SAR model,
Tíolacadh staidrimh airgeadais an rialtais ("SAR") a thugtar air sin.
This alternative is known as the government finance statistics ("GFS") presentation.
Tá an tíolacadh SAR leagtha amach thíos:
The GFS presentation is shown below:
Léirítear cánacha caipitil mar chánacha ioncaim i dtíolacadh SAR.
Capital taxes are shown as revenue taxes in the government finance statistics presentation.
Bosca 20.1 — Ó chreat lárnach CCE go hidirbhearta agus comhiomláin SAR
Box 20.1 — From the ESA central framework to GFS transactions and aggregates
Is ionann ítim chomhardaithe an rialtais ghinearálta i dtíolacadh SAR- CCE, agus glaniasachtú/glaniasachtaíocht (B.9).
The balancing item of general government in the ESA GFS presentation is identical to the net lending/net borrowing (B.9).
Tíolacadh staidrimh SAR - CCE
The ESA GFS presentation of statistics
Is ionann aicmiú agus luach sócmhainní agus dliteanas i CCE agus in SAR bunaithe ar CCE.
The classification and value of assets and liabilities are identical in the ESA and the ESA-based GFS.
(c) aon tseirbhís a thug sé sar ar shlánaigh sé sé bliana déag d'aois.
( c ) any service rendered by him before he attained the age of sixteen years. [GA]
(c) lenar bhain Rialacháin 1940 díreach sar ar éirigh sé as oifig amhlaidh.
( c ) to whom the 1940 Regulations applied immediately before such retirement.
(2) (a) Má rinneadh nó má déantar iarratas ar phaitinn nó ar chlárú deara nó mairc thrádála tráth nach déanaí ná an 30ú Meitheamh, 1948, agus gur mian leis an iarratasóir an t-iarratas d'athrú ina iarratas Conbhinsiúin arna dhéanamh de bhuaidh fo-ailt (1) den alt seo, féadfar a iarraidh i scríbhinn an t-iarratas d'athrú ina iarratas Conbhinsiúin, agus féadfar an t-eolas agus na doiciméidí ordaithe a lóisteáil tráth ar bith sar a nglacfar leis an tsonraíocht iomlán, i gcás paitinne, nó sar a gclárófar an deara nó sar a nglacfar leis an iarratas ar mharc thrádála.
(2) ( a ) Where an application for a patent or for the registration of a design or trade mark has been made or is made not later than the 30th June, 1948, and the applicant desires to convert the application into a Convention application made by virtue of subsection (1) of this section, a request in writing for the conversion of the application into a Convention application may be made, and the prescribed information and documents may be filed at any time before the acceptance of the complete specification, in the case of a patent, or the registration of the design or the acceptance of the trade mark application.
(2) Sar a ndéanfaidh na Coimisinéirí ordú faoin alt seo—
(2) Before making an order under this section, the Commissioners—
(3) Sar a ndéanfaidh sé aon ordú faoin alt seo, nó sar a leasóidh nó sar a gcúlghairmfidh aon ordú den tsórt sin nó aon ordú is tuigthe a bheith arna dhéanamh faoin alt seo, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis, a thabhairt go ndéanfar fiosrúchán áitiúil.
(3) Before making an order under this section, or amending or revoking any such order or any order deemed to have been made under this section, the Minister may, if he thinks fit, cause a local inquiry to be held.
(b) an duine sin d'fháil bháis sar a dtoilí an tAire Airgeadais leis an deontas beartaithe,
( b ) such person dies before the Minister for Finance has consented to the proposed grant,
(b) an duine sin d'fháil bháis sar a dtoilí an tAire Airgeadais leis an deontas beartaithe,
( b ) such person dies before the Minister for Finance has consented to the proposed grant,
Dul isteach ar thalamh, etc., a tógfar go héigeantach faoin bPríomh-Acht sar a ndéanfar tíolacas nó sar a gcinnfear cúiteamh.
Entry on land, etc., compulsorily acquired under the Principal Act before conveyance or ascertainment of compensation.
(2) Beidh díolaíocht saoire iníoctha an lá sar a dtosnóidh na laethanta saoire.
(2) Holiday remuneration shall become payable on the day before the holidays begin.
