Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

31 toradh in 15 doiciméad

  1. #150657

    (a) knowingly made a false declaration as regards the state of his health, or

    ( a ) knowingly made a false declaration as regards the state of his health, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #1160351

    (a) as regards excise duty— for every gallon of spirits computed at proof .. ..

    ( a ) as regards excise duty- for every gallon of spirits computed at proof

    Uimhir 15 de 1962: AN tACHT AIRGEADAIS, 1962

  3. #1364672

    (a) as regards defects specifically drawn to the buyer's attention before the contract is made, or

    ( a ) as regards defects specifically drawn to the buyer's attention before the contract is made, or

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  4. #471497

    3 As regards any signatory ratifying subsequently, the Convention shall come into force at the date of the deposit of its instrument of ratification.

    3 As regards any signatory ratifying subsequently, the Convention shall come into force at the date of the deposit of its instrument of ratification.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  5. #471521

    As regards any signatory ratifying subsequently, the Protocol shall enter into force at the date of the deposit of its instrument of ratification.

    As regards any signatory ratifying subsequently, the Protocol shall enter into force at the date of the deposit of its instrument of ratification.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  6. #868963

    (a) the voyages or class of voyages on which, as regards wireless telegraphy, the steamer is fit to ply;

    ( a ) the voyages or class of voyages on which, as regards wireless telegraphy, the steamer is fit to ply;

    Uimhir 42 de 1933: ACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (CONVENSIÚIN UM SHÁBHÁLTACHT AGUS UM UALACH-LÍNE), 1933

  7. #1364673

    (b) if the buyer examines the goods before the contract is made, as regards defects which that examination ought to have revealed.

    ( b ) if the buyer examines the goods before the contract is made, as regards defects which that examination ought to have revealed.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  8. #1567890

    In Denmark, the expression “arrest” shall be deemed as regards the maritime claims referred to under 5.

    In Denmark, the expression "arrest" shall be deemed as regards the maritime claims referred to under 5.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  9. #1567894

    In Iceland, the expression “arrest” shall be deemed, as regards the maritime claims referred to under 5.

    In Iceland, the expression "arrest" shall be deemed, as regards the maritime claims referred to under 5.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  10. #150639

    "(2) Where an officer or person is suspended or absent on leave and, as respects the period of suspension or absence, receives a portion only of his salary, then if, but only if, the period is a period of actual reckonable service within the meaning of the Civil Service Superannuation Regulations, 1980, for the purposes of this Act his salary shall, as regards the period, be regarded as having been the amount which he would have received had he not been suspended or so absent.".

    "(2) Where an officer or person is suspended or absent on leave and, as respects the period of suspension or absence, receives a portion only of his salary, then if, but only if, the period is a period of actual reckonable service within the meaning of the Civil Service Superannuation Regulations, 1980, for the purposes of this Act his salary shall, as regards the period, be regarded as having been the amount which he would have received had he not been suspended or so absent.".

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #150729

    (10) Any permanent whole-time member of the staff of the Hospitals Commission who is a member of the superannuation scheme for the staff of the Hospitals Commission and who sub-sequently becomes an established civil servant may be credited with reckonable service equiva-lent to the service which was reckonable for the purposes of the said superannuation scheme, and as regards which he does not qualify under that scheme for a pension, preserved pension, sever-ance gratuity, compensation payment, refund of superannuation contributions, or any equivalent benefit, in respect of that service.

    (10) Any permanent whole-time member of the staff of the Hospitals Commission who is a member of the superannuation scheme for the staff of the Hospitals Commission and who subsequently becomes an established civil servant may be credited with reckonable service equivalent to the service which was reckonable for the purposes of the said superannuation scheme, and as regards which he does not qualify under that scheme for a pension, preserved pension, severance gratuity, compensation payment, refund of superannuation contributions, or any equivalent benefit, in respect of that service.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #150766

    (ii) in case such a direction has been given as regards the award and is for the time being in force and the said Minister is satisfied that, had such application been made on the date of the further review, the appli-cation would have been aIlowed, the said Minister shall direct that the direction shall thenceforth cease to have effect.

