Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

41 toradh in 28 doiciméad

  1. #1173143

    ................................. to cause

    I bhFIANAISE air sin tá mé tar éis mo lámh agus mo shéala a chur leis seo. [GA]

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  2. #1203268

    “(f) being the owner or having charge or control of any animal shall without reasonable cause or excuse abandon it, whether permanently or not, in circumstances likely to cause it unnecessary suffering, or cause or procure or, being the owner, permit it to be so abandoned”;

    "( f ) being the owner or having charge or control of any animal shall without reasonable cause or excuse abandon it, whether permanently or not, in circumstances likely to cause it unnecessary suffering, or cause or procure or, being the owner, permit it to be so abandoned ";

    Uimhir 10 de 1965: AN tACHT UM CHOSAINT AINMHITHE (LEASÚ), 1965

  3. #1307609

    (a) does any act with intent to cause, or conspires to cause, by an explosive substance an explosion of a nature likely to endanger life, or cause serious injury to property, whether in the State or elsewhere, or

    ( a ) does any act with intent to cause, or conspires to cause by an explosive substance an explosion of a nature likely to endanger life, or cause serious injury to property, whether in the State or elsewhere, or

    Uimhir 14 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (DLÍNSE), 1976

  4. #1541517

    Unless otherwise agreed by the parties, if, without showing sufficient cause,

    Unless otherwise agreed by the parties, if, without showing sufficient cause,

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  5. #2403838

    CAUSE-DE-CLERANS

    CAUSE-DE-CLERANS

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1320 ón gCoimisiún an 26 Iúil 2022 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 5471) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #1049927

    “(1) The master of every ship registered in the State shall cause to be entered in the official log-book a statement, or if there is no official log-book cause other record to be kept, of every occasion on which boat-drill or fire-drill is practised on board the ship or on which the appliances and equipment required by the rules for life-saving appliances to be carried are examined to see whether they are fit and ready for use and of the result of any such examination.

    "(1) The master of every ship registered in the State shall cause to be entered in the official log-book a statement, or if there is no official log-book cause other record to be kept, of every occasion on which boat-drill or fire-drill is practised on board the ship or on which the appliances and equipment required by the rules for life-saving appliances to be carried are examined to see whether they are fit and ready for use and of the result of any such examination.

    Uimhir 29 de 1952: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (COINBHINSIÚN SÁBHÁLTACHTA), 1952

  7. #463022

    (iii) the proposed purchase would be a reserve tranche purchase, or would not cause the Fund’s holdings of the purchasing member’s currency to exceed two hundred percent of its quota;

    (iii) the proposed purchase would be a reserve tranche purchase, or would not cause the Fund’s holdings of the purchasing member’s currency to exceed two hundred percent of its quota;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  8. #471252

    a to be informed promptly, in a language which he understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him;

    a to be informed promptly, in a language which he understand and in detail, of the nature and cause of the accusation against him;

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  9. #1027509

    in alt 87, gach focal ó na focail “and to convey him or cause him to be conveyed” go dtí deireadh an ailt;

    in section 87, all words from the words "and to convey him or cause him to be conveyed" to the end of the section;

    Uimhir 27 de 1949: AN tACHT IASCAIGH (ATHSCRÚDÚ AN DLÍ REACHTÚIL), 1949

  10. #1345800

    (a) on being duly summoned as a witness before a tribunal, without just cause or excuse disobeys the summons, or

    ( a ) on being duly summoned as a witness before a tribunal, without just cause or excuse disobeys the summons, or

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  11. #435068

    34.—(a) Leasaítear alt 10 den Licensing (Ireland) Act, 1833, trí na focail "and such licensed person shall pay or cause to be paid to such clerk of the peace the sum of two shillings and sixpence;" a scriosadh.

    34.—(a) Section 10 of the Licensing (Ireland) Act, 1833, is amended by the deletion of the words "and such licensed person shall pay or cause to be paid to such clerk of the peace the sum of two shillings and sixpence;".

