Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

298 toradh in 122 doiciméad

  1. #227128

    Más rud é, de bhun alt 8 (2) den Acht, gurb é tuairim an Bhreithimh go bhfuil leorchás ann chun an cúisí a chur ar a thriail nó a triail mar gheall ar chion indíotáilte éigin seachas an cion inar cúisíodh é nó í, ordóidh sé nó sí don ionchúisitheoir an cúiseamh sin a ullmhú, agus is de réir Fhoirm 24.16, Sceideal B, a bheidh an cúiseamh. Déanfaidh an Cléireach an cúiseamh nua a léamh don chúisí agus déanfaidh an Chúirt, tar éis di ceanglais alt 20 den Acht um Cheartas Coiriúil, 1984, a chur in iúl don chúisí, le hordú(Foirm 24.17, Sceideal B), an cúisí a chur ar aghaidh chun trialach.

    Where, pursuant to section 8 (2) of the Act, the Judge is of opinion that there is a sufficient case to put the accused on trial for some indictable offence other than that charged, he or she shall direct the prosecutor to prepare that charge, which shall be in accordance with Form 24.16 Schedule B. The new charge shall be read to the accused by the Clerk and the Court shall, having informed the accused of the requirements of section 20 of the Criminal Justice Act, 1984 , by order (Form 24.17 Schedule B) send the accused forward for trial.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  2. #227130

    Más rud é, de bhun alt 8 (4) den Acht, gurb é tuairim an Bhreithimh nár nochtadh ach cion achomair, agus go dtoileoidh an Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí leis sin, ordóidh an Breitheamh don ionchúisitheoir an cúiseamh achomair sin a ullmhú agus is de réir Fhoirm 24.18, Sceideal B, a bheidh an cúiseamh sin. Déanfaidh an Cléireach an cúiseamh nua a léamh don chúisí agus déileálfaidh an Breitheamh leis dá réir sin.

    Where, pursuant to section 8 (4) of the Act, the Judge is of opinion that a summary offence only is disclosed, and the Director of Public Prosecutions consents, he or she shall direct the prosecutor to prepare such summary charge, which shall be in accordance with Form 24.18 Schedule B. The new charge shall be read to the accused by the Clerk and the Judge shall deal with it accordingly.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  3. #229515

    AGUS CEANGLAÍTEAR ORT láithriú ag an suí sin chun an cúiseamh/na cúisimh sin a fhreagairt.

    AND TO REQUIRE YOU to appear at the said sitting to answer the said accusation(s).

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #229682

    TEISTÍOCHT AR GHABHÁIL, CÚISEAMH AGUS RABHADH

    DEPOSITION OF ARREST, CHARGE AND CAUTION

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  5. #229871

    , an cúisí thuasainmnithe, a ghabháil agus gur cuireadh cúiseamh ina leith go/gur*

    , the above named accused, was arrested and charged that*

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #229894

    Tá an cúisí thuasainmnithe á chúiseamhcúiseamh mar a leanas:(leag amach anseo cóip de gach cúiseamh atá curtha i leith an chúisí)

    The above-named accused is charged as follows:- (here set out copy of each charge that has been preferred against the accused)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #237469

    duine arna chúiseamh/arna cúiseamh i gcion, O.16

    person charged with an offence, O.16

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  8. #440682

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  9. #442185

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  10. #442329

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  11. #443832

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  12. #499834

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi ailt 49 agus 50 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defence to charges under sections 49 and 50 of Principal Act.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1994

  13. #794205

    Cúiseamh mar gheall ar chiontaí, agus cad déanfar le fíneála.

    Prosecution of offences and disposal of fines.

    Uimhir 32 de 1925: ACHT IASCAIGH, 1925

  14. #802001

    Cúiseamh i gciontaí.

    Prosecution of offences.

    Uimhir 45 de 1926: ACHT RADIO-THELEGRAFAÍOCHTA, 1926

  15. #818103

    Cúiseamh i gciontaí.

    Prosecution of offences.

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  16. #820019

    Cúiseamh mar gheall ar chiontaí.

    Prosecution of offences.

    Uimhir 34 de 1928: ACHT FORAOISEACHTA, 1928

  17. #829054

    Cúiseamh do dhéanamh mar gheall ar chiontaí

    Prosecution of offences.

    Uimhir 11 de 1930: ACHT CHUN GÉIM DO CHOSAINT, 1930

  18. #834144

    Forálacha ilghnéitheacha i dtaobh cúiseamh.

    Miscellaneous provisions as to prosecution.

    Uimhir 29 de 1930: ACHT OIDEACHAIS GHAIRME BEATHA, 1930

  19. #834265

    Cúiseamh ar agra oifigigh fhreastail.

    Prosecution at suit of attendance officer.

    Uimhir 29 de 1930: ACHT OIDEACHAIS GHAIRME BEATHA, 1930

  20. #834269

    Forálacha i dtaobh cúiseamh.

    Provisions in relation to prosecutions.

    Uimhir 29 de 1930: ACHT OIDEACHAIS GHAIRME BEATHA, 1930

  21. #841747

    Cúiseamh i gciontaí.

    Prosecution of offences.

    Uimhir 36 de 1931: ACHT NA MÁINLIAIGH BEITHÍOCH, 1931

  22. #871559

    Bád agus daoine do choimeád fé choinneáil faid a bheidh cúiseamh á bhunú.

    Detention of boat and persons pending prosecution.

