Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

15 toradh in 12 doiciméad

  1. #458723

    Tiocfaidh an Comhaontú seo i bhfeidhm agus tiocfaidh sé chun bheith ina cheangal ar gach Páirtí eile le héifeacht ón dáta a gheobhaidh an Coimisiún Daingniúchán Tiomantais an Pháirtí sin.

    This Agreement shall enter into force and become binding upon each remaining Party with effect from the date when the Commission receives the Commitment Confirmation of such Party.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  2. #1708256

    Leanfaidh Cinneadh Réime 2001/500/CGB de bheith ina cheangal ar an Danmhairg agus infheidhme maidir léi,

    Framework Decision 2001/500/JHA continues to be binding upon and applicable to Denmark,

    Treoir (AE) 2018/1673 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le sciúradh airgid a chomhrac tríd an dlí coiriúil

  3. #253597

    Más gá sin in imthosca speisialta an cháis, féadfaidh an Breitheamh, ar iarratas le foriarratas chun na críche sin, a ordú deimhniú a urscaoileadh nó a athrú tráth ar bith tar éis é a theacht chun bheith ina cheangal ar na páirtithe.

    The Judge may, if the special circumstances of the case require it, upon an application by motion for the purpose, direct a certificate to be discharged or varied at any time after the same has become binding on the parties.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  4. #697456

    Ós rud é gur tháinig Moladh 9.2014 chun bheith ina cheangal ar na Páirtithe Conarthacha ar an dáta sin, is iomchuí dáta chur i bhfeidhm forálacha áirithe den Rialachán seo a ailíniú le dáta chur i bhfeidhm an Mholta sin.

    Since Recommendation 9:2014 became binding on the Contracting Parties on that date, it is appropriate to align the date of application of certain provisions of this Regulation with the date of application of that Recommendation.

    Rialachán (AE) 2016/96 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 lena leagtar síos scéim um rialú agus um fhorfheidhmiú is infheidhme sa limistéar atá cumhdaithe leis an gCoinbhinsiún um chomhar iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh

  5. #899766

    (4) Pé uair a clárófar có-aontú sa chlár beidh éifeacht ag na forálacha so leanas an dáta clárófar an có-aontú san amhlaidh agus dá éis sin agus an fhaid ina dhiaidh sin a leanfa sé de bheith ina cheangal ar pháirtithe an chéanna, beidh éifeacht acu maidir leis an gcó-aontú san, se sin le rá:—

    (4) Whenever an agreement is registered in the register, the following provisions shall, on and after the date on which such agreement is so registered and for so long thereafter as it continues to be binding on the parties thereto, have effect in relation to such agreement, that is to say:—

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  6. #932209

    (c) má deintear agus pé uair a déanfar an t-ordú toiliúcháin sin, beidh éifeacht reachtúil ag an gcó-aontú foirlíontach san agus tuigfear éifeacht reachtúil do bheith aige o n-a dháta agus é bheith ina cheangal ar an gCuideachta Ghlacathach san agus ar an gCuideachta Fhoirceanntach chó hiomlán agus dá n-achtuítí é san Acht so.

    ( c ) if and when such consenting order is made, such supplemental agreement shall have and be deemed to have had as from its date statutory effect and to be binding on the said Adopting Company and the Terminating Company as fully as if it had been enacted in this Act.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  7. #1183785

    (9) I gcás nach dtiocfaidh an scéim, an conradh nó an tairiscint chun bheith ina cheangal ar dhuine nó nach n-aontóidh sé nó nach nglacfaidh sé leis an gcéanna ach amháin i leith cuid de na scaireanna a shealbhaíonn sé, áireofar é mar scairshealbhóir aontach maidir leis an gcuid sin dá shealúchas agus mar scairshealbhóir easaontach maidir leis an gcuid eile dá shealúchas.

    (9) Where the scheme, contract or offer becomes binding on or is approved or accepted by a person in respect of a part only of the shares held by him, he shall be treated as an assenting shareholder as regards that part of his holding and as a dissenting shareholder as regards the remainder of his holding.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  8. #1701293

    Féadfaidh an Chúirt, in imthosca speisialta, ar iarratas le foriarratas chun na críche sin, a ordú deimhniú a urscaoileadh nó a athrú tráth ar bith tar éis dó teacht chun bheith ina cheangal ar na páirtithe.

    The Court may, in special circumstances, upon an application by motion for the purpose, direct a certificate to be discharged or varied at any time after the same has become binding on the parties.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  9. #2187423

    Mar sin féin, is de chineál eolaíoch ábhar na tuarascála maidir le measúnú cliniciúil comhpháirteach, agus níor cheart dó a bheith ina cheangal ar na húdaráis nó ar na comhlachtaí sin ná ar na Ballstáit.

    However, the content of the joint clinical assessment report is scientific in nature and should not be binding on those authorities or bodies or on Member States.

    Rialachán (AE) 2021/2282 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2021 maidir le measúnú ar theicneolaíocht sláinte agus lena leasaítear Treoir 2011/24/AE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #2305402

    Chun críocha an mheasúnaithe faoi Airteagal 23(1), pointe (e), de Rialachán (AE) 2019/2033, ba cheart é a bheith ina cheangal ar an údarás inniúil measúnú a dhéanamh cé acu atá nó nach bhfuil an cur chuige K-CMG iomchuí sa mhéid go léiríonn sé próifíl riosca shuíomhanna leabhair trádála an ghnólachta infheistíochta.