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  12. #463628

    (c) Reserve tranche purchase means a purchase by a member of special drawing rights or the currency of another member in exchange for its own currency which does not cause the Fund’s holdings of the member’s currency in the General Resources Account to exceed its quota, provided that for the purposes of this definition the Fund may exclude purchases and holdings under:

    (c) Reserve tranche purchase means a purchase by a member of special drawing rights or the currency of another member in exchange for its own currency which does not cause the Fund’s holdings of the member’s currency in the General Resources Account to exceed its quota, provided that for the purposes of this definition the Fund may exclude purchases and holdings under:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  13. #802532

    The Undertaking and Property shall as from the date of this Agreement be at the risk of the Purchasers as to any loss or damage arising out of or caused by fire riot civil commotion military or usurped power Act of God malicious damage theft larceny or any other cause whatsoever.

    The Undertaking and Property shall as from the date of this Agreement be at the risk of the Purchasers as to any loss or damage arising out of or caused by fire, riot, civil commotion, military or usurped power Act of God malicious damage theft larceny or any other cause whatsoever.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  14. #814854

    The Conference shall and may expel and put out from being a member thereof, or from being in connection therewith, or from being upon trial, any person member of the Conference or admitted into connection, or upon trial, for any cause which to the Conference may seem fit or necessary, and every member of the Conference so expelled and put out shall cease to be a member thereof to all intents and purposes as though he were naturally dead, and the Conference immediately after the expulsion of any member thereof as aforesaid shall elect another person to be a member of the Conference in the stead of such member so expelled:

    The Conference shall and may expel and put out from being a member thereof, or from being in connection there with, or from being upon trial, any person member of the Conference or admitted into connection, or upon trial, for any cause which to the Conference may seem fit or necessary, and every member of the Conference so expelled and put out shall cease to be a member thereof to all intents and purposes as though he were naturally dead, and the Conference immediately after the expulsion of any member thereof as aforesaid shall elect another person to be a member of the Conference in the stead of such member so expelled:

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1928: ACHT EAGLAIS NA METHODISTEACH IN ÉIRINN, 1928

  15. #874845

    “(b) by any person who, by reason of ill-health, age, infirmity, negligence, ignorance, inebrity, immorality, criminal conduct, or other similar cause is incapable of looking after it or unfit to have the care of it;

    "( b ) by any person who, by reason of ill-health, age, infirmity negligence, ignorance, inebriety, immorality, criminal conduct, or other similar cause is incapable of looking after it or unfit to have the care of it;

    Uimhir 15 de 1934: ACHT NA LEANBHAÍ, 1934

  16. #914204

    The said dates for completion of the First and Second Development are fixed on the basis that no delay is occasioned in the execution of the works by war, civil commotion, riot, strikes, accidents, force majeure, abnormal weather conditions or any other cause not reasonably within the control of the Board (hereinafter referred to as “excepted causes”).

    The said dates for completion of the First and Second Development are fixed on the basis that no delay is occasioned in the execution of the works by war, civil commotion, riot, strikes, accidents, force majeure, abnormal weather conditions or any other cause not reasonably within the control of the Board (hereinafter referred to as "excepted causes").

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  17. #932728

    (e) If he is dismissed for any cause other than misconduct or neglect of duty within 4 years from the date of his appointment to the Permanent Company, compensation according to sub-clause (a) (2) to be paid as follows by the Permanent Company, which shall be entitled to a refund of one-half thereof from the Terminating Company.

    ( e ) If he is dismissed for any cause other than misconduct or neglect of duty within 4 years from the date of his appointment to the Permanent Company, compensation according to sub-clause (a) (2) to be paid as follows by the Permanent Company, which shall be entitled to a refund of one-half thereof from the Terminating Company.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  18. #955136

    1° It shall be lawful for the Taoiseach, from time to time as occasion appears to him to require, to cause to be prepared under his supervision a text (in both the official languages) of this Constitution as then in force embodying all amendments theretofore made therein.

    1° It shall be lawful for the Taoiseach, from time to time as occasion appears to him to require, to cause to be prepared under his supervision a text (in both the official languages) of this Constitution as then in force embodying all amendments theretofore made therein.

    Leasú Bunreachta 2, 1941: ACHT UM AN DARA LEASÚ AR AN mBUNREACHT, 1941

  19. #970244

    PROVIDED ALWAYS that such sluice or sluices can be procured and PROVIDED FURTHER ALWAYS that in the opinion of such Engineer the provision of such sluice or sluices will not cause danger to persons or property in the neighbourhood of the river AND IT IS FURTHER AGREED that in the event of the nonerection of the said sluice or sluices the said Commissioners will consult with the County Councils of the Counties of Clare and Galway with a view to the provision within a limit of cost of £12,000 0s.