    (ii) in case such a direction has been given as regards the award and is for the time being in force and the said Minister is satisfied that, had such application been made on the date of the further review, the application would have been allowed, the said Minister shall direct that the direction shall thenceforth cease to have effect.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  13. #150769

    (ii) Section 2 of this Act, as amended by Regulation 7 of the Civil Service Superannuation Regulations, 1980, in so far as it provides that the gra-tuit y therein mentioned shall be equal to the annual salary and emo-luments of the relevant civil serv-ant's office, shall not apply as regards a preserved death gratuity.

    (ii) Section 2 of this Act, as amended by Regulation 7 of the Civil Service Superannuation Regulations, 1980, in so far as it provides that the gratuity therein mentioned shall be equal to the annual salary and emoluments of the relevant civil servant's office, shall not apply as regards a preserved death gratuity.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #463233

    (ii) not being local nationals, shall be granted the same immunities from immigration restrictions, alien registration requirements, and national service obligations and the same facilities as regards exchange restrictions as are accorded by members to the representatives, officials, and employees of comparable rank of other members; and

    (ii) not being local nationals, shall be granted the same immunities from immigration restrictions, alien registration requirements, and national service obligations and the same facilities as regards exchange restrictions as are accorded by members to the representatives, officials, and employees of comparable rank of other members; and

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  15. #780753

    In this Act the expression ‘common carrier by land’ shall include a common carrier by land who is also a carrier by water, and as regards every such common carrier this Act shall apply to carriage by water in the same manner as it applies to carriage by land.”

    In this Act the expression 'common carrier by land' shall include a common carrier by land who is also a carrier by water, and as regards every such common carrier this Act shall apply to carriage by water in the same manner as it applies to carriage by land."

    Uimhir 29 de 1924: ACHT NA mBÓTHAR IARAINN, 1924

  16. #977606

    In this Act the expression ‘common carrier by land’ shall include a common carrier by land who is also a carrier by water, and as regards every such common carrier this Act shall apply to carriage by water in the same manner as it applies to carriage by land.”

    In this Act the expression common carrier by land shall include a common carrier by land who is also a carrier by water, and as regards every such common carrier this Act shall apply to carriage by water in the same manner as it applies to carriage by land."

    Uimhir 21 de 1944: AN tACHT IOMPAIR, 1944

  17. #1020910

    In Article 1 (a) of the said Agreement, the words “British income tax” shall, as regards any dividend in respect of which relief or repayment in respect of the tax deducted or authorised to be deducted therefrom is restricted by section 52 (2) (a) of the British Finance (No. 2) Act, 1945, to “the net United Kingdom rate” therein referred to, be construed as meaning British income tax at the said net United Kingdom rate applicable to such dividend for the purposes of the said Section.

    In Article 1 (a) of the said Agreement, the words " British income tax " shall, as regards any dividend in respect of which relief or repayment in respect of the tax deducted or authorised to be deducted therefrom is restricted by section 52 (2) ( a ) of the British Finance (No. 2) Act, 1945, to "the net United Kingdom rate" therein referred to, be construed as meaning British income tax at the said net United Kingdom rate applicable to such dividend for the purposes of the said Section.

    Uimhir 12 de 1948: AN tACHT AIRGEADAIS, 1948

  18. #1020913

    The rate of relief to be allowed from British income tax under Article 2 (1) (a) of the said Agreement shall, as regards any dividend such as is mentioned in Article 1 of this Agreement, not exceed, in the case of a person whose income is chargeable to British income tax at the standard rate only, the net United Kingdom rate applicable to such dividend for the purposes of the said Section 52 (2) (a) and, in the case of a person part of whose total income for any year is chargeable to British income tax at a rate or rates in excess of the standard rate, the sum of the following rates:—

    The rate of relief to be allowed from British income tax under Article 2 (1) ( a ) of the said Agreement shall, as regards any dividend such as is mentioned in Article 1 of this Agreement, not exceed, in the case of a person whose income is chargeable to British income tax at the standard rate only the net United Kingdom rate applicable to such dividend for the purposes of the said Section 52 (2) ( a ) and, in the case of a person part of whose total income for any year is chargeable to British income tax at a rate or rates in excess of the standard rate, the sum of the following rates:—

    Uimhir 12 de 1948: AN tACHT AIRGEADAIS, 1948

  19. #1083548

    ‘the prescribed capital sum’ means, in relation to an insurance (in this definition referred to as the said insurance), to which special terms apply, on the life of an insured person, the capital sum which would have been payable by the insurer on the death of that person by virtue of an insurance to which special terms did not apply and which, except as regards the capital sum payable on death, was in all respects the same as the said insurance.”

    'the prescribed capital sum' means, in relation to an insurance (in this definition referred to as the said insurance), to which special terms apply, on the life of an insured person, the capital sum which would have been payable by the insurer on the death of that person by virtue of an insurance to which special terms did not apply and which, except as regards the capital sum payable on death, was in all respects the same as the said insurance."

    Uimhir 22 de 1956: AN tACHT AIRGEADAIS, 1956

  20. #1160354

    (b) as regards customs duty— in the case of any mixture, compound or preparation in bottle which is entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested, for every gallon of such mixture .. ..

    ( b ) as regards customs duty- in the case of any mixture, compound or preparation in bottle which is entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested, for every gallon of such mixture

    Uimhir 15 de 1962: AN tACHT AIRGEADAIS, 1962

  21. #1565895

    4. as regards a civil claim for damages or restitution which is based on an act giving rise to criminal proceedings, in the court seised of those proceedings, to the extent that that court has jurisdiction under its own law to entertain civil proceedings;

    4. as regards a civil claim for damages or restitution which is based on an act giving rise to criminal proceedings, in the court seised of those proceedings, to the extent that that court has jurisdiction under its own law to entertain civil proceedings;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  22. #1565897

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  23. #1565901

    7. as regards a dispute concerning the payment of remuneration claimed in respect of the salvage of a cargo or freight, in the court under the authority of which the cargo or freight in question:

    7. as regards a dispute concerning the payment of remuneration claimed in respect of the salvage of a cargo or freight, in the court under the authority of which the cargo or freight in question:

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  24. #1566521

    In Denmark, the expression ‘arrest’ shall be deemed as regards the maritime claims referred to in subparagraphs (o) and (p) of paragraph 5 of this Article, to include a ‘forbud’, where that is the only procedure allowed in respect of such a claim under Articles 646 to 653 of the law on civil procedure (lov om rettens pleje).

    In Denmark, the expression 'arrest' shall be deemed as regards the maritime claims referred to in subparagraphs (o) and (p) of paragraph 5 of this Article, to include a 'forbud', where that is the only procedure allowed in respect of such a claim under Articles 646 to 653 of the law on civil procedure (lov om rettens pleje). [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  25. #1567224

    4. as regards a civil claim for damages or restitution which is based on an act giving rise to criminal proceedings, in the court seised of those proceedings, to the extent that that court has jurisdiction under its own law to entertain civil proceedings;

    4. as regards a civil claim for damages or restitution which is based on an act giving rise to criminal proceedings, in the court seised of those proceedings, to the extent that that court has jurisdiction under its own law to entertain civil proceedings;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  26. #1567226

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  27. #1567230

    7. as regards a dispute concerning the payment of remuneration claimed in respect of the salvage of a cargo or freight, in the court under the authority of which the cargo or freight in question:

    7. as regards a dispute concerning the payment of remuneration claimed in respect of the salvage of a cargo or freight, in the court under the authority of which the cargo or freight in question:

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  28. #1674706

    Commission Regulation (EU) No 1089/2010 of 23 November 2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services (OJ L 323, 8.12.2010, p. 11).”;

    Commission Regulation (EU) No 1089/2010 of 23 November 2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services (OJ L 323, 8.12.2010, p. 11).’;

    Rialachán (AE) 2017/2391 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1059/2003 a mhéid a bhaineann leis na típeolaíochtaí críochacha (Tercet)

  29. #2123446

    “BALTFISH High Level Group Joint Recommendation on a derogation from the landing obligation in the Baltic Sea establishing a discard plan as regards salmon in the Baltic Sea (ICES Subdivisions 22-32)” ( “Moladh Comhpháirteach Ghrúpa Ardleibhéal BALTFISH maidir le maolú ar an oibleagáid gabhálacha a thabhairt i dtír i Muir Bhailt, lena mbunaítear plean maidir le hábhar muirí aischurtha a mhéid a bhaineann leis an mbradán i Muir Bhailt (Foranna ICES 22-32)”), arna tharchur an 12 Bealtaine 2020.

    ‘BALTFISH High Level Group Joint Recommendation on a derogation from the landing obligation in the Baltic Sea establishing a discard plan as regards salmon in the Baltic Sea (ICES Subdivisions 22-32)’, transmitted on 12 May 2020.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1417 ón gCoimisiún an 22 Meitheamh 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2016/1139 i dtaca le sonraíochtaí na hoibleagáide gabhálacha a thabhairt i dtír a mhéid a bhaineann leis an mbradán i Muir Bhailt le haghaidh na tréimhse 2021-2023

  30. #3052778

    Opinion No. 16 (2021) on the Implications of the decisions of international courts and treaty bodies as regards the practical independence of prosecutors, para. 13.[Comhairle Chomhairleach na nIonschúisitheoirí Eorpacha (CCPE) Tuairim Uimh. 16 (2021) um Impleachtaí chinntí na gcúirteanna agus na gcomhlachtaí conartha idirnáisiúnta maidir le neamhspleáchas praiticiúil na n-ionchúisitheoirí, mír 13.].

    Opinion No. 16 (2021) on the Implications of the decisions of international courts and treaty bodies as regards the practical independence of prosecutors, para. 13.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle, chuig an mBanc Ceannais Eorpach, chuig Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus chuig Coiste na Réigiún Scórchlár Ceartais AE 2023

  31. #854557

    As regards the said right of fishing of and in the said waters flowing over that portion of the bed and soil of the said river bounded on both sides by the said lands of Mweelcaha and those portions of the said bed and soil of the said river adjoining that other part of the said lands of Mweelcaha and the said lands of Lismongane, Gortreagh, Grenagh and Lahard and extending from the said lands to the middle thread of the Stream of the said river as the same is reserved by Vesting Orders dated respectively the eleventh day of July one thousand nine hundred and the fifteenth day of December one thousand nine hundred made by the Irish Land Commission vesting their respective holdings in Michael Walsh, Patrick T. Lyne, John O'Connor. Mrs. Ellen Cronin, Mrs. Honoria Kelly, Bernard Hayden, Maurice Breen and Francis Richards respectively such reservations being in the words and figures following, that is to say:— “reserving thereout respectively to the said Vendors their “heirs and assigns the exclusive right to all game as defined by “the 27th and 28th Vic.

    As regards the said right of fishing of and in the said waters flowing over that portion of the bed and soil of the said river bounded on both sides by the said lands of Mweelcaha and those portions of the said bed and soil of the said river adjoining that other part of the said lands of Mweelcaha and the said lands of Lismongane, Gortreagh, Grenagh and Lahard and extending from the said lands to the middle thread of the Stream of the said river as the same is reserved by Vesting Orders dated respectively the eleventh day of July one thousand nine hundred and the fifteenth day of December one thousand nine hundred made by the Irish Land Commission vesting their respective holdings in Micheal Walsh, Patrick T. Lyne, John O'Connor, Mrs Ellen Cronin, Mrs Honoria Kelly, Bernard Hayden, Maurice Breen and Francis Richards respectively such reservations being in the words and figures following, that is to say:—"reserving thereout respectively to the said Vendors their "heirs and assigns the exclusive right to all game as defined by "the 27th and 28th Vic.

    Uimhir 31 de 1932: ACHT PÁIRCE CUIMHNEACHÁIN BOURN VINCENT, 1932