Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

760 toradh in 345 doiciméad

  1. #2612125

    Nós imeachta tástála briseadh isteach chun fachtóirí briseadh isteach a chinneadh

    Run-in test procedure to determine run-in factors

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  2. #493675

    (e) go ndéantar an fheithicil a cuireadh á briseadh a chur á briseadh an 10 Nollaig 2009, nó dá éis, agus go gcuirtear á briseadh í laistigh de 60 lá roimh an dáta a chláraítear an fheithicil nua den chéad uair, nó laistigh de 60 lá tar éis an dáta sin, ach in aon chás go gcuirtear á briseadh í tráth nach déanaí ná an 31 Nollaig 2010,

    (e) the scrapped vehicle is scrapped on or after 10 December 2009, and is scrapped within 60 days prior to, or 60 days after, the date of the first registration of the new vehicle, but in any case is scrapped no later than 31 December 2010,

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  3. #283025

    Ba cheart go n-áireodh sé sárú ar dhualgas nochta agus briseadh síos caibidlíochtaí conarthacha.

    It should include the violation of the duty of disclosure and the breakdown of contractual negotiations.

    Rialachán (CE) Uimh. 864/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí neamhchonarthacha ("An Róimh II")

  4. #284311

    Poncúlacht seirbhísí, agus prionsabail ghinearálta chun déileáil le briseadh seirbhísí

    Punctuality of services, and general principles to cope with disruptions to services

    Rialachán (CE) Uimh. 1371/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróid

  5. #312152

    (b) briseadh aon chnáimhe (seachas bristeacha simplí sna méara, sna méara coise nó sa tsrón);

    (b) a fracture of any bone (except simple fractures of fingers, toes, or nose);

    Rialachán (AE) Uimh. 996/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Deireadh Fómhair 2010 maidir le tionóiscí agus teagmhais eitlíochta sibhialta a imscrúdú agus a chosc agus lena n-aisghairtear Treoir 94/56/CE

  6. #444578

    An cion faoin dlí coiteann ar briseadh síochána é.”.

    The offence at common law of breach of the peace.”.

    AN tACHT UM NÓS IMEACHTA COIRIÚIL 2010

  7. #472154

    (b) mar gheall ar aon chliseadh, briseadh, fionraí nó srianadh seirbhíse poist uilechoitinne.

    (b) any failure, interruption, suspension or restriction of a universal postal service.

    AN tACHT UM RIALÁIL CUMARSÁIDE (SEIRBHÍSÍ POIST), 2011

  8. #493683

    (a) an deimhniú um scriosadh i ndáil leis an bhfeithicil a cuireadh á briseadh,

    (a) the certificate of destruction in relation to the scrapped vehicle,

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  9. #508082

    briseadh isteach sa choimeádán;

    breaking into the container;

    Rialachán (AE) Uimh. 1214/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le hiompar trasteorann gairmiúil airgid thirim in euro de bhóthar idir Ballstáit sa limistéar euro

  10. #519486

    Ní sháróidh an briseadh 20 lá oibre.

    The interruption shall not exceed 20 working days.

    Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2012 maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  11. #628960

    Soithigh agus struchtúir snámhacha eile le briseadh suas

    Vessels and other floating structures for breaking up

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  12. #671422

    Briseadh isteach ar an spriocdháta le haghaidh íocaíochta

    Interruption of the payment deadline

    Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) 2328/2003 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 861/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1198/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 791/2007 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  13. #683736

    Trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, déanfaidh an Coimisiún briseadh síos na meastachán sin a chinneadh.

    The Commission shall by means of implementing acts, determine the breakdown for such estimates.

    Rialachán (AE) Uimh. 659/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 638/2004 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le trádáil earraí idir Ballstáit i dtaca le cumhachtaí tarmligthe agus cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún chun bearta áirithe a ghlacadh, faisnéis a chur in iúl trí lucht riaracháin custaim, sonraí rúnda a mhalartú idir na Ballstáit agus luach staidrimh a shainmhíniú 

  14. #713796

    Briseadh tromchúiseach i gcóras rialaithe Ballstáit

    Serious disruption in the control system of a Member State

    Rialachán (AE) 2016/1012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 maidir le coinníollacha zóiteicniúla agus gineolaíocha i dtaca le pórú agus trádáil ainmhithe pórúcháin folaíochta, muca pórúcháin hibrideacha, agus táirgí geirmeacha díobh san Aontas agus lena dtabhairt isteach san Aontas agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 652/2014, Treoir 89/608/CEE ón gComhairle agus Treoir 90/425/CEE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse an phóraithe ainmhithe (“An Rialachán maidir le Pórú Ainmhithe”) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #717159

    athruithe pacáistíochta agus briseadh agus cóimeáil pacáistí;

    changes of packaging and breaking up and assembly of packages;

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  16. #732776

    Liosta táblaí agus an briseadh síos do gach tábla

    List of tables with the breakdown for each table

    Rialachán (AE) 2016/2032 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2016 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 91/2003 maidir le staidreamh i ndáil le hiompar d'iarnród, i dtaca le sonraí faoi earraí, faoi phaisinéirí agus faoi thionóiscí a bhailiú

  17. #732784

    Briseadh síos ar an gcineál iompair mar a leanas:

    Type of transport is broken down as follows:

    Rialachán (AE) 2016/2032 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2016 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 91/2003 maidir le staidreamh i ndáil le hiompar d'iarnród, i dtaca le sonraí faoi earraí, faoi phaisinéirí agus faoi thionóiscí a bhailiú

  18. #737031

    Féadfar a áireamh sa tréimhse teorann sin faduithe a d'eascródh as briseadh nó fionraí.

    That period may include extensions of the limitation period arising from interruption or suspension.

    Treoir (AE) 2017/1371 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Iúil 2017 maidir leis an gcomhrac in aghaidh na calaoise ar leasanna airgeadais an Aontais trí bhíthin an dlí choiriúil

  19. #739586

    briseadh síos na gcostas amhail dá dtagraítear in Airteagal 81;

    the breakdown of the costs, as referred to in Article 81;

    Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2017 maidir le rialuithe oifigiúla agus gníomhaíochtaí oifigiúla eile arna ndéanamh lena áirithiú go gcuirtear i bhfeidhm dlí an bhia agus na beatha, rialacha maidir le sláinte agus leas ainmhithe, sláinte plandaí agus táirgí cosanta plandaí, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 999/2001, (CE) Uimh. 396/2005, (CE) Uimh. 1069/2009, (CE) Uimh. 1107/2009, (AE) Uimh. 1151/2012, (AE) Uimh. 652/2014, (AE) 2016/429 agus (AE) 2016/2031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1/2005 agus Rialachán (CE) Uimh. 1099/2009 ón gComhairle agus Treoracha 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE agus 2008/120/CE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 854/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 882/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoracha 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE agus 97/78/CE agus Cinneadh 92/438/CEE ón gComhairle (Rialachán maidir le Rialuithe Oifigiúla)Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

  20. #740195

    I gcás ina bhfuil fianaise ag an gCoimisiún maidir le briseadh tromchúiseach i gcóras rialaithe Ballstáit agus go bhféadfadh briseadh den sórt sin a bheith ina riosca forleathan do shláinte an duine, do shláinte ainmhithe nó plandaí, do leas ainmhithe nó, i gcás orgánaigh ghéinmhodhnaithe agus táirgí cosanta plandaí, don chomhshaol freisin, nó go bhféadfadh sárú forleathan ar na rialacha dá dtagraítear in Airteagal 1(2) a bheith mar thoradh air, glacfaidh an Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, ceann amháin nó níos mó de na bearta seo a leanas a mbeidh feidhm le bheith acu go gcuirfear deireadh le briseadh den sórt sin sa chóras rialuithe:

    Where the Commission has evidence of a serious disruption in a Member State’s control system and such disruption may constitute a widespread risk to human, animal or plant health, animal welfare or, as regards GMOs and plant protection products, also to the environment, or result in a widespread infringement of the rules referred to in Article 1(2), it shall, by means of implementing acts, adopt one or more of the following measures, to be applied until such disruption is eliminated:

    Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2017 maidir le rialuithe oifigiúla agus gníomhaíochtaí oifigiúla eile arna ndéanamh lena áirithiú go gcuirtear i bhfeidhm dlí an bhia agus na beatha, rialacha maidir le sláinte agus leas ainmhithe, sláinte plandaí agus táirgí cosanta plandaí, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 999/2001, (CE) Uimh. 396/2005, (CE) Uimh. 1069/2009, (CE) Uimh. 1107/2009, (AE) Uimh. 1151/2012, (AE) Uimh. 652/2014, (AE) 2016/429 agus (AE) 2016/2031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1/2005 agus Rialachán (CE) Uimh. 1099/2009 ón gComhairle agus Treoracha 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE agus 2008/120/CE ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 854/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 882/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoracha 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE agus 97/78/CE agus Cinneadh 92/438/CEE ón gComhairle (Rialachán maidir le Rialuithe Oifigiúla)Téacs atá ábhartha maidir le LEE.

  21. #770733

    Ath-shuidheamh daoine a briseadh as an Seirbhís Shíbhialta ar chúiseanna polaitíochta.

    Re-instatement of persons dismissed from the Civil Service for political reasons.

    Uimhir 34 de 1923: ACHT AOIS-LIÚNTAS AGUS PINSEAN, 1923

  22. #770740

    Ath-shuidheamh balla de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath do briseadh mar gheall ar Chúiseanna polaitíochta.

    Re-instatement of members of the Dublin Metropolitan Police dismissed for political reasons.

    Uimhir 34 de 1923: ACHT AOIS-LIÚNTAS AGUS PINSEAN, 1923

  23. #856636

    foluíonn an focal “meilt” brughadh, briseadh, garbh-mheilt, calóga do dhéanamh, agus rollú.

    the word "grinding" includes crushing, breaking, kibbling, flaking and rolling.

    Uimhir 7 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933

  24. #899162

    (c) nár lean an briseadh sin níos sia ná mí.

    ( c ) the duration of such interruption does not exceed one month.

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  25. #927026

    (c) gan an briseadh sin do leanúint níos sia ná mí.

    ( c ) the duration of such interruption does not exceed one month.

    Uimhir 4 de 1938: ACHT NA SIOPAÍ (COINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA), 1938

  26. #934093

    (b) nár lean an briseadh sin níos sia ná mí.

    ( b ) the duration of such interruption does not exceed one month.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  27. #949345

    Briseadh ceathrún.

    Breaking quarters.

    Uimhir 11 de 1940: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA) (Uimh. 2), 1940

  28. #986206

    (d) aistriú nó athaistriú chun an Chúltaca ná tagann briseadh seirbhíse dhe,

    ( d ) transfer or re-transfer to the Reserve not involving interruption of service,

    Uimhir 23 de 1945: AN tACHT ÁRACHAIS DÍFHOSTAÍOCHTA, 1945

  29. #1008591

    Scor saorálach nó briseadh.

    Voluntary retirement or dismissal. [GA]

    Uimhir 21 de 1947: AN tACT UM CHUIDEACHTA MHÓR-BHÓITHRE IARAINN AN DEISCIRT (SCÉIM AOISLIÚNTAS), 1947

  30. #1023713

    (b) an éifeacht a bheas ag briseadh i seirbhís fhostaí choitinn,

    ( b ) the effect of a break in the service of a general employee,

    Uimhir 12 de 1949: AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1949

  31. #1029034

    Modhnú ar Ordú Pinsean Chonstáblacht Ríoga na hÉireann (Baill d'Eirigh as agus a Briseadh), 1924.

    Modification of Royal Irish Constabulary (Resigned and Dismissed) Pensions Order 1924.

    Uimhir 3 de 1950: ACHT NA bPINSEAN (MÉADÚ), 1950

  32. #1072961

    (b) athrú, deisiú, ornáidiú, críochnú, glanadh nó níochán, nó briseadh nó scartáil, aon earra,

    ( b ) the altering, repairing, ornamenting, finishing, cleaning or washing, or the breaking up or demolition, of any article,

    Uimhir 10 de 1955: AN tACHT MONARCHAN, 1955

  33. #1090689

    Briseadh iontaobhais ag mná pósta.

    Breaches of trust by married women.

    Uimhir 5 de 1957: AN tACHT UM STÁDAS BAN PÓSTA, 1957

  34. #1110246

    (3) Is briseadh ar réim na hionadaíochta sin—

    (3) The chain of such representation is broken by—

    Uimhir 8 de 1959: AN tACHT UM RIARADH EASTÁT, 1959

  35. #1110254

    ach ní briseadh air deonú riaracháin sealadach má dheonaítear probháid ina dhiaidh sin.

    but is not broken by a temporary grant of administration if probate is subsequently granted.