Maoiniú méadaithe d'Ionaid Tarrthála sar-ignithe
Increased Funding for Rape Crisis Centres
Léiríodh go bhfuil an íomhá-anailísiú ar shatailítí fíor-riachtanach d’fhoirne OPCW atá páirteach in SAR.
Satellite imagery analysis has proven to be indispensable to the OPCW teams involved in SAR.
ciallaíonn “nasc aisfhillte” acmhainneacht fheidhmiúil sheirbhís tacaíochta cuardaigh agus tarrthála (SAR) Galileo; cuideoidh seirbhís SAR Galileo le seirbhís faireacháin dhomhanda aerárthach, arna shainiú ag an Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta (ICAO);
‘return link’ means a functional capacity of the Galileo search and rescue support (SAR) service; the Galileo SAR service will contribute to the global monitoring service of aircraft, as defined by the International Civil Aviation Organisation (ICAO);
Earra MED/1.32, trasfhreagróir 9 GHz SAR (SART), – arna aistriú go MED/4.18.
Item MED/1.32, 9 GHz SAR transponder (SART), - moved to MED/4.18.
trasfhreagróir 9 GHz SAR (SART)
9 GHz SAR transponder (SART)
sonraí ó shubstaintí analógacha lena n-úsáidtear gaolmhaireachtaí struchtúr-ghníomhaíocht (SAR);
data from analogue substances using structure-activity relationships (SAR);
sonraí ó shubstaintí analógacha lena n-úsáidtear gaolmhaireachtaí struchtúr-ghníomhaíocht (SAR),
data from analogue substances using structure-activity relationships (SAR),
Torthaí a fuarthas ó shamhlacha bith-dhíghrádaithe (Q)SAR dea-fhorbartha iontaofa;
Results obtained from well-developed and reliable biodegradation (Q)SAR models;
Comhéifeacht rannach carbón orgánach go huisce (Koc) arna measadh le samhlacha (Q)SAR dea-fhorbartha iontaofa;
Organic carbon to water partition coefficient (Koc) estimated by well-developed and reliable (Q)SAR models;
“Bosca 20.1 — Ó chreat lárnach CEC go hidirbhearta agus comhiomláin SAR
‘Box 20.1 — From the ESA central framework to GFS transactions and aggregates
Ioncam SAR CCE
ESA GFS revenue
Caiteachas SAR CCE
ESA GFS expenditure
Is ionann ítim chomhardaithe an rialtais ghinearálta i dtíolacadh SAR CCE, agus glaniasachtú/glaniasachtaíocht (B.9).
The balancing item of general government in the ESA GFS presentation is identical to the net lending/net borrowing (B.9).
Tíolacadh staidrimh SAR CCE
The ESA GFS presentation of statistics
Earra MED/1.32, trasfhreagróir 9 GHz SAR (SART), - arna aistriú go MED/4.18.
Item MED/1.32, 9 GHz SAR transponder (SART), - moved to MED/4.18.
— trasfhreagróir 9 GHz SAR (SART)
— 9 GHz SAR transponder (SART)
(a) déanfaidh an t-oifigeach údaraithe nó an t-oifigeach custam agus máil an duine sin a thabhairt i láthair oifigigh uachtaraigh a luaithe is féidir go réasúnach agus sar a gcuardóidh é nó sar a gcuirfidh á chuardach é;
( a ) the authorised officer or officer of customs and excise shall, with all reasonable speed and before searching him or causing him to be searched, bring that person before a superior officer;
(3) Sar a ndéanfaidh nó sar a ndiúltóidh an tAire scéim leasaitheach a dhaingniú éistfidh sé na páirtithe uile ar mian leo éisteacht d'fháil agus ar dóigh leis leas a bheith acu inti.
(3) Before confirming or refusing to confirm an amending scheme the Minister shall hear all parties desirous of being heard and appearing to him to be interested therein.
(b) ná dearna sé sar ar dhíol nó sar ar lig sé an áit chónaithe fógra i dtaobh áitribh aicídithe a thabhairt sa tslí ordaithe do dhochtúir oifigiúil ceantair an cheantair ina bhfuil an áit chónaithe,
( b ) he did not before selling or letting the dwelling give in the prescribed manner an infected premises notice to the district medical officer for the district in which the dwelling is situated,
(a) dámhachtain a deonadh, faoi na hAchta Aoisliúntas, do dhuine, nó i leith duine, a raibh a luach saothair, díreach sar ar scoir nó sar ar éag sé, faoi réir na Rialachán Stát-Sheirbhíse (Luach Saothair), 1947 (R. & O. R., Uimh. 182 de 1947), a bheith le cinneadh ar mheán-mhéid a thuarastail do réir ailt 12 den Superannuation Act, 1834, nó do réir an ailt sin arna leathnú le halt 4 den Superannuation Act, 1909, agus
( a ) an award granted, under the Superannuation Acts, to or in respect of a person whose remuneration immediately before his retirement or death was subject to the Civil Service (Remuneration) Regulations, 1947 ( S. R. & O. No. 182 of 1947 ), falls to be determined by reference to the average amount of his salary in accordance with section 12 of the Superannuation Act, 1834, or that section as extended by section 4 of the Superannuation Act, 1909, and
Déanfaidh ceann comhairimh an tSeanaid agus gach duine dá chúntóirí a ghlacfas páirt in aon imeachta faoi na Rialacha seo, nó i gcomhaireamh na vótanna, agus gach iarrthóir agus gníomhaire a bheas i láthair ag aon imeachta dhíobh sin nó ag an gcomhaireamh sin, geallúint sa bhfoirm ordaithe a shíniú sar a nglacfaid páirt amhlaidh nó sar a mbeid i láthair amhlaidh, go gcoimeádfaid rún ar an vótáil.
The Seanad returning officer and each of his assistants taking part in any of the proceedings under these Rules or the counting of the votes and every candidate and agent attending any of the said proceedings or the said counting shall, before so taking part or so attending, sign an undertaking in the prescribed form to preserve the secrecy of the voting.
Déanfaidh ceann comhairimh an tSeanaid agus gach duine dá chúntóirí a ghlacfas páirt in aon imeachta faoi na Rialacha seo, nó i gcomhaireamh na vótanna, agus gach iarrthóir agus gníomhaire a bheas i láthair ag aon imeachta dhíobh sin nó ag an gcomhaireamh sin geallúint sa bhfoirm ordaithe a shíniú, sar a nglacfaid páirt amhlaidh nó sar a mbeid i láthair amhlaidh, go gcoimeádfaid rún ar an vótáil.
The Seanad returning officer and each of his assistants taking part in any of the proceedings under these Rules or the counting of the votes and every candidate and agent attending any of the said proceedings or the said counting shall, before so taking part or so attending, sign an undertaking in the prescribed form to preserve the secrecy of the voting.
is tuigthe, chun críocha míre (d) d'fho-alt (2) d'alt 14 d'Acht 1927, pinsean pósta faoi Acht 1927, a bheith á fháil ag an saighdiúir sin díreach sar a bhfuair sé bás agus, chun críocha fo-ailt (6) den alt sin 14, is tuigthe liúntas pósta mar shaighdiúir pósta a bheith á fháil aige díreach sar ar hurscaoileadh é.
such soldier shall, for the purposes of paragraph (d) of subsection (2) of section 14 of the Act of 1927, be deemed to have been in receipt of a married pension under the Act of 1927 immediately before his death, and, for the purposes of subsection (6) of the said section 14, be deemed to have been in receipt of marriage allowance as a married soldier immediately before his discharge.
(b) duine a mbaineann fo-alt (2) d'alt 14 d'Acht 1927, leis, de bhuaidh míre (b) den fho-alt sin, agus a hurscaoileadh as na fórsaí an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, nó dá éis (pé acu roimh an Acht seo a rith nó dá éis sin é) is tuigthe liúntas pósta mar shaighdiúr pósta a bheith á fháil aige díreach sar ar hurscaoileadh é má bhí, díreach sar ar hurscaoileadh é agus d'ainneoin a bhean a bheith tar éis bháis an uair sin, liúntas leanaí iníoctha faoi rialacháin Fórsaí Cosanta i leith aon linbh leis.