    Uimhir 53 de 1933: ACHT CHUN IASCAIGH MHARA DO CHAOMHNADH, 1933

  23. #957098

    Cúiseamh i gciontaí fén bPríomh-Acht agus fén Acht so.

    Prosecution of offences under the Principal Act and this Act.

    Uimhir 11 de 1941: ACHT AN BHAINNE (SOLÁTHAR AGUS PRAGHAS DO RIALÁIL) (LEASÚ), 1941

  24. #1027184

    déanfar an cúiseamh in aghaidh an duine sin a dhíbhe.

    the charge against such person shall be dismissed.

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  25. #1027302

    ansin, déanfar an cúiseamh a dhíbhe.

    then, the charge shall be dismissed.

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  26. #1027314

    déanfar an cúiseamh i gcoinne an duine sin a dhíbhe.

    the charge against such person shall be dismissed.

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  27. #1041470

    díbhfear an cúiseamh ina choinne.

    the charge against him shall be dismissed.

    Uimhir 5 de 1952: ACHT IASCAIGH AN FHEABHAIL, 1952

  28. #1061809

    (a) a dhéanfas cúiseamh bréagach in aghaidh oifigigh nó fir agus a fhios aige an cúiseamh sin a bheith bréagach, nó

    ( a ) who makes a false accusation against an officer or man, knowing such accusation to be false, or

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  29. #1062225

    Cúiseamh d'imscrúdú gan mhoill.

    Charge to be investigated without delay.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  30. #1062282

    Oifigigh ceannais do thriail cúiseamh i gcoinne fear.

    Disposition of charges against men by commanding officers.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  31. #1062328

    Fo-oifigigh do thriail cúiseamh i gcoinne saighdiúirí singile agus mairnéalach.

    Disposition of charges against privates and seamen by subordinate officers.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  32. #1069203

    An nós imeachta i gcás ina ndéanfar cúiseamh i gcoinne aturnae.

    Procedure where charge is made against solicitor.

    Uimhir 36 de 1954: AN tACHT ATURNAETHE, 1954

  33. #1085564

    díbhfear an cúiseamh i gcoinne an duine sin.

    the charge against that person shall be dismissed.

    Uimhir 28 de 1956: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1956

  34. #1085576

    díbhfear an cúiseamh ina choinne.

    the charge against him shall be dismissed.

    Uimhir 28 de 1956: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1956

  35. #1085584

    díbhfear an cúiseamh i gcoinne an duine sin.

    the charge against that person shall be dismissed,

    Uimhir 28 de 1956: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1956

  36. #1113429

    déanfar an cúiseamh in aghaidh an duine sin a dhíbhe.

    the charge against such person shall be dismissed.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  37. #1114177

    déanfar an cúiseamh i gcoinne an duine sin a dhíbhe.

    the charge against that person shall be dismissed.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  38. #1114189

    déanfar an cúiseamh ina choinne a dhíbhe.

    the charge against him shall be dismissed.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  39. #1114197

    déanfar an cúiseamh i gcoinne an duine sin a dhíbhe.

    the charge against that person shall be dismissed.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  40. #1243590

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 49 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defences to charges under section 49 of Principal Act.

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  41. #1243626

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 50 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defences to charges under section 50 of Principal Act.

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  42. #1332245

    Cúiteamh má dhéantar cúiseamh áirithe go héagórach nó mura dtugtar ar aghaidh é.

    Compensation where certain charge is unjustly made or not prosecuted. [GA]

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  43. #1338766

    Báid agus daoine a cúisíodh nó atá le cúiseamh a choinneáil go ndéanfar ionchúiseamh.

    Detention of boats and persons charged or to be charged pending prosecution.

    Uimhir 18 de 1978: AN tACHT IASCAIGH (LEASÚ), 1978

  44. #1339220

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 49 nó 50 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defence to charges under section 49 or 50 of Principal Act.

    Uimhir 19 de 1978: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE (LEASÚ), 1978

  45. #1455411

    déanfar an cúiseamh ina choinne a dhíbhe.

    the charge against him shall be dismissed.

    Uimhir 32 de 1987: AN tACHT IASCAIGH (LEASÚ) (UIMH. 2), 1987

  46. #1496672

    (b) i gcás gur cúiseamh lena mbaineann mír (b) den fho-alt sin (1) cúiseamh an chiona—

    ( b ) if the charge of the offence is one to which paragraph (b) of the said subsection (1) applies, that—

    Uimhir 22 de 1989: AN tACHT UM FHÍSTAIFEADTAÍ, 1989

  47. #1574222

    Iarratas ón gcúisí chun an cúiseamh a dhíbhe.

    Application by accused for dismissal of charge.

    Uimhir 10 de 1999: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL, 1999

  48. #1574408

    (a) cúiseamh i gcion ionsaithe ghnéasaigh a dhíbhe, nó

    (a) the dismissal of a charge of a sexual assault offence, or

    Uimhir 10 de 1999: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL, 1999

  49. #1701244

    Ní thabharfar isteach aon ráiteas fíoras, cúiseamh nó frithchúiseamh, mura bhfaighfear ordachán speisialta ón gCúirt.

    No statement of facts, charges or discharges, shall be brought in unless by the special direction of the Court.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  50. #1702724

    Ní gá cúiseamh nó frithchúiseamh a fhíorú le mionnscríbhinn.

    Verification by affidavit of a charge or discharge shall not be required.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna