#2612125
Nós imeachta tástála briseadh isteach chun fachtóirí briseadh isteach a chinneadh
Run-in test procedure to determine run-in factors
Nós imeachta tástála briseadh isteach chun fachtóirí briseadh isteach a chinneadh
Run-in test procedure to determine run-in factors
(e) go ndéantar an fheithicil a cuireadh á briseadh a chur á briseadh an 10 Nollaig 2009, nó dá éis, agus go gcuirtear á briseadh í laistigh de 60 lá roimh an dáta a chláraítear an fheithicil nua den chéad uair, nó laistigh de 60 lá tar éis an dáta sin, ach in aon chás go gcuirtear á briseadh í tráth nach déanaí ná an 31 Nollaig 2010,
(e) the scrapped vehicle is scrapped on or after 10 December 2009, and is scrapped within 60 days prior to, or 60 days after, the date of the first registration of the new vehicle, but in any case is scrapped no later than 31 December 2010,
Ba cheart go n-áireodh sé sárú ar dhualgas nochta agus briseadh síos caibidlíochtaí conarthacha.
It should include the violation of the duty of disclosure and the breakdown of contractual negotiations.
Poncúlacht seirbhísí, agus prionsabail ghinearálta chun déileáil le briseadh seirbhísí
Punctuality of services, and general principles to cope with disruptions to services
(b) briseadh aon chnáimhe (seachas bristeacha simplí sna méara, sna méara coise nó sa tsrón);
(b) a fracture of any bone (except simple fractures of fingers, toes, or nose);
An cion faoin dlí coiteann ar briseadh síochána é.”.
The offence at common law of breach of the peace.”.
(b) mar gheall ar aon chliseadh, briseadh, fionraí nó srianadh seirbhíse poist uilechoitinne.
(b) any failure, interruption, suspension or restriction of a universal postal service.
(a) an deimhniú um scriosadh i ndáil leis an bhfeithicil a cuireadh á briseadh,
(a) the certificate of destruction in relation to the scrapped vehicle,
briseadh isteach sa choimeádán;
breaking into the container;
Ní sháróidh an briseadh 20 lá oibre.
The interruption shall not exceed 20 working days.
Soithigh agus struchtúir snámhacha eile le briseadh suas
Vessels and other floating structures for breaking up
Briseadh isteach ar an spriocdháta le haghaidh íocaíochta
Interruption of the payment deadline
Trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, déanfaidh an Coimisiún briseadh síos na meastachán sin a chinneadh.
The Commission shall by means of implementing acts, determine the breakdown for such estimates.
Briseadh tromchúiseach i gcóras rialaithe Ballstáit
Serious disruption in the control system of a Member State
athruithe pacáistíochta agus briseadh agus cóimeáil pacáistí;
changes of packaging and breaking up and assembly of packages;
Liosta táblaí agus an briseadh síos do gach tábla
List of tables with the breakdown for each table
Briseadh síos ar an gcineál iompair mar a leanas:
Type of transport is broken down as follows:
Féadfar a áireamh sa tréimhse teorann sin faduithe a d'eascródh as briseadh nó fionraí.
That period may include extensions of the limitation period arising from interruption or suspension.
briseadh síos na gcostas amhail dá dtagraítear in Airteagal 81;
the breakdown of the costs, as referred to in Article 81;
I gcás ina bhfuil fianaise ag an gCoimisiún maidir le briseadh tromchúiseach i gcóras rialaithe Ballstáit agus go bhféadfadh briseadh den sórt sin a bheith ina riosca forleathan do shláinte an duine, do shláinte ainmhithe nó plandaí, do leas ainmhithe nó, i gcás orgánaigh ghéinmhodhnaithe agus táirgí cosanta plandaí, don chomhshaol freisin, nó go bhféadfadh sárú forleathan ar na rialacha dá dtagraítear in Airteagal 1(2) a bheith mar thoradh air, glacfaidh an Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, ceann amháin nó níos mó de na bearta seo a leanas a mbeidh feidhm le bheith acu go gcuirfear deireadh le briseadh den sórt sin sa chóras rialuithe:
Where the Commission has evidence of a serious disruption in a Member State’s control system and such disruption may constitute a widespread risk to human, animal or plant health, animal welfare or, as regards GMOs and plant protection products, also to the environment, or result in a widespread infringement of the rules referred to in Article 1(2), it shall, by means of implementing acts, adopt one or more of the following measures, to be applied until such disruption is eliminated:
Ath-shuidheamh daoine a briseadh as an Seirbhís Shíbhialta ar chúiseanna polaitíochta.