( b ) a person, to whom, by virtue of paragraph (b) of subsection (2) of section 14 of the Act of 1927, the said subsection (2) applies and who was discharged from the forces on or after the 3rd day of September, 1939, (whether before or after the passing of this Act), shall be deemed to have been in receipt of marriage allowance as a married soldier immediately before his discharge if, immediately before his discharge and notwithstanding that his wife was then dead, children's allowance was payable under Defence Force, regulations in respect of any child of his.
(2) Aon uair tar éis don Aire teacht i dteideal, faoi fho-alt (1) d'alt 41 den Phríomh-Acht, aon talamh nó aon cheart uisce a thógaint go héigeantach nó aon cheart uisce d'úsáid go héigeantach agus sar a ndéanfar tíolacas nó sar a gcinnfear cúiteamh, féadfaidh an tAire, faoi réir na bhforál ina dhiaidh seo den alt seo, dul isteach agus seilbh a ghlacadh ar an talamh sin nó an ceart uisce sin d'fheidhmiú.
(2) At any time after the Minister becomes entitled under subsection (1) of section 41 of the Principal Act to acquire compulsorily any land or any water right or to use compulsorily any water right and before conveyance or ascertainment of compensation, the Minister may, subject to the subsequent provisions of this section, enter on and take possession of that land or exercise that water right.
De bhreis ar na gníomhaíochtaí sainordaithe a bhaineann le SAR, tá sé á fheiceáil d’OPCW go mbeidh ról méadaitheach ann don íomhá-anailísiú ar shatailítí i gcásanna úsáid líomhnaithe arm ceimiceach lasmuigh de SAR chun cur chun feidhme ghníomhaíochtaí gaolmhara CWC faoi Airteagal IX (comhairliúcháin, comhar agus aimsiú fíricí) a éascú, agus i gcás ina bhféadfadh aontachas a bheith ann amach anseo leis an CWC do na stáit sin a bhfuil airm cheimiceacha ina seilbh acu.
Beyond its mandated activities related to SAR, the OPCW foresees an increasing role for satellite imagery analysis in cases of allegations of chemical weapons use outside of SAR to facilitate the implementation of CWC Article IX related activities (consultations, cooperation and fact-finding), as well as in the case of possible future accession to the CWC for possessor states.
1.3. Gaolmhaireacht struchtúir-ghníomhaíochta atá cáilíochtúil nó cainníochtúil ((Q)SAR)
1.3. Qualitative or Quantitative structure-activity relationship ((Q)SAR)
Sa Chaibidil seo tugtar léargas ar chuntais earnáil an rialtais ghinearálta agus ar thíolacadh staidrimh airgeadais an rialtais (SAR) ina dtugtar pictiúr comhtháite de ghníomhaíochtaí eacnamaíocha an rialtais:
This Chapter presents general government sector accounts and a government finance statistics (GFS) presentation that gives an integrated picture of government economic activities:
Baineann na haonaid tomhais ioncaim agus caiteachais seo go sonrach leis an tíolacadh SAR, ach baineann na hidirbheartais bun leo le CCE.
These measures of revenue and expenditure are specific to the GFS presentation, but the underlying transactions are those of the ESA.
Déantar cuntais bhreise sa chóras SAR a thiomnú do shreafaí eacnamaíocha eile agus do chláir chomhardaithe, i gcomhchuibheas le seicheamh na gcuntas i CCE.
Additional accounts in the GFS system are for other economic flows, and balance sheets, coherent with the ESA sequence of accounts.
Déantar na catagóirí bunúsacha céanna a úsáid sa tíolacadh SAR- CCE, ach ar bhonn sreafaí airgeadaíochta iarbhír den chuid is mó, chun ioncam iomlán agus caiteachas iomlán an rialtais a fháil.
The same basic transaction categories are used in the ESA GFS presentation, but mainly on the basis of actual monetary flows, to obtain the total revenue and the total expenditure of government.
I gcuntas airgeadais an rialtais in SAR taifeadtar na hidirbhearta sócmhainní airgeadais agus dliteanas airgeadais mar a thuairiscítear i gCaibidil 5.
The financial account of government in the GFS records the transactions in financial assets and liabilities as described in Chapter 5.