Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

8 dtoradh in 8 ndoiciméad

  1. #435073

    38.—D’ainneoin aon ní atá sna hAchtanna nó san Acht seo, diúltóidh na Coimisinéirí Ioncaim iarratas ar cheadúnas, ar athnuachan ceadúnais nó ar aistriú ceadúnais a dheonú—

    38.—Notwithstanding anything contained in the Acts or this Act, the Revenue Commissioners shall refuse to grant an application for a licence, renewal of a licence or transfer of a licence—

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  2. #1319099

    (7) Aon duine, chun deonú nó athnuachan ceadúnais nó ceada faoin Acht seo a fháil nó a athnuachan, dó féin nó do dhuine eile—

    (7) Any person who, for the purpose of obtaining, whether for himself or another, the grant or renewal of a licence or permission under this Act—

    Uimhir 39 de 1976: AN tACHT UM FHIADHÚLRA, 1976

  3. #1467720

    —Beidh feidhm ag alt 24 den Acht Seirbhísí Dóiteáin, 1981 , i ndáil le gach iarratas ar dheonú nó athnuachan ceadúnais bialainne speisialta.

    — Section 24 of the Fire Services Act, 1981 , shall apply in relation to every application for the grant or renewal of a special restaurant licence.

    Uimhir 16 de 1988: AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 1988

  4. #306069

    1. Mura gcomhlíontar na coinníollacha arna leagan síos in Airteagal 4(1) ná iadsan dá dtagraítear in Airteagal 5(1), diúltóidh údaráis inniúla an Bhallstáit bhunaíochta iarratas ar eisiúint nó ar athnuachan ceadúnais Chomhphobail nó ar eisiúint fianú tiománaithe, trí chinneadh réasúnaithe.

    1. If the conditions laid down in Article 4(1) or those referred to in Article 5(1) are not satisfied, the competent authorities of the Member State of establishment shall reject an application for the issue or renewal of a Community licence or the issue of a driver attestation, by means of a reasoned decision.

    Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar (athmhúnlú)

  5. #1129086

    (4) I gcás sealbhóir ceadúnais ar deonaíodh aistriú nó athnuachan ceadúnais dó de bhua fho-alt (1) den alt seo á iarraidh ar an gCúirt an deimhniú nó na deimhnithe a dheonú is gá a thabhairt ar aird sula ndeonófar athnuachan an cheadúnais, measfar, chun críocha an iarratais agus na gCoimisinéirí Ioncaim do dheonú athnuachan a cheadúnais, gurb eisean sealbhóir an eastáit nó na tionóntachta is ísle san áitreabh lena mbainfidh an ceadúnas.

    (4) Where the holder of a licence to whom a transfer or renewal thereof was granted by virtue of subsection (1) of this section applies to the Court for the grant of the certificate or certificates required to be produced before a grant of a renewal of the licence is made, he shall be deemed, for the purposes of the application and of the grant of the renewal of the licence by the Revenue Commissioners to be the holder of the lowest estate or tenancy in the premises to which the licence relates.

    Uimhir 18 de 1960: AN tACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1960

  6. #1197382

    (6) Ní dhéanfaidh fionraí, cealú ná neamh-athnuachan ceadúnais, dochar ná difear d'aon cheart chun gealltán a fhuascailt a cuireadh i ngeall roimh dháta an cheadúnais a fhionraí nó a chealú nó a dhul in éag, ná d'aon oibleagáid nó dliteanas (cibé acu de bhua conartha nó de bhua aon fhorála san Acht seo a d'éirigh sé) a bhí ar marthain ar an dáta sin, agus fanfaidh an geallbhróicéir a shealbhaigh an ceadúnas díreach roimh an dáta sin, maidir le haon ghealltán a bheidh ar seilbh aige ar an dáta sin, faoi réir na n-oibleagáidí, na ndliteanas agus na bpionós céanna a bheadh air dá leanadh an ceadúnas i bhfeidhm.

    (6) The suspension or cancellation of, or the failure to renew, a licence shall not prejudice or affect any right to redeem a pledge made before the date of the suspension or cancellation or the expiry of the licence, or any obligation or liability (whether arising by virtue of a contract or of any provision of this Act) subsisting at that date, and the pawnbroker holding the licence immediately before that date shall in respect of any pledge then held by him remain subject to the like obligations, liabilities and penalties as if the licence continued in force.

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  7. #1435250

    (b) I gcás gur dóigh le sealbhóir (dá ngairtear “an sealbhóir sin” sa mhír seo) ar cheadúnas faoi Acht 1932, nó gur dóigh le Córas Iompair Éireann, go ndéanfadh deonú nó athnuachan ceadúnais faoin Acht sin do dhuine eile (nó go ndéanfadh téarma nó coinníoll a ghabhann leis an gceadúnas sin nó a fhágtar as) difear ábhartha d'aon seirbhís bóthair do phaisinéirí a oibríonn an sealbhóir sin nó Córas Iompair Éireann, féadfaidh an sealbhóir sin nó Córas Iompair Éireann achomharc a dhéanamh chun an Aire i gcoinne an deonaithe nó na hathnuachana sin (nó i gcoinne an téarma nó an choinníll iomchuí nó i gcoinne an téarma nó an coinníoll iomchuí a bheith fágtha as).

    ( b ) Where the holder (in this paragraph referred to as "such holder"),of a licence under the Act of 1932 or Córas Iompair Eireann is of the opinion that the grant or renewal of a licence under that Act to another person (or a term or condition attached to or omitted from that licence) materially affects any passenger road service operated by such holder or Córas Iompair Éireann, such holder or Córas Iompair Éireann may appeal to the Minister against that grant or renewal (or against the relevant term or condition or omission).

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  8. #1587255

    (b) Féadfaidh an tAire, chun a shuíomh nach bhfuil aon chúis mhaith ann chun deonú nó athnuachan ceadúnais faoin alt seo a dhiúltú do dhuine a bhfuil gnáthchónaí air nó uirthi lasmuigh den Stát, déileáil le haon cheann de na nithe seo a leanas mar fhianaise prima facie ar oiriúnacht maidir le deonú nó athnuachan a dhéanamh amhlaidh:

    (b) The Minister may, for the purpose of establishing that there is no good reason to refuse to grant or renew a licence under this section to a person ordinarily resident outside the State, treat any of the following as prima facie evidence of suitability to so grant or renew:

    Uimhir 20 de 2000: ACHT NA nARM TINE (DEIMHNITHE AIRM TINE DO NEAMHCHÓNAITHEOIRÍ), 2000