Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

1 toradh i ndoiciméad amháin

  1. #3046858

    á mheabhrú go bhfuil an tAontas, agus, dá bhrí sin, an Pharlaimint freisin, tiomanta go dlíthiúil faisnéis agus cumarsáid inrochtana a chur ar fáil faoi Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar Chearta Daoine faoi Mhíchumas; á iarraidh dá bhrí sin ar riarachán na Parlaiminte tionscnaimh shonracha a fhorbairt chun inrochtaineacht níos mó agus níos fearr ar a cuid doiciméad agus díospóireachtaí a áirithiú, agus béim ar leith á leagan ar an díospóireacht faoi Staid an Aontais chomh maith leis na díospóireachtaí sa seisiún iomlánach faoi ‘Is í Seo an Eoraip’, ag tógáil ar shamplaí amhail an ateangaireacht sa Teanga Chomharthaíochta Idirnáisiúnta ar asléamha seachtainiúla choláiste an Choimisiúin; ag athdhearbhú a hiarrata seanbhunaithe ar an Ard-Rúnaí anailís a dhéanamh ar indéantacht na hateangaireachta comharthaíochta idirnáisiúnta do na díospóireachtaí uile sa suí iomlánach agus an iarraidh sin a chur chun feidhme gan mhoill; á chreidiúint, thairis sin, go gcuirfeadh atarchur na seisiún iomlánach sna teangacha comharthaíochta a úsáidtear i ngach Ballstát le rannpháirtíocht daoine faoi mhíchumas i bpróiseas daonlathach an Aontais; ag tabhairt dá haire go bhfuil uirlis á forbairt ag Ard-Stiúrthóireacht an Aistriúcháin atá in ann díospóireachtaí ilteangacha parlaiminte a thras-scríobh agus a aistriú go huathoibríoch i bhfíor-am, ionas go mbeidh rochtain chomhionann ag gach saoránach ar fhaisnéis ina dteanga féin; ag iarraidh go ndéanfaí nuashonrú ar an tionscadal agus anailís ar a chur chun feidhme agus ar an gcostas iomlán;

    Recalls that the Union, and therefore Parliament too, is legally committed to providing accessible information and communication under the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities; calls therefore on Parliament’s administration to develop specific initiatives to ensure more and better accessibility to its documents and debates, with a particular focus on the State of the Union debate as well as the ‘This is Europe’ plenary debates, building on examples like the interpretation in International Sign of the Commission’s weekly college read-outs; reiterates its long-standing request to the Secretary-General to analyse the feasibility of international sign language interpretation for all plenary debates and to implement without delay this request; believes moreover that plenary sessions retransmission in the sign languages used in each Member State would increase participation of persons with disabilities in the Union’s democratic process; notes that the Directorate-General for Translation is developing a tool that is able to automatically transcribe and translate parliamentary multilingual debates in real time, so that all citizens have equal access to information in their language; requests an update on the project and an analysis on its implementation and total cost;

    Rún (AE) 2023/1814 ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Bealtaine 2023 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2021, Roinn I – Parlaimint na hEorpa