    For the purposes of the assessment under Article 23(1), point (e), of Regulation (EU) 2019/2033, the competent authority should be required to assess whether the K-CMG approach is appropriate insofar it reflects the risk profile of the investment firm’s trading book positions.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/244 ón gCoimisiún an 24 Meán Fómhair 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/2033 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear méid an chorrlaigh iomláin chun an “corrlach imréitigh ar leith” den K-fhachtóir (K-CMG) a ríomh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  11. #2305403

    Ba cheart é a bheith ina cheangal ar ghnólacht infheistíochta comparáid a dhéanamh go rialta idir a fhéinmheasúnú riosca agus na corrlaigh arna n-éileamh ag comhaltaí imréitigh, chun críche measúnú a dhéanamh cé acu atá nó nach bhfuil na corrlaigh sin ina dtáscaire maith go fóill ar leibhéal an riosca do mhargadh an ghnólachta infheistíochta.

    An investment firm should be required to compare regularly its own risk assessment with the margins required by clearing members, for the purpose of assessing whether those margins are still a good indicator of the level of risk to market of the investment firm.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/244 ón gCoimisiún an 24 Meán Fómhair 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/2033 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear méid an chorrlaigh iomláin chun an “corrlach imréitigh ar leith” den K-fhachtóir (K-CMG) a ríomh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #2940855

    Chun dlús a chur leis an méadú ar fhuinneamh in-athnuaite in earnáil an téimh agus an fhuaraithe, ba cheart méadú bliantúil íosta de phointe céatadáin ar leibhéal na mBallstát a bheith ina cheangal ar gach Ballstát.

    To accelerate the increase of renewable energy in the heating and cooling sector, a minimum annual percentage point increase at Member State level should be made binding on all Member States.

    Treoir (AE) 2023/2413 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Deireadh Fómhair 2023 lena leasaítear Treoir (AE) 2018/2001, Rialachán (AE) 2018/1999 agus Treoir 98/70/CE a mhéid a bhaineann le fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite a chur chun cinn, agus lena n-aisghairtear Treoir (AE) 2015/652 ón gComhairle

  13. #3062383

    Maidir le hábhar gnímh lena leasaítear, lena n-aisghairtear, lena n-ionadaítear nó lena n-athmhúnlaítear an Rialachán Airgeadais, más rud é nach féidir le hábhar gnímh a bheith ina cheangal ar Lichtinstéin ach amháin tar éis ceanglais bhunreachtúla a chomhlíonadh, cuirfidh Lichtinstéin an méid sin in iúl don Choimisiún tráth nach déanaí ná 30 lá tar éis don Choimisiún an fhaisnéis de bhun mhír 2, pointe (a) a chur in iúl.

    If the content of an act amending, repealing, replacing or recasting the Financial Regulation is able to become binding on Liechtenstein only after the fulfilment of constitutional requirements, Liechtenstein shall notify the Commission thereof no later than 30 days after being informed by the Commission in accordance with paragraph 2, point (a).

    22024A0020

  14. #3062479

    i gcás ina bhfuil an Rialachán Airgeadais faoi réir leasú, aisghairm, ionadú nó athmhúnlú atá ábhartha do IBTV agus nach dtagtar ar chomhaontú de bhun Airteagal 2(2) den Chomhaontú seo laistigh de 30 lá ó theacht i bhfeidhm leasú, aisghairm, ionadú nó athmhúnlú den sórt sin, nó, i gcás inarb infheidhme, laistigh de 18 mí tar éis do Lichtinstéin fógra a thabhairt nach bhféadfaidh an gníomh lena leasaítear, lena n-aisghairtear, lena n-ionadaítear nó lena n-athmhúnlaítear an Rialachán Airgeadais bheith ina cheangal ar Lichtinstéin go dtí go gcomhlíonfar na ceanglais bhunreachtúla; nó

    in the event that the Financial Regulation is the subject of an amendment, repeal, replacement or recast relevant to the BMVI and no agreement has been reached pursuant to Article 2(2) of this Agreement within 30 days of the entry into force of such amendment, repeal, replacement or recast or, where applicable, within 18 months of the notification by Liechtenstein that the act amending, repealing, replacing or recasting the Financial Regulation may become binding on Liechtenstein only after the fulfilment of constitutional requirements; or

    22024A0020

  15. #3062480

    i gcúinsí ina bhfuil an Rialachán Airgeadais faoi réir leasú, aisghairm, ionadú nó athmhúnlú atá ábhartha do IBTV agus go bhfuil fógra tugtha ag Lichtinstéin don Choimisiún i gcomhréir le hAirteagal 2(3) den Chomhaontú seo, nach bhféadfaidh an gníomh lena leasaítear, lena n-aisghairtear, lena n-ionadaítear nó lena n-athmhúnlaítear an Rialachán Airgeadais bheith ina cheangal ar Lichtinstéin go dtí go gcomhlíonfar na ceanglais bhunreachtúla, agus nach féidir le Lichtinstéin an gníomh nó an beart i dtrácht a chur chun feidhme ar bhonn sealadach dá dtagraítear in Airteagal 2(4) den Chomhaontú seo.

    in circumstances in which the Financial Regulation is the subject of an amendment, repeal, replacement or recast relevant to the BMVI and Liechtenstein has notified the Commission in accordance with Article 2(3) of this Agreement that the act amending, repealing, replacing or recasting the Financial Regulation may become binding on Liechtenstein only after the fulfilment of constitutional requirements, and Liechtenstein is unable to implement the act or measure in question on a provisional basis as referred to in Article 2(4) of this Agreement.

    22024A0020