    PROVIDED ALWAYS that such sluice or sluices can be procured and PROVIDED FURTHER ALWAYS that in the opinion of such Engineer the provision of such sluice or sluices will not cause danger to persons or property in the neighbourhood of the river AND IT IS FURTHER AGREED that in the event of the non-erection of the said sluice or sluices the said Commissioners will consult with the County Councils of the Counties of Clare and Galway with a view to the provision within a limit of cost of £12,000 0s.

    Uimhir 13 de 1943: ACHT SILTIN CHEANNTAR NA FORGHASA, 1943

  20. #1049937

    the master shall cause a statement to be entered or other record to be kept as aforesaid of the reasons why the drill was not practised or the appliances and equipment were not examined in that week, month or period.”

    the master shall cause a statement to be entered or other record to be kept as aforesaid of the reasons why the drill was not practised or the appliances and equipment were not examined in that week, month or period."

    Uimhir 29 de 1952: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (COINBHINSIÚN SÁBHÁLTACHTA), 1952

  21. #1173202

    NOW, I, ........................ Clerk of Dáil Éireann, in accordance with the provisions of section 12 of the Electoral Act, 1963, do hereby direct you, as the returning officer for the constituency aforesaid, to cause an election to be held in the said constituency of a member to serve in Dáil Éireann for the said constituency in the place of

    of Dáil Éireann, in accordance with the provisions of section 12 of the Electoral Act, 1963 , do hereby direct you, as the returning officer for the constituency aforesaid, to cause an election to be held in the said constituency of a member to serve in Dáil Éireann for the said constituency in the place of the said .....................................................................

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  22. #1274620

    —Leasaítear leis seo alt 36 den Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, trí “or only one of them is a Protestant Episcopalian,” a chur isteach roimh “any bishop” agus trí “and, in case of the absence from illness or other reasonable cause of a bishop or a vacancy in a see, the grant of such licences may be affected by the person authorised by the laws of the said Church to exercise the functions of bishop” a chur isteach i ndiaidh “episcopal superintendence”.

    —Section 36 of the Matrimonial Causes and Marriage Law (Ireland) Amendment Act, 1870, is hereby amended by the insertion of "or one only of them is a Protestant Episcopalian," before "any bishop" and by the insertion of "and, in case of the absence from illness or other reasonable cause of a bishop or a vacancy in a see, the grant of such licences may be effected by the person authorised by the laws of the said Church to exercise the functions of bishop" after "episcopal superintendence".

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  23. #1274644

    “In case of the absence from illness or other reasonable cause of the moderator, chairman, secretary, president, head, clerk or rabbi, he may, subject to any directions which his religious authority may issue, appoint a person to grant special licences on his behalf for any period not exceeding twelve months.”

    "In case of the absence from illness or other reasonable cause of the moderator, chairman, secretary, president, head, clerk or rabbi, he may, subject to any directions which his religious authority may issue, appoint a person to grant special licences on his behalf for any period not exceeding twelve months."

    Uimhir 30 de 1972: ACHT NA bPÓSTAÍ, 1972

  24. #1307605

    “2.—A person who in the State or (being an Irish citizen) outside the State unlawfully and maliciously causes by an explosive substance an explosion of a nature likely to endanger life, or cause serious injury to property, shall, whether any injury to person or property is actually caused or not, be guilty of an offence and, on conviction on indictment, shall be liable to imprisonment for life.

    "2.—A person who in the State or (being an Irish citizen) outside the State unlawfully and maliciously causes by an explosive substance an explosion of a nature likely to endanger life, or cause serious injury to property, shall, whether any injury to person or property is actually caused or not, be guilty of an offence and, on conviction on indictment, shall be liable to imprisonment for life.

    Uimhir 14 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (DLÍNSE), 1976

  25. #1307611

    (b) makes or has in his possession or under his control an explosive substance with intent by means thereof to endanger life, or cause serious injury to property, whether in the State or elsewhere, or to enable any other person so to do,

    ( b ) makes or has in his possession or under his control an explosive substance with intent by means thereof to endanger life, or cause serious injury to property, whether in the State or elsewhere, or to enable any other person so to do,

    Uimhir 14 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (DLÍNSE), 1976

  26. #1439922

    Every person intending to apply for a new licence or for the transfer of a licence shall, at least 21 days before the intended application is to be heard, cause to be inserted or advertised in a newspaper circulating in the place in which the premises concerned are situate, a notice duly complying with the requirements of section 2 of the Licensing (Ireland) Act, 1833.”.

    Section 14 Section 14 The deletion of— (a) "renewal or" where those words first occur, and (b) ", renewal " where that word occurs for Act second time. The deletion of "and of renewals of excise licenses". The substitution for section 10 of the following section: "10.

    Uimhir 26 de 1986: ACHT NA gCÚIRTEANNA (UIMH. 2), 1986

  27. #1460621

    In alt 28 na focail “Every person who slaughters or dresses any cattle, or any part thereof, except in the case of any cattle over-driven which may have met with any accident, and which for the public safety or other reasonable cause ought to be killed on the spot:”.

    In section 28 the words "Every person who slaughters or dresses any cattle, or any part thereof, except in the case of any cattle over-driven which may have met with any accident, and which for the public safety or other reasonable cause ought to be killed on the spot:".

    Uimhir 8 de 1988: ACHT NA SEAMLAS, 1988

  28. #1460634

    In alt 72 na focail “Every person who slaughters or dresses any cattle, or any part thereof, except in the case of any cattle over-driven which may have met with any accident, and which for the public safety or other reasonable cause ought to be killed on the spot, shall be liable to a fine not exceeding ten shillings:”.

    In section 72 the words "Every person who slaughters or dresses any cattle, or any part thereof, except in the case of any cattle over-driven which may have met with any accident, and which for the public safety or other reasonable cause ought to be killed on the spot, shall be liable to a fine not exceeding ten shillings: ".

    Uimhir 8 de 1988: ACHT NA SEAMLAS, 1988

  29. #1490021

    Provided that nothing in this paragraph shall operate to prevent a bill being paid by the drawee on a Saturday (other than a Saturday that is a public holiday or to which paragraph (d) of the definition of ‘non-business days’ in section 2 of this Act relates) or cause him to incur any liability thereby, where—

    Provided that nothing in this paragraph shall operate to prevent a bill being paid by the drawee on a Saturday (other than a Saturday that is a public holiday or to which paragraph (d) of the definition of 'non-business days' in section 2 of this Act relates) or cause him to incur any liability thereby, where—

    Uimhir 16 de 1989: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1989

  30. #1566095

    Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Contracting States, any court other than the court first seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established.

    Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Contracting States, any court other than the court first seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  31. #1566140

    5. if the judgment is irreconcilable with an earlier judgment given in a non-contracting State involving the same cause of action and between the same parties, provided that this latter judgment fulfils the conditions necessary for its recognition in the State addressed.

    5. if the judgment is irreconcilable with an earlier judgment given in a non-contracting State involving the same cause of action and between the same parties, provided that this latter judgment fulfils the conditions necessary for its recognition in the State addressed. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  32. #1567427

    Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Contracting States, any court other than the court first seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established.

    Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in the courts of different Contracting States, any court other than the court first seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  33. #1567472

    5. if the judgment is irreconcilable with an earlier judgment given in a non-contracting State involving the same cause of action and between the same parties, provided that this latter judgment fulfils the conditions necessary for its recognition in the State addressed.

    5. if the judgment is irreconcilable with an earlier judgment given in a non-contracting State involving the same cause of action and between the same parties, provided that this latter judgment fulfils the conditions necessary for its recognition in the State addressed. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  34. #1586599

    If a member of the Committee dies or resigns or for any other cause can no longer perform his Committee duties, the State Party which nominated him shall appoint another expert from among its nationals to serve for the remainder of his term, subject to the approval of the majority of the States Parties.

    If a member of the Committee dies or resigns or for any other cause can no longer perform his Committee duties, the State Party which nominated him shall appoint another expert from among its nationals to serve for the remainder of his term, subject to the approval of the majority of the States Parties.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  35. #2264253

    Féach pointe 85 ar leathanach 55 et seq. den Tuarascáil maidir le cúiseanna dócmhainneachta Alitalia agus Cityliner (Relazione sulle cause di insolvenza di Alitalia e Cityliner) a tharraing na coimisinéirí urghnácha suas an 26 Eanáir 2018 agus a foilsíodh ar shuíomh gréasáin Riarachán Urghnách Alitalia: http://www.fallcoweb.it/home/pdf/alitalia/relazione_cause_insolvenza.pdf.

    See point 85 at page 55 et seq. of the Report on the causes of insolvency of Alitalia and Cityliner (Relazione sulle cause di insolvenza di Alitalia e Cityliner) drawn up on 26 January 2018 by the extraordinary commissioners and published on the web site of Alitalia’s Extraordinary Administration: http://www.fallcoweb.it/home/pdf/alitalia/relazione_cause_insolvenza.pdf

    Cinneadh (AE) 2022/795 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair i bhfabhar Alitalia SA.48171 (2018/C) (ex 2018/NN, ex 2017/FC) arna gcur chun feidhme ag an Iodáil (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 6659) (Is é an leagan Iodáilise an t-aon leagan atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2912405

    Féach pointe 85 ar leathanach 55 et seq. den Tuarascáil maidir le cúiseanna dócmhainneachta Alitalia agus Cityliner (‘Relazione sulle cause di insolvenza di Alitalia e Cityliner’) a tharraing na coimisinéirí urghnácha suas an 26 Eanáir 2018 agus a foilsíodh ar shuíomh gréasáin riarachán urghnách Alitalia: http://www.fallcoweb.it/home/pdf/alitalia/relazione_cause_insolvenza.pdf.

    See point 85 at page 55 et seq. of the Report on the causes of insolvency of Alitalia and Cityliner (‘Relazione sulle cause di insolvenza di Alitalia e Cityliner’) drawn up on 26 January 2018 by the extraordinary commissioners and published on the website of Altalia’s extraordinary administration: http://www.fallcoweb.it/home/pdf/alitalia/relazione_cause_insolvenza.pdf.

    Cinneadh (AE) 2023/2160 ón gCoimisiún an 27 Márta 2023 maidir le státchabhair i bhfabhar Alitalia (iasacht nua do Alitalia) SA.55678 (2019/NN), arna cur chun feidhme ag an Iodáil (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 1713)

  37. #3256191

    An t-achomharc ar feitheamh sa Chúirt Bhreithiúnais, An Coimisiún v An Ísiltír, C-40/23 P. Mír 59 den bhreithiúnas in t-469/20: ‘Il en résulte que l’article 4 du règlement 2015/1589, applicable en l’espèce en vertu de l’article 15, paragraphe 1, dudit règlement, relatif aux décisions de la Commission en matière d’aide illégale, fixe donc une liste exhaustive des décisions que la Commission peut adopter à l’issue de l’examen préliminaire de la mesure nationale en cause, au nombre desquelles ne figure pas la possibilité d’adopter une décision déclarant une mesure nationale compatible avec le marché intérieur sans que la Commission se soit au préalable prononcée sur la qualification d’aide d’État de cette mesure.

    Appeal pending at the Court of Justice, Commission v Netherlands, C-40/23 P. Paragraph 59 of the judgment in T-469/20: ‘Il en résulte que l’article 4 du règlement 2015/1589, applicable en l’espèce en vertu de l’article 15, paragraphe 1, dudit règlement, relatif aux décisions de la Commission en matière d’aide illégale, fixe donc une liste exhaustive des décisions que la Commission peut adopter à l’issue de l’examen préliminaire de la mesure nationale en cause, au nombre desquelles ne figure pas la possibilité d’adopter une décision déclarant une mesure nationale compatible avec le marché intérieur sans que la Commission se soit au préalable prononcée sur la qualification d’aide d’État de cette mesure.

    Cinneadh ó údarás faireacháin CSTE Uimh. 086/23/COL an 21 Meitheamh 2023 maidir le Státchabhair líomhnaithe le Gagnaveita Reykjavíkur (An Íoslainn) [2024/335]

  38. #914266

    In the event of the Corporation drawing water in excess of the amount to which it is entitled under these presents the Corporation shall pay to the Board as liquidated damages and not as a penalty a sum of two hundred pounds (£200) for each million gallons (or part of one million gallons) which shall have been drawn on each day in excess of the permitted quantity of twenty million gallons PROVIDED always that (a) where the water withdrawn by the Corporation in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the quantity permitted during such week by more than five per cent. and if the Corporation satisfy the Board to the reasonable satisfaction of the Board that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Corporation, or if the excess is withdrawn with the written consent of the Board previously obtained, the Corporation shall be subject to no damages:

    In the event of the Corporation drawing water in excess of the amount to which it is entitled under these presents the Corporation shall pay to the Board as liquidated damages and not as a penalty a sum of two hundred pounds (£200) for each million gallons (or part of one million gallons) which shall have been drawn on each day in excess of the permitted quantity of twenty million gallons PROVIDED always that (a) where the water withdrawn by the Corporation in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the quantity permitted during such week by more than five per cent. and if the Corporation satisfy the Board to the reasonable satisfaction of the Board that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Corporation, or if the excess is withdrawn with the written consent of the Board previously obtained, the Corporation shall be subject to no damages:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  39. #914272

    In the event of the Board discharging or permitting the discharge of compensation water in excess of the permitted flow for compensation during a period when the level of the water in the Reservoir is below low water level, the Board shall pay to the Corporation as liquidated damages and not as penalty a sum of one hundred pounds (£100) for each million gallons so discharged in excess PROVIDED that (a) where the water withdrawn by the Board in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the permitted compensation water by more than five per cent. and if the Board satisfies the Corporation to the reasonable satisfaction of the Corporation that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Board, the Board shall be subject to no damages:

    In the event of the Board discharging or permitting the discharge of compensation water in excess of the permitted flow for compensation during a period when the level of the water in the Reservoir is below low water level, the Board shall pay to the Corporation as liquidated damages and not as penalty a sum of one hundred pounds (£100) for each million gallons so discharged in excess PROVIDED that (a) where the water withdrawn by the Board in any week from noon on Monday to noon on the following Monday does not exceed the permitted compensation water by more than five per cent. and if the Board satisfies the Corporation to the reasonable satisfaction of the Corporation that the withdrawal of the excess quantity was due to any cause not within the reasonable control of the Board, the Board shall be subject to no damages:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  40. #914275

    13.—IN the event of any extreme or immediate danger of catastrophe arising from any cause either to the Reservoir and/or to the works of the Corporation and/or to the works of the Board, which may render it imperative in the opinion of the Board to lower the level of the water in the Reservoir below the low water level hereinbefore fixed, and to do so with such speed that to get the previous consent of the Corporation would involve undue risk the Board may take such steps as may be necessary to lower the level of the said waters in the Reservoir, giving such reasonable and, if possible, previous notice in writing to the Corporation, as the circumstances of emergency and danger may in the opinion of the Board reasonably permit.

    13.—IN the event of any extreme or immediate danger of catastrophe arising from any cause either to the Reservoir and/or to the works of the Corporation and/or to the works of the Board, which may render it imperative in the opinion of the Board to lower the level of the water in the Reservoir below the low water level hereinbefore fixed, and to do so with such speed that to get the previous consent of the Corporation would involve undue risk the Board may take such steps as may be necessary to lower the level of the said waters in the Reservoir, giving such reasonable and, if possible, previous notice in writing to the Corporation, as the circumstances of emergency and danger may in the opinion of the Board reasonably permit.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  41. #1345352

    —Déanfar an Chairt Bhunaidh a léamh agus a fhorléiriú amhail is dá scriosfaí na focail go léir ó “AND WEE doe by these psents for us our heires & Successors” agus na focail sin san áireamh i líne 415 di go dtí na focail “according to the tenor true Intent & meaning of these psents” agus na focail sin san áireamh i línte 432 agus 433 di agus dá gcuirfí na focail seo a leanas ina n-ionad, is é sin le rá, na focail “and the said Visitors, or any two of them, shall have full power and authority to receive and entertain, hear, examine, and finally determine any matter or cause relating to the internal conduct, management, regulation and due government of the said College or Corporation, or to the exercise of the powers and authorities vested in the President, Vice-president, Censors and Fellows by these presents or by any Act of the Oireachtas amending these presents;

    —The Original Charter shall be read and construed as if all words from and including the words "AND WEE doe by these psents for us our heires & Successors" in line 415 thereof to and including the words "according to the tenor true Intent & meaning of these psents" in lines 432 and 433 thereof were deleted and in their place the following words were inserted, that is to say, the words "and the said Visitors, or any two of them, shall have full power and authority to receive and entertain, hear, examine, and finally determine any matter or cause relating to the internal conduct, management, regulation and due government of the said College or Corporation, or to the exercise of the powers and authorities vested in the President, Vice-president, Censors and Fellows by these presents or by any Act of the Oireachtas amending these presents;

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1979: AN tACHT UM CHOLÁISTE RÍOGA LIANNA NA hÉIREANN (CAIRT AGUS LITREACHA PAITINNE A LEASÚ), 1979