Re-instatement of persons dismissed from the Civil Service for political reasons.
Ath-shuidheamh balla de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath do briseadh mar gheall ar Chúiseanna polaitíochta.
Re-instatement of members of the Dublin Metropolitan Police dismissed for political reasons.
foluíonn an focal “meilt” brughadh, briseadh, garbh-mheilt, calóga do dhéanamh, agus rollú.
the word "grinding" includes crushing, breaking, kibbling, flaking and rolling.
(c) nár lean an briseadh sin níos sia ná mí.
( c ) the duration of such interruption does not exceed one month.
(c) gan an briseadh sin do leanúint níos sia ná mí.
( c ) the duration of such interruption does not exceed one month.
(b) nár lean an briseadh sin níos sia ná mí.
( b ) the duration of such interruption does not exceed one month.
Briseadh ceathrún.
Breaking quarters.
(d) aistriú nó athaistriú chun an Chúltaca ná tagann briseadh seirbhíse dhe,
( d ) transfer or re-transfer to the Reserve not involving interruption of service,
Scor saorálach nó briseadh.
Voluntary retirement or dismissal. [GA]
(b) an éifeacht a bheas ag briseadh i seirbhís fhostaí choitinn,
( b ) the effect of a break in the service of a general employee,
Modhnú ar Ordú Pinsean Chonstáblacht Ríoga na hÉireann (Baill d'Eirigh as agus a Briseadh), 1924.
Modification of Royal Irish Constabulary (Resigned and Dismissed) Pensions Order 1924.
(b) athrú, deisiú, ornáidiú, críochnú, glanadh nó níochán, nó briseadh nó scartáil, aon earra,
( b ) the altering, repairing, ornamenting, finishing, cleaning or washing, or the breaking up or demolition, of any article,
Briseadh iontaobhais ag mná pósta.
Breaches of trust by married women.
(3) Is briseadh ar réim na hionadaíochta sin—
(3) The chain of such representation is broken by—
ach ní briseadh air deonú riaracháin sealadach má dheonaítear probháid ina dhiaidh sin.
but is not broken by a temporary grant of administration if probate is subsequently granted.
(2) Chun críocha fho-alt (1), aon fhostaí a bhrisfear, measfar gur mar gheall ar iomarcaíocht a briseadh é más inchurtha, go hiomlán nó go formhór, an briseadh i leith—
(2) For the purposes of subsection (1), an employee who is dismissed shall be taken to he dismissed by reason of redundancy if the dismissal is attributable wholly or mainly to—
Briseadh ag fostóir.
Dismissal by employer.
Iocaíocht iomarcaíochta d'fhostaithe áirithe a briseadh roimh thosach feidhme an Achta seo.
Redundancy payment to certain employees dismissed before commencement of Act.
Briseadh mar gheall ar éileamh ar phá comhionann.
Dismissal because of equal pay claim.
Forálacha a bhaineann le briseadh mar gheall ar éileamh ar phá comhionann.
Provisions applying to dismissal because of equal pay claim.
An Reacht um Briseadh as Príosúin.
Statute of Breaking Prisons.
(b) mar gheall ar chliseadh, briseadh, fionraí nó srianadh seirbhíse poist.
( b ) failure, interruption, suspension or restriction of a postal service.
(b) mar gheall ar chliseadh, briseadh, fionraí nó srianadh seirbhíse teileachumarsáide,
( b ) failure, interruption, suspension or restriction of a telecommunications service,
(a) a shocrú go mbeidh briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin ina chion,
( a ) provide that a breach or contravention of any specified such regulation shall be an offence,
(a) a shocrú go mbeidh briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin ina chion,
( a ) provide that a breach or contravention of any specified such regulation shall be an offence,
(e) chun coireacht nó briseadh síochána a chosc.
( e ) to prevent crime or a breach of the peace.
agus forléireofar ar an gcuma chéanna an tagairt do choireacht nó briseadh síochána a chosc.
and the reference to preventing crime or a breach of the peace shall be similarly construed.
féadfar briseadh isteach ar aon ghnó
any business in progress...may be interrupted
briseadh
interrupt
Ordú Pinsean Chonstábalaíocht Ríoga na hÉireann (Fir d'Éirigh as agus Fir a Briseadh), 1924
Royal Irish Constabulary (Resigned and Dismissed) Pensions Order, 1924