    Uimhir 8 de 1959: AN tACHT UM RIARADH EASTÁT, 1959

  36. #1238025

    (2) Chun críocha fho-alt (1), aon fhostaí a bhrisfear, measfar gur mar gheall ar iomarcaíocht a briseadh é más inchurtha, go hiomlán nó go formhór, an briseadh i leith—

    (2) For the purposes of subsection (1), an employee who is dismissed shall be taken to he dismissed by reason of redundancy if the dismissal is attributable wholly or mainly to—

    Uimhir 21 de 1967: AN tACHT UM ÍOCAÍOCHTAÍ IOMARCAÍOCHTA, 1967

  37. #1238049

    Briseadh ag fostóir.

    Dismissal by employer.

    Uimhir 21 de 1967: AN tACHT UM ÍOCAÍOCHTAÍ IOMARCAÍOCHTA, 1967

  38. #1263114

    Iocaíocht iomarcaíochta d'fhostaithe áirithe a briseadh roimh thosach feidhme an Achta seo.

    Redundancy payment to certain employees dismissed before commencement of Act.

    Uimhir 20 de 1971: AN tACHT UM ÍOCAÍOCHTAÍ IOMARCAÍOCHTA, 1971

  39. #1284721

    Briseadh mar gheall ar éileamh ar phá comhionann.

    Dismissal because of equal pay claim.

    Uimhir 15 de 1974: AN tACHT IN AGHAIDH IDIRDHEALÚ (PÁ), 1974

  40. #1284735

    Forálacha a bhaineann le briseadh mar gheall ar éileamh ar phá comhionann.

    Provisions applying to dismissal because of equal pay claim.

    Uimhir 15 de 1974: AN tACHT IN AGHAIDH IDIRDHEALÚ (PÁ), 1974

  41. #1394795

    An Reacht um Briseadh as Príosúin.

    Statute of Breaking Prisons.

    Uimhir 11 de 1983: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL, 1983

  42. #1404025

    (b) mar gheall ar chliseadh, briseadh, fionraí nó srianadh seirbhíse poist.

    ( b ) failure, interruption, suspension or restriction of a postal service.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  43. #1404366

    (b) mar gheall ar chliseadh, briseadh, fionraí nó srianadh seirbhíse teileachumarsáide,

    ( b ) failure, interruption, suspension or restriction of a telecommunications service,

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  44. #1469550

    (a) a shocrú go mbeidh briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin ina chion,

    ( a ) provide that a breach or contravention of any specified such regulation shall be an offence,

    Uimhir 19 de 1988: AN tACHT CRAOLACHÁIN AGUS RAIDIÓ-THEILEAGRAFAÍOCHTA, 1988

  45. #1469569

    (a) a shocrú go mbeidh briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin ina chion,

    ( a ) provide that a breach or contravention of any specified such regulation shall be an offence,

    Uimhir 19 de 1988: AN tACHT CRAOLACHÁIN AGUS RAIDIÓ-THEILEAGRAFAÍOCHTA, 1988

  46. #1529487

    (e) chun coireacht nó briseadh síochána a chosc.

    ( e ) to prevent crime or a breach of the peace.

    Uimhir 26 de 1997: AN tACHT UM CHIONTA NEAMH-MHARFACHA IN AGHAIDH AN DUINE, 1997

  47. #1529507

    agus forléireofar ar an gcuma chéanna an tagairt do choireacht nó briseadh síochána a chosc.

    and the reference to preventing crime or a breach of the peace shall be similarly construed.

    Uimhir 26 de 1997: AN tACHT UM CHIONTA NEAMH-MHARFACHA IN AGHAIDH AN DUINE, 1997

  48. #1596905

    féadfar briseadh isteach ar aon ghnó

    any business in progress...may be interrupted

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1616802

    briseadh

    interrupt

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1631591

    Ordú Pinsean Chonstábalaíocht Ríoga na hÉireann (Fir d'Éirigh as agus Fir a Briseadh), 1924

    Royal Irish Constabulary (Resigned and Dismissed) Pensions Order, 1924

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)